- Project Runeberg -  Ordbok öfver svenska medeltids-språket / 2:2. Þ(TH)-Ö /
1107

(1884-1973) [MARC] Author: Knut Fredrik Söderwall
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Ä - ämbite ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

ämbite

1107

ii ni ne

uakt thän tidh the sculdo ga til gudhlik ämbite
(lem-pore eo, r/uo acredilur ad sacramenia) KL 196. 5)
mysterium, hemlighet. Tar thz mins guddoms riituisa
at mina fötzlo ämbite (mysterium incarnationis
di-vinæ) skullo lönas fore diäflenom Bir 2: 801. lönte
jak mins mildoms ämbite fmysterium) fore diäflenom
ib. Teet iac al löulik embite (mysteria omnia) oc allan
visdom i the helgho script MP 2: 129. 6) yrke,
handtverk, hvilken man ... ey sit embeto kan SO
81. en til hjelpa taga som ämbetet kan ib 82. som
thw embet||e haffua motlie laghbokine ib SO. [jjngen
änckia aff muraniestara compani hölle embetet vppe
leuger äu eth aar epter sin framledna dandemans dödh
ib 87. pilten läre siden embetet epter sina formaghau
ib 146. sit ämbit wel lära MD (SJ 286. mz
scriff-waren teknas embit mera badhe the ther wi ok skin
hantera kötmaugra ok the ther süde sia ok the som
hudher barka ok fia them bör thera embit trolig göra
ib 290-291. the äre mestä delen skynnare skomakare och
belchare (för belthareoch andre ämbetzmen. och
begäre hälst sielffue ath the motthe faa thiänä vedh
theris ämbethä HSH 20 : 65 (1506). 7)
handtverksskrå. komber nokor godher man ... til nokroiu i
embitteno oc wil skoo köpa SO 29. jngen halde swena
i embitteno wtan til halfuom arom eller helom widh
boot kompenieno eth halfft pundli wax oc ena tliunno
ööl vtan swenenom kan hendha skiilikiu lagha forfall
oc säghi tha badhe husbonden oc swennen
werkmest-arenom i embcteno til, oc framdelis säghi
werkmost-are at minsta sex brödhrum til i embeteno at the
thz skälica ranzaken ib. jnghe swena i embeteno
magh-en drikka flere samdryke vm arit äu theres
lius-böndher ib. naar skomakara swena skulu halda thoras
drykke stempno epter forscrifna drykkes tima, ther
skulu ouer wara twå mestermän aff embeteno til
skikk-adhe ib 30. the articla ok puncta forscrifne äro ok
vart embete behoff giordis ib 33. sodher haffuer
warith ok är i god bom embethom ok coinpaniom ok
selskap at the haffua skriffter ok skraar sigh epter
at retta om the stykke ok ärendho them waarda ib
47. for then skul at somblige vnge män i wara
for-scriffna enibethe äru nyligha tilkompne ib.
embeth-eno foresee om the äreudhe ok stykke som
almogh-anom ok os sielffuom ligher makt vpa ib. hvilken
swen sinom bosbonde vntlöper . . . tha derffues jngen
broder i ämbeteth hanom til sig taga for än han veth
hurw ban är fran sin hosbonde skylder ib 85. om
han bliffua vil i companit ok i embetena ib. ib 48, 49,
10, 52, 62, 63 o. t. v. — medlemskap i ett
handtverks-skrå och rätt att såsom mästare utöfva ett yrke.
huilk-en broder som embetet haffuer wnnit SO 32. ib 62.
hvilken man här i staden komber ok sin egen man
vil varda j thetta mwramestara compani ban scal
eskie embetet j three sainfelte swnnndaga ib 80. ib 81.
faar hon (enkan efter en murmästare) man annan än
mwramestaro jnnan aars moth tha är hon eller han
ey embetet nywtande epter thz sket är ib 87. — Jfr
apostla-, bakara-, biskops-, forman/-,
gnl-smids-, hedhers-, liovudh-, kiötmangara-,
kärleks-, muraniästara-, miistara-, pava-, prästa-,
skomakara-, skräddara-, smidlia-,
tuunobind-ara-ämbite. — ämbitis altare (embetz-), m.1

ett handtverksskrå tillhörigt altare, skråaltare, embetz
stakar som fore embetz altara standa SO 158 (kan
föras titi ett iiinbitis altara, ».) — iimbitis
brodh-ir (ämbetez-, embet(h)ez-. embetetz-.
em-betz-), m. [Mnt. auiptsbroder] broder i el. medlem
af ett skrå, skråbroder, ingen embetz broder maa
. . . till nakrom borgara i staden ghaa at göra bruda
schoo heem i hans hws SO 32. embetez brodher i
schomagara companij ib. embetz broder aff
guldzsmed-erne ib 158. vij embetz bröder ib 33. ban scal sin
kost holda allom ämbetez brödrom nerwarende ib 80.
giffuer nokor brodher sijnom embethez brodher ondh
ordli ib 52. ib 79. vil nager broder sin embetetz
broders gerniugh straffa ib 86. — iimbitis brodhorskap
(ämbetz bröderschapp), n.f medlemskap i skrå.
haffwe forwärkat ämbetz bröderschapp SO 147. —
ämbitis byssa (embetz bössa), /. skråbössa,
kassaskrin tillhörande ett skrå. harniska peninga skulo
vpleggias i embetz bössan SO 185. ib 192. —
ämbitis hus (VKn 2. embetis- ib 24. ämbitz-.
em-betz-), n. (Mnt. ambachthOs] arbetshus,
ekonomibyggnad. at the altidh warin redho at widhertaka oc
inbära thz som införandis är j ämbitz busen
(offici-nasj Bir 4: 100. VKR 2, 24. Bir 5: 30. honom
(gårdsmästaren) scal antwardhas clostirgaardhin medli allom
embetzhusom oc thiänista folke VKR 34. — iimbitis
kar (ämbitz-), n. kärl som nyttjas vid gudstjensten,
tempelkärl, the . . . Iiulke som . . . sankadho saman al
ämbitz kar (utensilia) j gudz hws hulkin som bortfördh
vnro Bir 3- 363. — ämbitis kliirker (ämbitz-), m.
klerk som fungerar såsom högre audligs ställföreträdare
el. ombud, radhir iak idliir at j latin jdhra ämbitz klärka
loua (quod vicarii vestri promittant) mz swornoni edh
at tho änkte til dyrfwins at göra mot rätuisoniie a
jdh-irs ämbitis vägh na Bir 3: 260. — ämbitis kompani
(embetez-, embetz-), n. handtverksskrå. gvdli vari
medli allom brödhrom oc söstrom j alla embetez
kompani ok 8ellscapp SO 77. — festligt samqväm inom ett
skrå. hvilken broder som begara sunder slaar ... 1
embetz compani SO 86. — iimbitis man
(äm-bittes-, ämbetis-. embetis-, embetes-,
äm-bedis-. ämbätis- Ml’ 4: 138. ämbitz-, embitz-.
ämbetz-. embetz-, ämbez-. embez-,
ämbädz-SD KS 2: 211 (1409). ämbuz- MELL lJr VI 12,
14 i var.; StadsL G 7: 2 > var., R 35.
ämbudz-FH 3: 32 (1443). ämbtz- KrLL Dr VI 4 i var.
ämbz- ib 13 i var. Med afs. på formerna med u »’
andra stafvelsen jfr uillbuds mail), m. [Isl.
embættis-maltr. Jfr Mnt. ambachtman, amptman] L. 1)
tjenare, tjensteman, spyrin aat höfdhingan centurionem
. . . oc ämbitis män (d. v. s. soldater) som hiollo vard b
ok vaku om ban KL 393. MB 2: 388. the ämbitzmän
ther nionde wara them bödh han tha fram at bära
alla the pinor oppinbara MD 194. tha iudha
biscop-ane oc adhre presto oc gudz ämbitis män (Levitæ)
thätta hördlio KL 402. MB 2: 395. — tjensteman,
innehafvare af syssla el. ämbete el. uppdrag,
ämbetsman. här medh affläggis all wtspisning baadhe
embetisinannom oc androm clostirsins thiänarom VKR
38. taki abbatissa oc alle clostirsins embetzmän wäl
wara at ey wari j clostirsins brödlie noghar faafeng
hion ib. sculu allo clostirsins höghste embezmen när

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 00:55:58 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svmtsprk/3/0419.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free