- Project Runeberg -  Ordbok öfver svenska medeltids-språket / 2:2. Þ(TH)-Ö /
971

(1884-1973) [MARC] Author: Knut Fredrik Söderwall
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - V - vildbyte ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

vildbyto

971

vilder

helf ... ox parte vna & haquinus . . . procurator
monastorij sancte clare ex pörte altera . . . quandam
permutacionem fecerunt ... in hunc moduni. dictus
uamque haquinus tradidit eidem ranghelf heredibus
Bilis in possessiouein curiam monasterij in norræmalm
. . . recepit autem a matrona eadem pro curia ipsa,
duos solidos terro cum diniidio in parochia marchem,
villa viby ... a monasterio perpetuo possidendos.
pre-dictus insuper baquinus emit a matrona ipsa
dimi-diam lioram terre, in eadem uilla pro sex marcis den.,
monasterio in possessionem . . . datis sibi supra
pre-cium qnatuor marcis don. racione fauoris sev doni,
quod vild uulgariter appellatur SD 2: 231 (1297).
noue-rint vniucrsi. me permutacionem prediorum cum . . .
styrberno . . . episcopo strengenensi fecisse in hunc
moduni. videlicet quod pro vno attungho et quarta
parte vnius attiingh. in villa myndisthorp . . . ac pro
centum viginti marchis denariorum . . . racione
dona-cionis que wildb dicitur . . . ipsi domino strengenensi
predia moa in ekeby . . . dimitto ... et assigno ib
4: 349 (1334). nouerint vniuersi . . . me . . . testem . . .
alTuisse, super concambio terrarum, inter . . .
domi-num aniindum fynwidhson, et olawm holuastasson, hoc
modo facto, videlicet quod ipso dominus anundus
eidem olauo pro terra sua, quam in börne possidobat,
denariiim pro dcnario et solidum pro solido, iu villa
thoristum equaliter et puplice assignabat, addons sibi
racione muneris placacionis, dieti vildæ, hec que
se-cuntur, sciiicet vnum solidum terre in villa thoristum
predicta, dimidium solidum terre in valby, tres
ceute-narios annono, tria pondera feni, vnum vectigal et
vnam vaccam ib 5: 386 (1344). nouerint vniuersi me
. . . siggoni magniisson . . . vnum solidum torre in
lø-tum . . . pro vno solido terre in esby ... et decem
marchis denariorum pro melioracione alias dicta vild
. . . dimisissc ib 688 (1347). nullis vildir in pecunia
sou in prediolo mihi datis uel proniissis ib 3: 584 (1323).
cum centum et quinquaginta marchis denariorum . . .
dictis wlgariter vildir nuineratis ib 4: 640 (1338). fäm
alna blekt läropt som . . . iugelder . . . gaff . . .
ing-ridhe til wild ib NS 1: 378 (1404). kännis jac ...
thet at min fadher olauer thomasson . . . häfde fore
mangom arom . . . saalt . . . herra olauo biiminingsson
. . . half fiimta örtogh land jordh liggiande j näsiaby
j . . . sydherberkia sokn . . . foro thry fat jarn . . .
oc ther til gaff . . . herra olauer minom fadher til
vilda ena silfskedh DT> 1: 73 (i4l6). SI) b: 577 (1346),
NS 1: 11 (l40l), 24 (1401), 55 (1401), 502 (1405, på två
st.), 650 (1407), 2: 153 (1409). äpter thet iak saalt
hafdhe mit godz i narwarö erlikom doiidemanne lieyno
van vitzon, huilkit godz som han framdelis gaff til
systra c]oster i skeningc . . . tha idhradhis iak thet
santa godz alt ofläiit saalt hawa ok naar the godha
priorissa i föride clostre thot af mik forstoodh, sagdhe
hon min skadha ängin wilia wita, ok for then skul
kennis iak . . . mik af henne vppa sama godz til wild
vpburit hawa fult fore tyo march päninga i them
werdhom som mik fullelika wäl aiiögher ib 1: 162 (1402).
Jfr vingava, vina gavn. — vilda maþer
(welda-man), m. [Jfr Isl. vildarmaSr] L. man som
brukar väld, partisk man. albinus war ekke weldaman i
sinom dome ällar straffan Lg 3 : 269. — vilda vädher,

n. [Jfr K. viljeveder] önskevädtr, godt väder, sanctus
marchus . . . gaff iordhinne alzscona fruct jueruätis
mz wilda vädhrum ok tima regnum Bil 257.

vildbyte (wilbyte), n. mellangift. gaff for:de
henrik mik xn mark peninga j wilbyte nyan malm
oskwrid kläde ok redha poninga FH 2: 97 (1433).

vildelika (willelika), adv. på ett önskvärdt el.
godt sätt, väl. tha giordho willelika (Cod. A viselikaj
hertugh fräderika Fr (Cod. B, C, EJ 2903.

villler, adj. [Isl. vildr] eg. som är efter önskan.
1) god, ypperlig, nyttig, thz är wilt (Cod. A got) radh
thu sigher mik FI (Cod. C) 1575. — med dat. thz
är mangom wilt MD 41. — Jfr mata Villler. 2)
lätt, som icke vållar svårighet el. olägenhet, med dat.
swa som thik är thz wanda at räkna swa wilt är mik
thusand män sakna Al 1434.

vilder (wilþir VGL III 82. viller Lg 3 : 570.
willer SML B 3, 7: 2; MB 1: 95; Al 486; PM xvi;
G ers Frest Ini. villir Bir 1:8, 3: 28. vild LB 7 : 295;
Vil ib 33. wil Al 483; Di 281 (på båda ställena i
förbindelse med fara, v.), f. vil. vildh MB 1: (Cod.
B) 532. n. (nom., ack.) vilt. Wil Al 1816. ack. m.
villan, vildan Bu 156. wil Al 6040. f. villa, vilda
LB 7 : 234. dat. m. viliom. n. Wilia Al 9672 (i
rimsl.). pl. nom. m. willer SD 5: 636 (1347). ville,
wylle It K 3: 3746 (i rimsl. med ille). vilde KL 369;
MP 1: 202, 231. /. villa. n. (nom., ack.) vil. will MB
2 : 309. vild VGL 11 Dr 39. villdh ib VS 14. ack. m.
villa, ville Fr 2842. wille Al 1799. dat. viliom. hest.
form sing. ack. m. willä Va 42. vilde LB 7: 254. f.
willä Va 14. n. wilia Al 5232. gen. m. wilia KL 30.
superi, villaster: -an Bil 85), adj. [Isl. villr. Jfr Mnt.
wilde, wilt] L. 1) vild, som befinner sig i vildt el. af
den menskliga odlingen ej påverkadt tillstånd, om växt
(el. växtdel): vildt växande, icke odlad, vilder hwiit
löök, som manga kalla griis 18ök LB 7: 241. ten vilde
hwitlök som man kallar greslök ib 254. taga vilda myntho
(clinopodium vulgäre Lin., se Fries, Ark. f. Bot. 3: 14
s. 46) ... hon vexer oppo berg oc torra jord ib 234.
tag varfrw senge halm, som er vild tymean ib 295.
noo . . . plantar wilia wiinqwista MB 1: 173. — om
mark: ouppbrukad, ödslig, vild; villsam. ban lop a
mark ok villa heedh Iv 2071. w thz wilia hagli Al 5232.
genom ödhkn ole wille skoglio ib 1799. ib 4350. swasom
lustelik hiind löpande j willom skogho Su 237. Va 42.
the gingo tha affstailh och bort j willä öknen, ther
hwarken war bygdh eller folk ib 14. — om haf:
ödslig; vild, villande, tha the ware kompnä j willan (Cod.
D willendhej sioo Fr (Cod. B) 2353. — om menniskor
och djur: vild, i fritt naturtillstånd lefvande, the frwkten
födher margliin man som wilder gik i skoghin then Al
7342. the löpa ther wille än i dagh thz ära resa oc iätna
radh ib 7345. vilde foghla KL 369. iak ma han lika ena
leoue wilia ther fanger ena feta bradh Al 9672. inan githir
tanipth eth wilt diwr GO 87. thz foghla honom baro. ok
vil diur KL 369. huru han ok hans miin ... gingo
vaf-rande som vil diur om marka ok skogha Gr 323. the . ..
biöldo theris högtidher pa biirgh oc skrubbom j bland
will dywr MB 2 : 309 (de tre sist anförda ställena
måhända att föra till vildinr). boo mz willom dyurom ib
222. — om af villebråd tillredd mat. tha the värö mätte
aff alskons ville rätte Fr 2842. mz kräselik mat badhe

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 00:55:58 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svmtsprk/3/0283.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free