- Project Runeberg -  Ordbok öfver svenska medeltids-språket / 2:2. Þ(TH)-Ö /
1011

(1884-1973) [MARC] Author: Knut Fredrik Söderwall
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - V - vredhga ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

v red hg a

1011

vreter

ib 676. sancta ag nes sa . . . vroþom öghoin tel hans
Hu 418. wret än I i to Ber 238. niagnus fuldo äftor mz
w reed ha honde HK 2: 2680. huädhanaff leonit vardhir
wret Bir 2: 80. hiighe gudiia äru thiis wredlio vurdhne
Bil 326. christi brudh saa gudli swa som wredhan Bir
1: 85. |io visa i[iar göra guþ vraþan Bu 138. ib 145. han
varþ vreþar at hans kona varf) cristcn ib 137. SD 5:
376 (1344, nyare afskr.). — med dat. (el. i dess ställe
ack.), wardli han wrodher garn inges mamiomen KL
308. swa frauipt at konungen er jder vroed ItK 1:
2103. ib 3347, 3824. miin frugha vard|| mik vreedh Iv
2726. [io . . . bajio februam martis rnoþor göra sin son
romara (Cod. C romarom :>20) bli[ian ok [iora (o)vinum
vreþan Bu o (jfr s. 926,). ]io milda mö varf grymuni
wro[) ok naþogh nöþstadom ib 16. þu vänto ... at
min gu[) varþar mik vreþar. han skal var[ia för þiiiom
guþ v re [mr ib 189. ib 188. thedliis lianoni . . . ihosus
christus w red hor världinne BU 794. Iiurw ma thu . . .
vvardha illa wredhcr thy folke som thu liawer swa
mykith mz giort aff gudhliko mäghne HB 1: 345. ib
408, 418, 422, 435. hans lykka är bonum vardhin
vrcdh lo 2072. thän hawir hart deloniaal tliär
skäp-iian iir wredh 00 486. — med prep. tho frugha
vard h vredh a thän quinua Iv 2302. oppa hwem tha
äst thu wrodher Al 8321. ST 475. Mit 388. tha wardh
vrbauus grymbir oc wrodhir inot sinne dottir ST 252.
MB 2: 352. Gr 271, (Cod. D) 362. — vred, häftig,
vittnande om vrede, tlior tho iffwadho vtan mato mz
wredhom ordhom tho illa loto Al 8486. — Jfr ful-,

genom-, of-vredher. — vreds fulder (wredhz-),
adj. — vredllls fulder. är gudhi thäkkare söthiärta,
oc fult mz gudhlikoni älskogha, än bitirt oc vredzfult
MB 1: 471. wredhz fwldher man Ber 115. — vreds
hand (wreþz- Bj 3: pr. ureþs- ÖGL Vaþ 6: pr.,
20: pr. wretz-, wrezs- ÖGL Våp Ind. 6. wräz- Bj
12: pr., 13: pr, 14: 14), f. L. vred mans hand, af vrede
styrd hand. slår mz wredz hånd (d. v. s. i vredesmod
med handen) på bordot SO 220. swa maiighe med wretz
linndum (kanske för -werkum, ss utgifvaren med stöd
af en annan afskr. antager) hugg, äller styungh a
ban lagþu SD 5: 376 (1344, nyare afskr.)-, jfr ib 381.
Jfr vredhis liaiul. — vreds niodli (wredhz-,
wrez-), u. vred mans (upprörda) sinne, vredesmod,
häftighet, wm thz sker j wrez modlio SO 25. dragher
nokor knijlT i stempno eller i opinbara drykkio mz
wredhz modlie ib 52. |iwar som . . . mz vredz mode
kastar sin klädir aff SGGK 105. — vredz vlli
(vreþz-MELL SVI 2: pr. wredhz-, vrez- VOL I B 5: 6.
wrädz-, wräz- Bj 14:14. vräs- VGL IS2.
vrass-ib Md 3: l), ni. L. vred mans vilja el. sinne, vredesmod.
Iiuar som rykkor kni|f ollir swärdli ath androm mz
wrädz wilia EG 63. huilkon ocn aff companith
borth-gaar inz wredhz wilia SO 51. — vreds värk
(wrezs-00L Kr 30: i. wretz-. vraþz- Bj 12: pr.), n.
L. i vredesmod begången gärning. Iiwilikin gyästär
. . . mä[i nokarum wretz wärkum gyor þöm bloþwito
äller blana[i SD 5 : 376 (1344, nyare afskr.). — vreds
värki (wräz- Bj 12.- 1), n. L.

vredliga (vrädhgha: -as Or (Cod. D) 362.
vrädhga: -adis Lg 547. wredka: -as SO 25.
wregga: -adis RK 2: 5902. wregha: -andis
Mecht. Uppenb. 239. -ar, -adhe, -adher. supin.

refl. -as Sv. Kyrkobruk 310), v. göra vred, reta,
förtärna, wredhgade iak (offendi) alla hymmelslika
andha Su 41. ib 42, 100. huar är thän som tildyrffues
riwtande leonit wredgha ib 226. at iak häldher wildhe
lidha twsanda dödha, än tik . . . nakot sin ... mz
syndhor at wredhga äller retlia ib 49. ib 95. hon
wredgar gud|i oc tappar sik siälffwa ib 352. tha som
wi mz syndom haffuom wredgat strangasta domaran
ib 206. ib 1S5. blidka thiu enda son, swa opta aff os
wredgadhan (a nobis totiens offensum) ib 208. ib 52.
Lf K 38, S6. — refl. vredllgns, vredgas, blifva vred.
hedliningon wredligadhis KL 296. Lg 547. SO 25. MD(S)
203. Mecht. Vppenh. 239. komingin wredligadhis bär afä
Ihäs moor Gr 278. marsken . . . wreggadis sara RK 2:
5902. at iak wredhgas ey vtan sak Bir 1: 64. ib 276, 361,
2: 77. thcr tok marsken wredhgas om RK 2: 4305. —
med dat. (el. i dess ställe ack.), nar thu vredhgas
syiidoghoin Ml’ 1: 20S. wredhghadhis gud|i allo folkeno
ST 435. Su 267. vredhgas ey mik Bir 2: 154. ib 3:
23-hafli gudliz thwliinodh mot them thic wredhgas Ber
119. wredligadhis hon minom ordhom Bir 3: 58. —
med prep. niote. wredhgandes moto them KL 224.
huar thou som vredligas mot sinom iämcristne mz
stadfesto vredlio oc vilia Ml’ 1: 216. ib 217. Gr 271.
oy haffwer iak warit swa lydugh, som iak skulde,
wtau wredhgas, oc ilzskas möte minom systrom Sv.
Kyrkobruk 310. — recipr. oppa thz at oxane skullo
wredhgas (d. v. s. blifva ilskna på hvarandra)
ju-byrdhos Lg 3: 156.

vreþsamber, adj. L.

vreil (uren ÖGL B 25: pr. (på två st.), ack.
urenan ib), adj., äfven nyttjadt ss subst. Se Bugge,
Hord. Tidskr.f. Filol. N. R. 3: 273 /.

vreiia (-adhe), v. [Ä. Dan. vrenne] vrenskas.
iag reed oppa en blackottben hest som wrenado och
språng hade till oc fra RK 3: (sista forts.) 6123.

vrenskas (-adhis), v. [Ä. Dan. vrenske, vrinske.
Jfr Mnt. wrenschen] vrenskas. wreiiskadhis l|änna
hästir VKR xii.

vreusker, adj. [i’. Dan. vrinsk. Jfr Mnt.
wre-nesch, wrenschj vrensk. ofwir vrcnska hesta MP 1: 113.

vreppa, se upreppa.

vreter (wreeter: wreet SJ 109 (1441). wreether:
wreeth SD 3: ssi (1323). wräter: -a MELLB 25:1
i var. wräther. -ar. -ir?), m. [ hl. reitr] L.
utstå-kadt, begränsadt område; enstaka, inhägnadt åkerland;
intaga, iuxta westraarus agrum vnuni. separatum ab aliis
qui wlgariter dicitur wretir . . . sunonis niorcatoris
horedibus . . . uondidisse SD 2: 123 (1391). ib 504 (1307),
3: 601 (1323). vnus wrotli in førisongh ib 2S3 (1316).
jn skyelby . . . vnum wreeth cum curia et domibus
ibidem sitis. juxta cymitorium sancti ogidij, et vnum
aliuni wreoth. in villa onocopensi. qui dicitur
holni-uastawreeth, pro animo sue remedio nobis disponenda
coinmisit ib 581 (1323). 1 wretir iuxta pedem montis
kasnas ib 5 : 304 (1344; gammal afskr.). iuxta agrum
dictum prostawroth ib 55 (l34l). kennis iak ...
mik ha|fwa saalt . . . bänct thorsteinson, kanokc i
streiignes, min wrotli som ligger wpsidhis vidh lauréus
langliz wreth vndir bergheno widli prowasta akrin
. . . swa moth forskiiil at lösir laffrinz sin wreth tha
ma iak lösa min wreth ib NS 1: 233 (l403). at inge-

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Fri Jan 21 21:08:27 2022 (aronsson) (download) << Previous Next >>
http://runeberg.org/svmtsprk/3/0323.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free