- Project Runeberg -  Ordbok öfver svenska medeltids-språket / 2:2. Þ(TH)-Ö /
999

(1884-1973) [MARC] Author: Knut Fredrik Söderwall
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - V - vita ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

vita

999

vita

til mandom Alla witt ok snille KS lo (23, 10). Iiom
Iiafdho bndlie vit ok sinne /•’/ 108. mz raadli ok vit
tha kom iak her ib i;74. hon helsadhe han mz vit ok
sinnä lv 4071. han miiltc tha mz vit ok skäl Fr 775.
han loot stokholins stad at byggia mz dighirt witli
oc mykin byggia RK 1: sn. at frosta hans with
ok spådom Bil 6;i6. een thäs hälga anda galFwa som
kallas sciencin. thz iir weet ällar beskedhelikhet Lg
3: 418. han (a: mannen) skal thiggin »Ila sina konst
oc wit aff likainlikom tliingoni som ban seer oc hiirir
Mil 1: 78. ii 93. war herra weet wäl, oc kännir
alla them som himerike skola sik fnrskulla, oc
sär-ilelis albi thorn, som thz skulo ändelika fa oc tlietta
särna gudz wit, oc forthanke kallas liiffs book »i 347.

1 hanom itrn al wisilomsons ok vitzsens liggiando
fää (tliesauros snpientiæ ti scientia) Su 392. hon . . .
giffwor tik weth oc wiisdom, b.idlie andclika t.inghn
ön werdzlika Lf K 109. prestanna liipa sknlu gönia
wethet (scientiam) ib 74. 4) vetskap, at the
släp-to petr|ini mz vit ok vilia Bil 112. thrälin ... for
wtan hans with ib 254. ib 717. gaff |iu mik got raþ
v tan vit ok vilia lin 50». the äru ti 11 fa, androm
afhända lönlika sit, goz utan äghanda wit ok wilia KS
K» (169, 75). ST 429, 432. mz abbatissaua witt oc loft’
Bir 5: 98. vtan inodhir abbatisse ellir systor forman
wit oc enkaiinelichit orloff VKIl 29. Lf K 268. 5)
medvetande, besinning, lians vit nionde bonum när for
ga (feil hann Hvit) FI 911. — Jfr bok-, for-, fore-,
man-, iiianz-, o-, Ram-, van-vit.

Vila (vitta KL 320; MP 2: 57; Bir 3: 105; Ber
24s, 249; -ag Bir 3: 468. witta KS 9 (20, 9); Ml)
(S) 202. wittha Lg 3: 77. veta /ÍAT 2 : 942i; HSI1 4:
195 (1495). weta Lg 3: 124; Lf K 3. vetha I1SI1 20:
155 (1507); HSII 5: 515 (1512 . wetlia RK 2: 8376, 3:
(sitta forts.) 5765; I i 246; MB 2: 213; HSII ft: 144
(1507). wetta IISII 24: 153 (1518). prer. sin;:. 1, 3 pers.
vet. veet. wett VML U Ä 13: pr. i var. weit SML
Å 6: pr. veyt UK l: 194, 212. weyt ib 433, 2718. 3647.
vät VOL 1 S 1. wät VML 11 A 13: pr. Uät SML
(Cod. B) Add. 1: 3. ref. veetz Bir 3: 34; MV1: 181.

2 pers. vest lin 141, 419; Bo 26; Her 248. vesth GO
574. weyst, 11K l: 3692, 3694. wäst MP 2: 57. Wästll
Lg 3: 111. vet FI 1369. pl. 1 pers. vitnm. vitom.
wete HSII 5: 144 (1507). 2 pers. vitin. wita Di 116.
wethe llsll I8: 15 11491). 3 pers. vitho MB 2: 211.
vita. pres. konj. viti. wythi TS 26. pl. vit i Bu
414. imperat. vit. impf. visse Bir 2: 69 (jfr 34»J.
wisse VML // Kg 6: 3. uiase ÖGL Kr 15: pr.
uissi SML (Vod. B) Kp 2: 1. wise ib (Cod. A).
viste, wiiste HK l: 3134, 3 : 2633 (i rimsl. m. tystej.
weste: westeii ib 2. 9345. vesthe FM 510 (1511).
pl. 3 pers. uissu ÖGL KS 8. visto. konj. 3 pers.
pl. vigten Bu 18. part. pret. n. vitit Bir 1: 114, 4:
(Art) 182. witit Bil 252. VÍtÍtll lv 4966. WÍtÍth Lg
3: 4I+. witat ST 32. vitadh lv 5637. wi ta th MB
I: 94. vigt Bo 5, 173. wist Di 80. WÍÍSt Al 2610:
HK 1: .1295 (i rimsl. med mist), 3642 (i rimsl. ined
mist), westh, se forvita), v. [Isl. vita] L. eg. se.
1. 1) se till, se efter, (söka) taga kännedom om,
(söka) taga i’eda på, undersöka, vit 0111 t|iti thz känna
ma Fi 1367. faa granlika witat (laist vraiyen und
be-sein) liwat the äro lieldir ber ellir ther ST 32. far

til thinnn brödhra, oc se litirw the fara, oc wit oc
wiisa mik hwatli ther görs MB 1: 230. skulii pe som
vapiisynäiiä sku[iä af koniingseus väghnii, vita hans
forfall med liwat skyälom han vit vi|ier frälse skiliiis
SD 5: 477 (1345, gammal afskr.). 2) förnimma,
erfara, fi kunskap om. fä veta; ofta svårt ott skilja
från 3. iohannes öste aff gu[ii: at allo hans bröþnr
apostoli visten pätla Bu 13. iak vil thässe tidhande
vita lv 595. þik är eg mer lofat at vita än se oc höra
andolika Bir 4: (Avt) 182. jak latar tliik see nu ok
vitta (videre et scire) rätuisonna sannind ib 3: 105.
uoncciani lagdh..... biilagli ben j en pilara aft’
marmor steu swa lönlika: at ängiu gate witit Bil 252.
thager drotningen lik thz vitlia RK 1: 624. — lära
känna, inaiiz howiidh oc iinlite som . . . man faar vita
mz alla världenn Bil 213. — förnimma, förmärka, rara
vittne till! gudz tiiinirska . . . gat ey läng|]er witit.li
(ampiius non sustinens) pukannas orolikhet Lg 3: 414.
3) hafva erfarit, vara underrättad om. hofva kännedom
et. kunskap om, veta; ofta svårt att skilja från 5. med
ack. jak vot al tliing Bir 3: 105. vest [111 mina mö]» Bu
141. andreas sagþc sik eigli vita vägben ib 133. Iiafdho
niannin ey tha liälder witatli annars niantz hugh äu wi
nw witoin MB 1:94. hiillkin som wet oc kan lanilzsinz
fal oc sidhwäiiior oc wet bäzt wnrn thunga oc
fatigli-doni HSII 1: 185 (t386). faa wita thiiandis mans t.liarff
GO io«o. iller af wet iak tliäs bätrc visso, som iak
liawer stillfnir . . . thz alt granlika seet Lg 3 : 500.
ingin tliera thz viste Fr I99i. Iiafdho hon vitadh thz
for san nt. thz vare herra iwan . . . hon Iiafdho lut 11
ey vntfangitli väl lv 5«37. with thz for fulla wissn
Lg 3: 136. Imtra riddarskap jak ey weyt jnnnn all
cristcnheth HK 1: 27ls. tha sagde hcrtughin e|lgen
wita then them ware swa wol rätter ib 2011. ban er
thou bezste ther jak wocth ib 408. the saki i vitin
mz lioiioui (veten med honom, veten honom vara
skyldig titi) KL 383. MB 2: 379. htiilken hosbonda tz weth
mz sin swcn ock dy|l tz mz hnnom SO 147. — med
underförstådd ack. Hu 6. — med två ack. wita lian wara
wäldoghaii foghot ower alt ogipto rike MB 1: 239. nnar
tliu vest thik rätlika brotlikiii i thiuo samwiti Ber 24*.
iak ivet mik orättän Va 37. Bir 2: 315. — med ark. ocli
inf. pe visto han wara siiiällnu i viisdom KL 189. then
är gerna räddr, sik wet brutlikan wara KS 23 (57, 25).
thw frestas mäst 0111 tliw wäst thik ey frestas Ml’ 2:
57. then stund the ivist.o konungin liwa RK 1: 2619.
— med sats inledd af at (thät). witandc at. äncti är
wyssnri än döþrin SI) 5: 561 (1346). ihesn cbriste, som
viil vest at iak iir skär mö Bu 419. haf[io [iu vitit at
konungin ville eg ly|ia Bir 4: (Art) 182. vi vitom allo
at thu äst. filildir i löskioläghe KL 381. jak wet Ii wäl
at borran gud|i haffwir idher giffwit landit MB 2: 6.
vit at thz är dighr ok hodrlik hämd, at tu förlatr
oiiinom thcra brut, til tu bauer wald ok iimiie at.
hämnas iipte wilia tinom KS 23 (56, 25). thu skalt . . .
vita at iin thot liiaria del itr häzstir tho är ey for
thy martlie deol ondir Bir 3: 178. 111a thw veta. at
swantas liustrv är död BSII 4: 195 (14951. vm sidho
wart koysaren til witaude (fick kejsaren veta; wart
eme zu missen) at lian wars herra kiortil oppa hafdhe
ST 361. huru mic var til vitande vordit thät ban
sculde haffiio vithnit thät at thän samo liäncth ture-

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 00:55:58 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svmtsprk/3/0311.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free