- Project Runeberg -  Ordbok öfver svenska medeltids-språket / 2:2. Þ(TH)-Ö /
1092

(1884-1973) [MARC] Author: Knut Fredrik Söderwall
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Ä - ägha ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

ii glin

(l38T); jfr 6. ib 192. tha iigha the siw liatta dagli
fore läggia scoglia at reusa TB 73. nv agliir waardh
oc wardlibodha optaka iij j horudöö ok thre j hu] te
oc tlix agha synomän göra «6. um fiärdha dagh
pingiz-dngha ägha wernamän om scogh rldha them matinom
alf täkt giira som brutlike äru ib 78. böten the ting
ätten sökia huar thera thre öra ib 79. iak agher for
sanno vara idliar vin Fr 188. iak agher thz at göra
idher lv 5128. nw atte (tetta) jak ider wäl] at löna
Di 84. iighom vi them nivkyt thakka Bo 114. ther til
at lnänniskian måtto koma til swa stora
fulcomlik-het. atte hon forlata alla vmsorgh oc yttra syslonar
ib ISO. at the skullo gifwa thz gudhi som honom
hordlie. ok thz keysarenom som the atto honom gifwa
ib 149. scal mins herra ömbotzman antwarda then
giilda agher j bender them gäldas scal MEG (red. B)
60. scal foghetin . . . lian . . . antwardha them han
agher gälla F.G 65. hindras oc qwarsätz skiparen thy
han äglier hethala nokrom päninga PM 77. atir gält
mik thz thu äghir mik atir gälla (redde mihi ijuie
teneris) Bir 1: 64. j huru myklo höghra ämliite mannia
är swa myklo mere liedhir äghir han göra gudhi ib
310. fyra thingh hulkin som en godhir kotiungir äghir
hafwa ib 40. liustrvn ok bondin eglia (tenentur) wara
eth köt ib 207. ib 158, 315, 2: 110, 130, 3: 267. Ber 243.
siw uättir Ugha seogha j fridhi standa TB 73. tha agha
nempnas fyre män oc the sculo scodlia än scoglia äru
skipana före ellir ey ib. alla saker agha tweskiptas
ib 79. alt thz gifts fore tridhiwngx thinge ther äglier
dagher fore läggias ib 80. thän sum lagh forsmanr
agher af ]aghum wara forsmadher SD 4: 466 (1335,
nyare afskr.). ib 5: 377 (1344, nyare afskr.). först
ilglier kirkian byggias (construenda est) VKR 74.
ödlt-inywktin äghir gömas (custodienda est) Bir 2 : 275.
mz thorn som aff skylloghe rätuiso ägliia fördömas ib
3: 57. — abs. fiärdha är hulkit iak . . . biudhir . . . thz
är at Jydha swa som thu äghar (ut teneris) Bir 1:
218. 8) vara skyldig, vara skyldig att gifva el.
betala. med ack. scal mins herra ämbetzmaii antwardha
then som gieldhit äglier j hilndher them som gieldliit
skal opbära MEG (red. A) 56. — med (utsatt el.
underförstådd) dat. han . . . gält swa thorn lian atto ok
honum länt oc trot hafdlio xx pund älla viktir kopar
smordha mz gill (soluit creditori . . . viginti libras
cupri perlinitas atir o) Bir 3: 432. — med dat. och
ack. han krä|fde thz sölff han honom atte RK 1: 823.
vm mill hrodhir äghir mic nakra päninga KL 243.
iigliir iak hanom tliry fat iärn SD A"5 1: 136 (1402).
— puss. the päninga honum äghas Bir 3: 333.

iiglia (äghia: -o SD KS 1: 232 (i403). ega: -er
HSH 18: 157 (1497). eghia: -o SD KS 1: u (i401).
agha: -O Al 9624; -om SD 3: 644 (öfvers, i hds.fr.
si. af 1400-talet), aga BSII 5: 183 (1507). pl. -or. -ur
Bil 854. -er MD (S) 230 (i rim med trägerj; Lg 3:
203. äghar SO 159. eghiar SD 4: 585 (öfvers, i hds.
Jr. si. af UW-talet; på två st.)), f. och n. (Bil 383)
[Isl. eiga; jfr X. eige, ».] L. 1) egande,
innehafvande, besittning, hon (a: renliues dygþ) är alz
fagn-aþa ära ok Kgha (possessio omnium bonorum) Bu 183.
i hwilkins samuite nakars egliins päniugs äglia skylis
KL 254. Bir 1: 331. annar girnadhis iomfrvnna äglio
(possessionem) ib 375. hardh giris hiärta stor vordhin

ii g lin

af luykins gooz ägliom (får ägho? det slutande 111
angifvet genom förkortningstecken) MP 2: 104. — i
(nokors) ägho, i (ngns) ego. en madkir är j sins herra
äglio som kallas bii Bir 1: 256. Iiwarke han älla hans
(hustru) hafdhe gul j sinu ägha Bil 383. pnglian . . .
I>ät k umbär i byamannänil ägho SR 14. — egande,
eganderätt, liörii til sanctä olafs kirkio metli
äiierdhe-like ägho SD G: 158 (1350). tlleghnar- jak thet ok
allda the ägho ok räthoetli jak ther til liafuer thy for:ila
wara frw cappello visitacionis til ewerdheleca ägho ib
A~S 2: 53 (1408); jfr 2. 2) ega, egendom, besittning.
iak skal giffwa tik oc tliinne släkt epter tliik thz landli
sora thu hawer warith i nw, oc alt clianaaii land til
ewerdhelika ägho (in possessionem æternam) MB 1:
187. jostie antwardadhe thz landith israels sünom . . .
til äwerdelika ägho ib 2: 35. tha äglitir j hafwin
jnnan huff ok tiuthyrby, giff the gudhi til hedlier,
ok kirkionue ti) äwärdhelike ägho (ad honorem Dei
et utilitatem sanctæ ecclesiæ perpetuo habendas
con-cede) Bil 854. vil iac pet allum mannum kunnokt
göra mic haua giuit körkyonne j rwmskullum . . . alt
mit goz i malabopum ... til äwärpeleka ägho BYH
1: 170 (1363). at jak haffuer honum oc hans
iirffwing-iom vplatit oc til äuerdelica ägho tiliighnat thessin
äpterscriffna godz SI) 6: 168 (öfvers, i hds. fr. 1441). ib
65 (1348), KS 1: 1 (l40l), 6 (14011, 8 (1401) o. s. r. FII
1: 5 (1374, nyare afskr.). jak wälsigna tik til gudz
brudli oc til hans äwärdelika äglio (perpetuam ejus
possessionem) Bir 4: 18. min almoghe . . . loffuado
the (för the loffuadoj äghona wndfaa skolande
(popilius meus . . . possessionem promissam accepturus)
skulle först läras aff ordhom äptodömom oc iärteknom
ib 78. hwar then man som hawir ägho älla ingiiild
aff riittelica afladho gooze ib 3: 124. — pl. egor.
besittningar, jordområden, tässe land oc städher slog
oc owirwan . . . moyses oc israels söner, oc gaff
them til äwärdeliga äglior rubenitis ... oc
gadd-itis ... oc lialffwe släkthenne alf manasse MB 2: 35. tha
äghur j hafwin jnnan huff ok tiuthyrby Bil 854. MB 1:
374. girnas han (kroppen) the thingh som han seer,
som är faghir anlite ok goz ok vidlia iighor (latas
pos-sessiones) Bir 1: 278. alt waart godz ok iighor BYH
1: 231 (1422). ilwo iighor SD 3 : 644 (öfvers, ilids.fr.
si. af 1400-talet), i östhenss agliom ib. iacli . . . haffuar
till kiöps vppebwdet niynom riitta nestlia frendar . . .
all myn grwnd golz oc eghiar (possessiones meas) vti
brwsatorp ib 4: 585 (öfvers, i hds. fr. si. af
1400-in-let). samme . , . götz oc eghiar ib. jnnan staden eller
stadzsins 11 egnat eller äghar SO 159. 3) egendom,
gods, förmögenhet, tillgång, ön varghir tok enna fatika
quinno gält bort, som hänna enga ägha var KL 370.
then sora korsfästir pinas i dilthenom aktar ey
värz-lika ägho ib 256. änkte hielpa jordhriches thing eller
wiirldzlech ägha sielinne til ewinnerleca glädhi, vtan
tho ther männiscbian i sinne wälmakt alf kiirlech
schipte ok schipa i misschundsampleca gerningn SI)
KS 2: 53 (1408). thera giri var morä til värlzlica
ägho än til at liiälpa siälomen Bir 3: 416. han . . .
hafdhe af världinua ägho enkt.e (de mundi hvjus
sub-stantia . . . nihil sumpserat) Bo 74. ey wille jach for
halff myn aga, jach haffdhe icke tingath medli thöm
sielff BSH 5: 183 (1507). — pl. egodelar, thässa hems

1092

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 00:55:58 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svmtsprk/3/0404.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free