- Project Runeberg -  Ordbok öfver svenska medeltids-språket / 2:2. Þ(TH)-Ö /
1134

(1884-1973) [MARC] Author: Knut Fredrik Söderwall
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Ä - äptir ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

äptir

1134

äptir

reglo skipadhis Ber 132. hon (boken) är samansat eptir
thy reuelaciones oppa tho roghlona som sancto byrgit.to
teddos lydha V K It 54. gud wände thz i hätre niat-o
äpter thy han hafdhe thz longo foresoot Lg 3: 199. ib
200, 211. — (?) en daghin brast them drykker äpter thy
the thorfto Lg 3 : 244 . 6) efter, allt efter, i
förhållande till. äptir (secunduni) hans skine äru hans myrk
margfald giordh Bir 3: 366; jfr 5. skal han try
en-kannelika liuxa ok främia iipto makt sinne KS 12 (29,
13). SD 5: 479 (1345, nyare afskr). hedhra then som
thik hedhradho äptir sinne måtto ok makt (pro
mo-dulo sno) Bir 1: 302. Ber 100. hafwer iak thot nw
storleca for akt ok öghuni eptor minne makt ok
magbo SD NS 2: 11 (1408). vy ... viliom bütha
etfter waro formagho thz vy jdher foghat slogho RK
2: 5364. hwilken en ther ey will äptherfölia lilius
häl-oghetz omgäuge . . . äptlier sinne bätzsto formago Lg
824. skulu romara them wara til liiälp oc räddhingh
äptlier thoris ythersta fürniagho (prout eis tempus
permiserit) MB 2: 242. skalt thu . . . vara altidh
he-melica äpte thy bäzsta thu gitir (d. v. s. så godt
du kan) när iomfrwnue oc barneno ihesu Bo (Cod.
B) 348. ohöfwelika sina mällan lifwa the kötlika äpte
thy miista the, haftva ämne (d. v. s. så mycket de
förmå) Sa 424. iak skal giffwa hwarioin aff idher
äpter edlira giiruinga MB 2: 337. |iwar pinas äptir
sinom forskullilsom Bir 1: 387. fiillis äpte brutuni sijnom
Sl> 5: 377 (1344, nyare afskr.). — äptir þy sum, a)
allt eftersom; « den mån som. hwem |ie fällä äru fälde
vnder wara räfst, med hand oc hals, äffter þy sum
brutt iiru till SD 5 : 376 (1344, nyare afskr.). liwa
sum polict gyor, är war fulder þyuwor, |iwar älfto |ty
sum fät är wärt till ib 377. ib 4: 466 (1335, nyare
afskr.). skypum wi. oc sätyom til lösn varrä gyäldä
. . . vaar ingiäld. swa som köpsta|iä. go[iz oc gar]Hi,
oc all annur ro|m ingyäld alf boudom owän skogbä
tyuiþ oc kulmar[i . . . hwar t äftor fiy. som |iet läst
varjiär af Jiöm maiinnm. som þðm hawa nu til pant af
oss ib 5: 562 (1346). at en lifwir längre tima ok annar
still!tre thz är äptir thy naturiii är stark älla
wan-maktogh ok äptir thy som likamaus skipilso liawir sik
(secundum fortitudinem et inßrmitatem naturæ et
secunduin quod corporis dispositio habet se) Bir 1: 214. äptir
thy soin gudh giwir thik nadli. tha tilfögh thik oc
lat thik til tlicm Bo 67. giffs . . . hwarioin liln äptir
thy som (juxta id quod) ban älska gudh Bir 3: 130.
b) så vidt som. taladlic iak . . . stundom a
nian-dumsins wäghna äptir thy som (in juantum)
man-domin war vndir gifwin guddonieuoni stundom af
gudli-domsins wägna äptir thy ban war mandomsins
skapare Bir 1: 297. — äptir by, a) = äptir |iy sum a.
teknas wäl tliessa liifsins ände j grafwom. bulkin alle
skulu hafwa ok owir fara en swa ok annor swa. äptir
thy (prout) naturlik skipilse vt kräfwia ok swa som
iak thz fore wet Bir 1: 216. ib 214 (se ofvan under
äptir jiy sum a), böte opter thy akoman iir SO 86.
TS 21. the cris|to mätt som värö i antiochia sändo af
si no goze hwar äptir thy ban formatte (prout quis
habebat) crisnom uianiiom i iudlia laudeno KL 154.
ther wil huar rådha, ok thuinga land ok alniogha,
äpto thy huar mäst förmå (efter hvars och ens yttersta
förmåga, så mycket hvar och en kan) KS 11 (28, 12).

b) i den mån, i samma mån. äpter thy fadher oc
modh-er hafdho likania wäl skipadha, eller til dygdh eller
til last, äpter thy fa opta son oc dotter MB 1: 143.

c) = äptir þy sum b). Bir 1: 297 (se ofvan under
äptir þy sum b. 7) efter; på grund af. huxa
thet nákre män ... at hetra är hafua ktinung äpte
weli almogans än äpte hyrd ok arf (per electionem
quam per hereditatem) KS 10 (23, 10); jfr 5. ib 9
(23, io), ii (26, ll). äpti liaturlikum skipilsum thou
kun||||ger tho (för therj bauer kuiiunglikt wald medh
ärfda r&dh . . . ban bauer thes mera kärleek til
. . . simia vndidåna, at the haua thiäiit . . . fadher
ok föräldre hans ib 10 (24, ll); jfr 6. wil ban, äpte
sin naturlik skipilse, liwa ok wara uiido cens mans
wärio ok styrilse ib 8 (18, 8); jfr 5. är mannen äpte
siu naturlik skipelse skapader lilit mällen ängla ok
wärilzlik diur ib 2 (5, 3); jfr 6, 8. hittas the thz huxa
ok segliia. at bätlier står swå almoghaus styrilse at
Hero liånoni styra ok rådha. äpto them skälom. at,
huar flere digdemän saman konio (för koma,), the
niåglio raskara got rådli finna än en eenstaka man,
vm tho ära allo eens wiliande ib 6 (14, 6). epter
tliässo skäl tha iir hionolagh fiilkoniith vtan likarna
bland MB 1: 329. marghe vnge män äptir hänna
äptodömilso toko at sta liioto kützsins oreulek KL
328; jfr 5. hwaar sum taker niädh walldz werkum af
them i handuni liawer, lilius, jordli, vatu eller
vatn-work . . . giiillde aator skadhen ok aa XI. marker till
thräskiptes . . . vten thät soe giortt äptir laghä
til-taliim, swarum ok laghä doomum SD 4: 466 (1335,
nyare afskr.); jfr 5. ib 5: 377 (1344, nyare afskr.).
|iera lik baros for andream. ok vor|io tol lifs äpto
hans bönom (Cod. C fore lians bön 959) Bu 137. ban
aghor egli hämpnäs äffte brotlikmii pänninguni sinom
(d. i’, i. för att han måst böta) SD 5: 376 (1344,
nyare afskr.). — efter, på grund af, med ledning af.
offter thorne xn manna raiizsakau och odlie dömde
jach thonno gaffuor stadugh och fast Fil 6: 64 (1476);
ifr 5. liwlkit iirände vij granliga raudzakade effther
tiiltal, gonswar oc vetnä BSH 5: 362 (1509); jfr 5. —
närmande sig beteckning af syfte el. ändamål: för.
äpter hwario wilin ij stridha länger Al 5377. äptlier liuat
(ad quid) föddes jak til tilssa wärld Su 233. — äptir
f>y at (äptir |iät at), på grund deraf att, för den
skull att, eftersom, emedan, gingo the herranä . . . j
radli . . . hwat the skuldo görii mz bonne, efter thy
at blandamär strongde sik ther swa sare wti, och
ther war engen som mz honom wilde j kamp ga Va
10. badh konung pipping aff frankarike konungen aff
jspanien om, at ban mate haffua forstridenä, efftor
thy at ban war en främäder man ib 18. gaifuo huart
thera andro aff allis theris godzse ... alt thot tho
huart andro opter laglien niagho gi|fua epter thet at
tho ey barn saman haffua ollir haffua halft SJ 186
(1450). äftor thy at engin mot nänipdene wädhia wilde,
tha dömdom wi thot halff fiimfta öris land jordli i
arby . . . sten bosson riddare oc hans arfiiom til
äwerdeligii eglio SD NS 2: 139 (1409). äptlier thz at
(quia) min almoghe war tha tröttir oc möddcr j
ökn-inne ... for thän skuld war j tässom stadhenom
giordh en wndirlikin midlan Bir 4: 78. äpther thz,
at (quia) thzta folket . . . försnia at höra myna röst,

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 00:55:58 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svmtsprk/3/0446.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free