- Project Runeberg -  Ordbok öfver svenska medeltids-språket / 2:2. Þ(TH)-Ö /
987

(1884-1973) [MARC] Author: Knut Fredrik Söderwall
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - V - vinna ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

V i II Mil

tillll»

Di 14. iiupf. van. waan RK 1: 3606. 2 jiers. vant.
van Bir 3: 313. pl, 1 pers. wunnom JlIB 1: 433. 434.
;; pers. wnno Bu 177; HK 1: 142. 3u39; MB 2: 69. 3u9:
-03 lin 174 wunno MH 1: 174, 444; Al 5275; -OS Mli
1: 323. wonno HU 866. purt. pret. wnnin HU 81, 315.
694; Bir 3: 105; Gr (Cod. 1>) 3So; SO 65; laghwnnin
SD 5: 378 (1344; nyare a/skr.); tilwnnin ib 376;
til wnnin ib 377; wnnit Bil ss; /’« 19; Bo 159;
Ur 259; ST 524; HK 1: 4486; SO 81; atir wnnit Sli
sv 6; 170 (1350); wnnith SO 16, 22. 62; affwnnitli
SV XS 1: 92 (1401 . wnnen HK 1: 1348; HB 2: 310;
Bir <1: 2S; MEG (red. AJ 56. (red. B) 61; 1.1’K 136;
I ’K K 73; till wnnen SD 4; 466 (1335, nyare a/skr.);
wnuet HK 2: 9008; -eth Ml) 17. wnen: -et Bu
501. vunnin Bil 213; -it ib. wunnin ib 752; MB

1: 190; Al 3024, 3027; -it Vi 40, 147; "itll Al 1385.
4159, 4161; HK 3: 1674, 16S8; vnderwunnith MD
1: 423. vunnen: -et Hu isn. wunnen MH i: 335;
BSII 5; 332 (1508); -eth HK 3: 1514. wunen: lag
wunen Bthil l: 246 (.1508). vonnin: -it Ml’ 2: 57.
wonnin Hil 1114; Bir 2; 167; -it: atirwonnit Ml’
2: 101. vynnin : -ith Vi 222. wynnin: -ith ib 205.
ack. m. wunnan Ly 535. dat. m. wonnom MH 2: 93.
pl. nom. m. wunne ib 404. wonne KL 4I1. ack. m.
wunna Al 93. re/I. pres. vintz Bir 2: 315. willtz HK
1: 1891. kunj. winnes Di 259. impf. vanz), v. [Isl.
viiiiiii] L. ey. sträfva, arbeta. 1) yöra, utföra, tlien
sauii man tlicr vigliit öfwer lioiiiiiii van Iv 923. tlia
iudlio liiulu wniicth thz niordli MD 17. winnes thenna
kain]| niaiineligha (rinn/nu petta einvigi med drengskap)
Vi 259. — utföra, uträtta, mykit got liaffner lian wuniiit
mik til lianda Vi 40. ib 205. kunde tho litliet wyinie HK
3: 3733. — uträtta, få framgång, gud bevarade marsken
... at konungens falskhet lik ey mor winiic HK 2: 7089.
ib 96o2. 2) genomgå, lida. toligli nöd II tha mumie
I1011 wi||lle Ml) 76. 3) hafva möda med, vara tyngd
af; vara hafvande med (ett barn), cet, barn uionde
I1011 tlia vinnä El 86. 4) sträfva fram, hinna, nå,
komma, erchobiscopeu tha ey lenger van iin til
nycöp-uug ther diidlie ban It K 2: 5027. strax tho offuor
laiidamerkit winna ib 8641. 6) hålla sig, bestå,
fort-vara, fortfara, räcka, matte ey thiiskyns 1 bing länge
winna MB 1: 73. ib 32. at likameii se wäl skaiiadhär
til got iiämc, oc maglie länge winna ib 81. waro . . .
nioysi lagh owinnelik thy at the wunno, allan then
tima, som them hördlic til ib 444. äu tho at thu
bygger thin rcdlira ower fastasta hall . . . tho ma thu
ey längo winna, oe widh hai]n (quamdiu pottris
per-inauerej ib 417. it män gawo winna äru dottor ok
modhor vini GO 1035. MD (SJ 295. at hans Hilt matte
oy lenger vinna KK 1: 524. thaghar thz foder ey
loiigcr waan ib 3606. ib 4238, 2: 4259. Al 2337. hworo
loiigc the frygdli mumie tik vinnä MV 64. 6)
genom ansträngning och kamp komma i besittning af,
tillkämpa sig; vinna, förvärfva, thu vant owir alla
licamm.i ok iingla hüxsta säte näst honum thz sama
säte thor thu vtan licamuia iiiiärdhclica hafdhe Bir 2:
267. o min sütasta modliir thu van (ricistij tliässo
krono ok tlrogli til thik mz allo rätuiso ok kärlek ib
3: 313. thu alladhe thässa siälina oc vant hona mz riit
ib 105. wiiider thu os arma qwiiina litith loft’ kau thu
thik winna thz thu liafwer qwinnor skällt Al 4788; jfr

8. |||||l . . . nielitlio alb winna ||og||un |o iis Vi 281. —
vinna, göra vinst, taga ocker, gif thz wt. ok hata
lavin ther af Bu 66. ban windi-r alf thik mz |aall
(fåne-rabit ti’iij MH 1:429. — erhålla, få. riniie burschn[i|i
SO 192. ib 16, 22, 62, si. winna . . . si th burskap ib 48.
ib 8u. hlanzuttor til iiunipn hon van El 102. —
tillkämpa sig, intaga, erifra. thz iak ma winna liwi skal
iak tliz köpa Al 3021. for cristo|| här at vinna
ieru-salein Bu. 496. MB 2: 69. Al 2017, 4161. 4661. triggia
ledh nia innu bildande hus winna KS 86 (211, 95). kekcs
||olin |inn war tha wnnen l!K 1: 1348. ban wille rikit
wyniia ib 680. inoyses van (vidt) cet land mz foghloni
liiilke som fordärnadho etiroruia Bir 2: 103. at vinna
himerikis koniinge hind (ad terram vin endam Regi
cieli) ib. lian wau wndher rom asiam ok habiluuinni
Bil 367. ib 681. lian wän vnder sik alt yduinco land
MB 1: 208. firotighi starka borgber . . . wunnom wi
vnder os i lians land, oc manga ärlika städher ib 434.
ib 174, 433. Gr 259. them (1’trstruu) liafwom wi
wuii-uitli vnder os Al 415». the . . . inenthe àtlu-r stad||e||
till sig wi||lle HK 3: (sista forts.) 5018. at thu blifwit’
mång land oc rike wnnit aff kranko oc waiimcktoghn
folko ST 524. lian wän all eyne et slot alf xij kctnpar
Di 70. j baffueii . . . wynnith oss mykith göth j häiidhcr
ib 205. thz knii ängin til fulz at tala . . . hwath ban
liafwer wunnith sik Al 1385. — tillkämpa sig el. rinna
befrielse (för ugn från ngt), med kamp el. ansträngning
befria (ugn från ngt), the som sik vinna siäluo for
dödhiii aff häluite (se ipsos virerint de inferno) Bir 3;
268. — med tillagdt indir. objekt betecknande den
hvilken ngn såsum befriad kommer att tillhöra, kom röst.
tel audreitiu. )ui hanar mik nicliolaum vunnet mz böiiom
af bäiu[i]tiz pörte, som tnpa|uir var (per oratiouem tuam
Xicolaum, i/uem perdideram, acr/uisivij Bu 136. —
(med ansträngning el. kamp lyckas) skilja el. ajläi/sua
(ngn el. nyt från ugn el. ngt), een stol twå dwärgha
bära tha ther mz litugdc sik tliäu litle man swa at
ban rcdlio alf ürsitli van Er 310. jak van min brodher
alf koniingxlili inakt HK 1: (LRK) s. 228. — få (ngt
ur ngn), aftvinga (ngn ngt), the kunde inthc liicera aff
them wynna RK 3: 719. — (med strid) tvinga (ngn)
att aflägsna sig el. utgå (från ett ställe), men konung
cristicrn iir sa i lödcsa yniie wy kunna honom
inga-ledes ther vtwinno RK 2 : 8998. — vinna, tillkämpa
sig seger i (en strid), thenna str|idh wän alexander
ij gaar Al 2046. tree stridher haffiier jak staandith
fasth och tlieui wunnith wthan lastli RK 3: 1688. wy
haffuoiii wunneth thenna leck ib 1514. nw haffuom wy
wunnith thetta späl ib 1674. ib 2 : 9008. ban wau manga
strider aff niclias konung Di 29. — tillkämpa sig el.
vinna (seger), |ic crist||o . . , toko maiileka sik at
väria. ok wnno sigliar Bu 177. Hil 85. mz woiiiioin
siglier MB 2: 93. Lg 535. ban . . . wau mång land oc
mykin siger Vi 29. ij tliäukin winna pa mik siglier
Al 1544. ban . . . wau siglier af konuiigenom Bil 866.
l)i 14, 18, 29. MH 1: 12, 218. winna siglier aff
diäfBc-iioni ib 137. ST 29. 7) abs. vinna, segra, the liodiio
tappado the crisne wnno RK 1: 142. Al 2ool, 2006. enkcii
kunde skön hwilken tliera tlicr skuldlic winna Vi 259.
vindir (vincit) tlien nisklica hulkin som gudh hawir
til hiälpa Bir 3: 408. Gr 267. 8) öfvervinna,
besegra, cngiii man ma vinnä hans makt Va 50. han

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 00:55:58 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svmtsprk/3/0299.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free