- Project Runeberg -  Ordbok öfver svenska medeltids-språket / 2:2. Þ(TH)-Ö /
1028

(1884-1973) [MARC] Author: Knut Fredrik Söderwall
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - V - väla ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

väla

1028

väl hyrd hogher

warum dome SD 4: 465 (1335, nyare afskr.). ib 5: 375
(1344, nyare afskr.). trodhe lian ey andraliind än swa,
at thz matte wäl wara sant, än ängalund sagdhe lian
fulla trygdli at nakars mantz lyglin MB 1: 96. Bo 29.
Bir 4: 116. Su 229. jak vet väl at werldzlik dröfwilse
äru nytlik ok lielsam vm the hafdhen måtto ok giogen
ey öfwer hans makt som them thol. än nu pina the
swa ängxlika. at the synas gaa öfwer manna mogho
ib 439. 19) väl, förmodligen, ifråga el.
förbindelse som närmar sig fråga, po saat väl eet sund þa þu
hit fort. som månge fara iui mz lifz va]ia Bu 498. j
seen väl, at här vil nu falla ett stort riighn Ansg 205.
— Jfr al-, ful-, iäm-, liko-viil; allikoviil, alt
liko väl.
väla, /. Jfr ninväla.

väla (weela Lg 1025. -te, -ter), v. [lsl. völa]
1) syssla (med), hafva att göra (med), med prep. um.
presto wäilto opta om then tima om thz offer som
godha lok t galf aff sik MB 1: 214. — sköta, sköta om.
med prep. um. the sagho . . . gudz ängla wäla wm
hänna saar ok läkia (plagas virginis perungentes) Bil
538. 2) öfverlägga, med prep. um. the herra liaffdo
ther lenge vm wält HK 1: 917 (möjl. att föra till
Uni-väla). — Jfr nmväla.

väla, interj. [Jfr Mnt. wole, wale] väl, hell. o wäla
mik ware iak swa sääl at iak matthe faa mz iiänne
tala Su 18.

välafladlier, p. adj. väl el. rättmätigt förvärfvad,
valfången, aff välnfladho goze Bir 2: 20.

välbeliagll, n. [Å. Dan. velbehag. Mnt. wolbehage,
f.] välbehag, ynnest, ban hopadis . . . konungens
wel-bcliag RK 2: 6909.

välbehagha, v. [Ä. Dan. velbohage] behaga, väcka
(ngns) välbehag el. lust. med dat. saa hon eth skön.
asta purpura elädlie, huilket henne wälbehagadho Lg
3: 185.

välberadliin (-raadin), p. adj. [i. l)an.
vel-beraadeu. Mnt. wolberaden] väl öfvervägd el.
öfver-tänkt, välbetänkt, metli vilia och välberaadua modlie
SD KS 2: 119 (1409). Fil 3 : 92 (1446).

välbetllällkter, p. adj. [Jfr Mnt. wolbedaclit] väl
öfvervägd. jacli . , . gör myth testament inct
wälbe-tänk to radlio (för -e) oc modhe Fil 3: 64 (1445).

välbevaradher, p. adj. väl bevarad, vä/behållen.
bleff sanctus seruacius . . . wälbowarat mz godhom
fridh Lg 3: 180.

välblivailde, p. adj. lefvande väl el. dyydigt. vm
thu äst viis bidha honom hwan stadh villblifuande
MP 2: 92.
Välboill, p. adj. L.

välborin (-burin Bu 7, 11, 134. ack. -bornan
SD XS 1: 136 (1402). gen. m. -borens ib 418 (1405),
3: 508 (1419). -borns ib 1: 31 (l40l). dat. m.
-born-orn BYIl V. 182 (1377), 194 (1385); SD 6: 168 (öfvers, fr.
1441), NS 1: 482 (i405). -borinom ib 26 (1401). ».
-borno Bu 510. pl. nom. m. -börne Bo 129; Fr 2733;
SD XS 1: 28 (1401, nyare afskr.). ack. m. -borna KS
61 (152, 67); SD XS 1: 300 (1403). -burna ib 536
(1406). gen. -borna ib 6 (l40l), 22 (1401)), p. adj.
[lsl. velborinn. Jfr Mnt. wolboron] L. välboren, af god
börd, ättgod; adlig; förnäm. SD 1: 669 (1285, gammal
afskr.). en riddar rik ok väl burin (måhända att fatta

ss två ord) Bu 7. en ärlek ok väl burin fru ib 11. en
välburiu (nobilis) ungar suen ib 134. Bil 124. eufemia
tiäl bur[i]n iughfru första manz dotter af rönisca rike
Bu 510. þu gör orät välborno folke ib. hiindradha
ridd-ara . . . the wtwalde ok välborne äre Fr 2733. Ho 129.
trughar han herra ok wäl borna män KS 61 (152, 67).
— ss h tärande epitet i förening med följande
personbeteckning. aff wälbornom (nobili) maune herra andirse
äskilson riddara SD 6: 168 (öfvers, fr. 1441). erlikom
oc wälbornom maune bo jonsson drozsta jiinan
swe-like BYn 1: 182 (1377). ib 194 (i385) o. s. v. ärlekom
månne ok välborinom herra karl knrlsone riddhare SD
XS 1: 26 (l40l). wälborne men herra beneht niclisson
ok herra knuth boosson, riddara ib 28 (1401, nyare
afskr.). wi . . . liawm bidliit ärlika och welborna män
ber abram brodhersson riddara, swon stura och kylo
glotzow swena, ath hengia tliera insighle for thetta
breff ib 300 (1403). wälborns sweens bänktz
arwid-soii incighle ib 31 (1401). ib 21 (1401, nyare afskr.).
är]igha oc welborna manna incigle ib 6 (1401). ib 10
(1401), 22 (1401). FU 5: 134 (1489). välborin quintia
frw lcaterina knwtzdotter SD NS 2: 130 (1409).

välborlnliet (-borenhet), f. god el. hög börd.
hans släkto wäl boren het oc iidlile Lg 3 : 262.

välbryliadher, p. adj. utrustad med vackra
ögonbryn, som har vackra ögonbryn, war waar herra wäl
ögdher ok wäl brynadher (kanske snarast att fatta ss
två ord) Bil 232.

välbygdher, p. adj. välbygd, väl arbetad, satte sig
archiebiscopeii . . . uppå een välbygder stool mitt för
höga altaret TK 271.

välbyrdll, f. god el. hög börd. thu wi| wetlia
minna släkt wälbyrdh oc ädhelhet Su 78.

välbyrdhogher (-byrdhugher: -byrdhugha
SD XS l: 94 (1402). -byrdugher Lg 3: 197;
-byrd-ugha KS 59 (i46, 64); -byrdughe ib 6i (152, 67).
-byrdigli FM 173 (1504). -byrdig BYII 1: 286 (isi2).
-bördogher: -bördogh Ly 3: 372; 382; -bördogha
ib 343; -bördoghom SD XS 1: 553 (1406).-bördig
BYIl l: 286 (1512). -burdhogher: -burdhoka SD
XS l: 520 (1406). -burdhugher: burdhukx ib
(1406). -bordogher Lg 3: 126; -bordoghom SD

XS I: 31 (l40l)), adj. [lsl. velburSugr välbördig, af
god börd, förnämlig, kunungur skal älska ok opta
hos sik haua sina wälbyrdugha män KS 59 (146, 64).
mäktughe ok wälbyrdughe herra ib 61 (152, 67).
haff-uer iak sport at aigmund är en wfill byrdog man oc
mektug kämpe Di 115. een . . . wälbyrdhoghir
prest-ir ST 352. en ärlikin oc wälbyrdogh abbatissa Lg 3:
51. ib 126, 197, 232, 372. aff ädhela konoiiga oc
wäl-bördogha riddara släkto ib 343. wälbyrdoga oc stora
herras söner PM 40. jngen skal dirffwas taka segh
ny waapn föra äller bära wtan marskens ja oc
sam-tykke . . . tha likowäl wndan takandis them som
wäl-byrdoge ärw oc föra sin ättärnis vapn ib 28. wm swa
händher ath nokre konwnga söner, liärtogas bain,
ärlighe, wälbyrdoghe, knapa, äller härathz domara
bliff-wa gripne til fanglia ib 34. giffwa nokrom ädlom, äller
wälbyrdoghom boskermilse breff ib 38. som födli war
aff ärlekasta oc wälbyrdogasta släkte Lg 3: 386. —
ss hedrande epitet i förening med följande
personbeteckning. iak ... hafuer lathet hedherlikom månne ok

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 00:55:58 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svmtsprk/3/0340.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free