- Project Runeberg -  Ordbok öfver svenska medeltids-språket / 2:2. Þ(TH)-Ö /
1089

(1884-1973) [MARC] Author: Knut Fredrik Söderwall
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Ä - äfle ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

äfle

108’J

iig-gria

cristiiu tro Bil 250 (måhända att föra till 1). 3)
understödja? bekräfta, stadfästa valet af (ngn)? stridho
t|uvo vm paua dome simachus ok lauroncius.
thid-rikker göta konungor älldo siniakuin (facto llavennie
judicio coram Theoderico rege electus est Symachus et
confirmatus) ok giorde laurenciuin sliittan biscop Bil
093. — Jfr nlla.

iifle, n. Jfr of-, ur-äfle.
nfni, se iimne.
äfster, se äptre.
äftir, se äptir,
äftre, se äptre.

äg: (ägg (ff. tok. i and. och ngn gång i
ordslutet). ägh. egh HELL Kg 23: 7 i var.pl. äggiaV),f.
[lsl. egg] L. 1) egg, hvass kant. skodlia . . . diursius
liiärta rörilso ok fäst ther stalsins äg (aciem)
mnkte-lica giuoni stingande diursius skin Bir 2: 5. tlietta
suärdhit skal liaiia twå äggia hwassa ib 174. ib 3:
382. iir äldre swa rikcr smidli. at lian smidbar yxe
aff gulle. än tho at ban lägger stundom gull om
kring äggina MB 1: 81. liik thy blomstre älla säff
som kallas swärdon liulkit som liawir twå liwassa
äggia (extrtmitates) ok kleiian vd Bir 1: 392. ib 393. —
nllit. dräpa med odd äller ägg (spjutsudd el.
svärdsegg) SI) 5: 376 (1344, nyare afskr.). niädhär wdh oc
iigh oc hörda staalo LB 7: 14. 2) kant, det
yttersta (på ett skinn o. d.). sidhan ly ff thes (skiiiiieth) wp
aff stokkenom liiutelika . . . takandis j ena äggena aff
skinnith drägandis tliät rath wp Peder Månssons
Skrifter Cod. llolm. in lb’:o bl. 18 redo (enl. uppgift
af Förste Bibliotekarien 11. Geete). — Jfr svärds äg.
— äggiar tomt,/. L.

äg (eg. ägh. egh.frf. vok. i and. ägg-, egg-, pl.
dat. äggiom LB 3: 109. med art. äggiomeil Bir 1:
299), n. [lsl. egg] ägg; i sht om hönsägg, äg struconnis
(för strucionis) Bil 613. äggin som vngane wordho aff
waro j hänna (skatans) quidh Bir 1: 299. at hon skuli
vpfostra sina vuga soin wardha af äggiomen ok läggir
sik . . . owir äggin ib. höna älla fogil liggiaude owir sin
äg ib 2: 41. al äggin hulkin som äru vndir hönonne ib.
skal hans höna äg aff gull läggia bonum Al 751. tlia
brast pautirot sunder som etli eg l a 49. ondli hustru
ätliir bloman aff aggit (för äggit) ok bondin thz hwita
GO 514. scal man taka . . . tliz hu i tha alf äggit LB 1;
96. ib 97, 7: 57, 58. tz klara aff eggit ib 71. ägh . . .
oc söpe aff haffrii gryn, ällir aff äggiom, oc
enkanue-lika aff thz gula i äggeno . . . tettä er idher nyttokt
ib 3: 109. wek ägh ib 1: 96. bard äg ib 3: 19. ib 7: 60.
tlia äter herra abote fäui eg stekt och fam sudhiii
och fäui giord i gryto och fam i panno och fam sudiu
i kale AS 60. tlia rättes in egh fore abotau ib 59.
om tho dagha j hwilkom the skulu äta firmis niaat
tha gilfuis bwario euiie tw stykke lisk, smör, äg, ost
ällir annat tholikt Bir 5: 31. — Jfr gaillS-, gas-,
liöuo-, luiiisa-, skatu-iig. — äggia bloma
(ägge-. egge-), /. [/). æggeblomme] äggblomma,
gula. taga ägge biomor, som bard swdiio äro LB 7:

281. med swdna egge biomor ib. raa egge bionior ib

282. tag böna iniül oc blanda med iiij eller v
ägge-bionior ib 285. Jfr ägbloma. — äggia bloine
(ägge-), m. = äggia bloma. innan äggia bloma

Ordbok II.

LB 3: 146. skal man taga ... en god dryk wiinätikie
oc en ägge blomo ib 7: 322 (kan föras till äggia
bloma). — iiggia kaka, f. [.V. eggjekaka] äggkaka.
äta . . . äggia kaku LB 3: 19. — iiggia skal (ägia-),
f. och n.t [rann. seggeskal] äggskal, ey brytir
niodb-orin äggia skalina ther vugou j aflas vtan siälwir
köklingiu vidbirfresta at bryta skaleua mz sino näfwi
Bir 2: 42. tak äggiaskal ok bren LB 2: 58. fore sniufuo
tak ägia skal the som wnga äro aff kläkte ib 3: 166.
ib 1: 97, 3: 34.

ägbloma (ägh plomma), /. = äggia bloma.

iigh plonimorna PM 65.

äggia (ägia: -ade Di 250. äghia LB 5: si.
-ar, -adhe. pres. aggiär (för äggiär el.
äggiar) KL 162. äggir (felskrifning? -ir beteclcnadt
genom förkortning) Bir 2: 145. part. pret. n. ekkiath
Di 249), v. [/»/. eggja] eg. hvässa; egga, sporra, mana,
uppmana, uppmuntra, (söka) drifva, (söka) intala,
(söka) förmå. concitaro, instigare, äggia GU 3. — med
personens ack. och prep. til. the äggiadho alla til lof Bo 236.
suasoin ban tliik thz insköt oc ther til äggiadho Bir 2:
94. tin uiodher haffuer ekkiath thegh bitr til Di 249.
diäfwlen . . . tilburdhe at äggia smasweniii ... til
at synda mz quinuom. ok til annor ogudhlikin tliing
KL 62. takir .. . franciscus hona äggia til at forsma
tliässa värld ib 324. — med personens ack. och inf.
the äggiiidho män taka tliän sidh tlien them ey
bordlio KL 159. — med personens ack. och sats
inledd af at. sancto gregorius . . . äggiadho konungin
ok Here mz sik at the skullo blifwa om samfasta
thrätio dagha i fasto oc bölioiu Gr 316. rasklika mat
thu äggia (suades) mik at iak wardhir kristin KL
173. — med personens ack. sancta gaiaua äggiadho
sanctam ripsiniiam swa sighiandis Gr 287. — med dat.
och sakens ack. lians ägilse äggiande hiärtano wrang
thing Bir 2: 144. iiggia the honom tholik thing MP
2: 93. akta ok göma aat npostoliii äkke äggia älla
biudha sik siälwom thera hauda (attendere . . .
apo-stolum minime sibi ipsi rem istiusmodi suadere) Bo
131. — med dat. och inf. äggir dyäfwllin oc inskiutir
siälinno (inspirat diabolus anima) at göra nakat mot
gudhi Bir 2: 145. äggiar diäfwllin siälino at göra
nakra godlia gerningä for manna thykkio ib. tliänne
aggiär mannom (persuadet hominibus) at dyrkä gudh
mot laghom KL 162. äggiadhe ban ok rädh them at trösta
sik til at faa thz the beddins Bo 100. — med dat. och
sats inledd af at. äggiade keysaren banoin ... at ban
sculdo taglia vidh cristne tro Ansg 185. ban . . .
äggiadhe hunne ... at gooz oc äglior matte takas til häiina
ordinera, oc at hon tlior til samthykkio gifna vilde KL
332. — egga till; ingifva; (söka) framkalla, med sakens
ack. huru diäfwllin äggiar vantro vni gudz licamma
Bir 2: 118. thy at han ond thingh äggiar ok radliir
(mala suggerendo) ib 1: 4. tliit saiuuit sighir tliik
vara skällikit thz jak mana ok kärlex fwlt thz iak
äggia ok radliir ib 3: 165. Ber 233, 234. troil kan
al-drigli uödlidraghas wt, wtan hon äggias (suadetur)
mz skälom ib 2. — äggia fraill, 1) egga till
framryckning, drifva fram. drotuiiighon . . . ägiado
thera fram ath dräpa nyfflingar Di 250. 2)
framdrifva, framkalla, kyruildh drokkin mz vin . . . äghia

137

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 00:55:58 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svmtsprk/3/0401.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free