- Project Runeberg -  Ordbok öfver svenska medeltids-språket / 2:2. Þ(TH)-Ö /
1170

(1884-1973) [MARC] Author: Knut Fredrik Söderwall
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Ö - ökan ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

ökan

1170

ökiare

ib. ökadis hanom oc tilväkxte gudz nadh Ansg 177.

— Öka til, åka; ytterligare pålägga, skatt oc tunga
ökadliu han ti) Ml) 386. Jfr tilöka (under tilökia).

— Jfr ökia, ökin.

Ök at|, f. [ lsl. ankan] 1) ökande, förlängning.
före litzla lässa röteiigx liffwes . . . ökan MB 2: 297.
2) förökande, tillväxt, til ... andelikx nadz meera
ökan (augmentum) Bir 4: 73. til andelikx nadz ökan
oc triffiiadh ib. — Jfr forökail (under forökian).

öke, m. och n. [lsl. nuki] Jfr hvals-, ilz-, sar-,
sara-, sars-, vllz-öke.

öker (pl. -iar. ack. öke (i rimslut) MD i«»),
m. [lsl. ey kr] L. och Ök, n. Jfr W, Cederschiöld,
Genusväxl. s. 29 f. 1) ök, dragare; äfven om
riddjur. swasom ökir (jumentum) lydogher sinom äghara
Bir 4: 110. han . . . banth vm hans saar oc satte han
oppa sin ök som han reed siälwir appa (in jumentum
suum) JP 36. takom wara ökia och ardher och farom
wth a giirdhit ib 68 (kan föras till 2). liaffwa ware
swena mesth en delss solth syna hestlia ok slaghyth
them wth t-iil ök BSH 5: 589 (l517). 2) par
dragare. en legho sweu kördho for waghne yghsn ... ok
bannadhe ökenum hermelika Bil 424. lyghn elder . . .
brände . . . ökin allan j asko ib. ffyre ökia (quatuor
paria bovum) drogho ban wt aff stadhenuni ib
492-ib 557. spisning wart tha nog opfört mz C ökia til lika
HK 2: 3674; möjl. att föra till 1. sändhe jak in i
stadben i gaar xxx (so) ökia mcdh timber och bräde
BSII 5: 215 (1507); möjl. att föra till 1. iacli hawor
fäm starka öke MD 169. törsten smidh . . , kördhe
heein aff ängena eth laass höö . . . han hwlt quart
öken (equos trahentes currum subsistere fecit) Lg 3:
379; möjl. alt föra till 1. — Jfr rar-, yxna-öker.

— ökia afl, m. L.

öker, adj. Jfr oöker.

Ökia (ökyä: -ä3 SD 5: 378 (1.144, nyare afskr.).
ög-ya: -as LB 6: 105 (daniserande). öckya SO
199. ökkiä: -äs SD 4: 467 (1335, nyare afskr.).
-ir, -te, -ter. imperat. Ök: tilök Su 378. ÖÖk:
tilöök MB 2: 42), v. [AT. øykja] i. 1) öka,
föröka, fortplanta, än þe egli barn fingo at ökia guz
folk ok þiiinist Bu 3. for vtan iäff hafdlie mankönith
wordit ökt oc ögxlath (Cod. A hafdhe mankönith ökt
oc ögxlath 109) hwart aff andro än tho at äldre ware
synden giordh MB 1: (Cod. B) 536. war herra han
böd|| lioe, at ökia mankönith 16 (Cod. A) 195. hon
(o: konan) skal ökia mankönith oc födha barn ib 132.
konan war skapadh maiinenom til liiälp at ökia (Cod.
A högliia 87) mankynith ib (Cod. B) 535. oliwandis
thing, the ökia (Cod. A höghia 85) sina natwro i
hwarie stund, swa som gräs oc trä äpter solinna krapt
ib. 2) öka, föröka, göra större, komma att el. låta
tillväxa (i myckenhet), hon (dill) öke miölk the quinno
ther barn skal wpfostra LB 6: 80. skipis . . . hwarie
enne syster iiimpn måtto j maat oc dryk, thog swa at
abbatissan haffui wald at ökia hona wm tarffuas Bir
5: 31. at var herra ihesus . . . twem sinnom ökte
(mul-tiplicavit) faa brödh Bo 88. swa ökte war herra thz
brödbit, som han ökte et korn i iordhinne stundom i
manga halma oc agx, oc mykith korn i hwario agxeno
MB l: 90. iosep, som tydher ökter i wart maal ib
266; jfr 4. — förstora, utvidga, öcte han . . . römsca

rike Bil 368. 3) förökas. MB 1: 109 (se ofvan
under 1). 4) öka, gifva tillväxt åt, låta tillväxa,
styrka, främja, minzske först min vanhedhir ok öke
min liedhir Bir 3: 312. tholke thanka . . . ökia [-kär-]ekin-] {+kär-
]ekin+} Bo 15. öckya alla godha styckia ok ondha
sydh-uänia affleggia SO 199. — låta tillväxa el. tilltaga,
förbättra, ökin alt jdliart liuärne j godho (vitas vestras
semper in melins emendate) Bir 3 : 286. 5)
godt-göra, ersätta! byscopin öktlie sidlien thz som förre’
brasth RK 3: 376. 6) genom förökande komma (ngt)
att blifva (ngt) el. göra (ngt till ngt), med två ack.
war herra skal ökia thina sotter wärsta oc owinnelika
MB 1: 430. 7) tillägga, ytterligare gifva, tillagdho
miskunnin bonum oc ökte (addidit) honnm flere aar
at liua Bir 3: 418. 8) tillägga, ytterligare anföra
el. säga. ökto prophetin sighiande MP 1: 34. ökir
prophetin framdelis at vatnit sculi brinna aff eldh
ib 35. — Ökia sik, föröka sig, förökas. hwar
natwra öker sik mz natwrlikom lösta MB 1: »0. —
refl. Ökias, 1) föröka sig, förökas, fortplanta sig.
scriptin sigher ... i genesi wäxen oc ökins oc fyllen
iordhrike MB 1: 109. ib 157. at mankönith magho
ökias oc öxlas ib 196. än mankönith skulle ökias mz
thy at et folk föddes aff andro ib 109. ma synas at ey
törffte hans natura ökias ib. — opers. ökis enne
(för af enne f) natwra oc födhis (eger fortplantning
och födelse rum) at hou maghe gömas owinnelik i
flerom MB 1: 109. 2) åkas, förökas, växa,
tillväxa, blifva större, korn ökes thässalund i
iordhinne, at solen siwdber waata iordh kring om
korn-i th MB 1: 90. öktis fäm lewa brüdz ib. thetta riff
öktis ... til thrätighi aara gamb|a kono waxt ib.
hwar dagh öktis ä hans hoff MD 374. hvar dagh
öktis oc växte thera tal som frälsas sculdo Ansg 191.
ath thera kompaiiskap skullo ökias i hymeriko JP 94.
at värlzlikin hedliir oc framfnrllk nyttelikhet oc gagn
skuli thorn vaxa oc ökias (eis accrescat) Bir 3: 96.
öktes här af biscopsens älskogho tel guþ ok sanctum
andream Bu 146. ey är nakor glädhi hulkin som ey
ökis af hiinne Bir 1: 95. öktis thera sorgh Bo 189.
öktis lionuin hans angir Lg 90. allom ökis tha krapt
LB 8: 19. Bir 5: 129. — tilltaga, blifva värre, blifva
svårare, thenna soot ökis aff ofmikle wetzsko LB
3: 167. 3) tillväxa, tilltaga, utbreda sig. öktos
watnin (multiplicatæ sunt aquce) oc lypte op archena
höght aff iordhinne Mil 1: 170; jfr 2. at konnnglich
räfst härdbir sik kranckum gerningum ok
sidhwänn-ium till blyugdh ok gongangho, sum daghlichä
wpp-waghxä ok ökkiäs meer nu äu fyr SD 4: 467 (U35,
nyare afskr.). ib 5: 378 (1344, nyare afskr.). ath
spi-tals so th skal ei ögyas LB 6: 105. 4) tillväxa,
tilltaga, stärkas, at thu skulle wåla oc ökias ower thina
brödher, badhe mz thino myklo walde, oc swa oc mz
niyklom starklek tliinna släkt MB 1: 266; jfr 2.
niunk-ane . . . öktos ok thriwos daghlika j gudhlikum kärlek
KL 107. Lg 3: 263. — Ökia til, lägga till, ytterligare
gifva, gudh kunne aldrigh kona swa schapa at fogden
wille benue for gilt vptaka bonden sculle jo ökia til
ä mädan foirden haua wil RK 2 : 662. Jfr tllökia.
— Jfr forökia, äfvensom öka.

ökiare, m. åkare, förökare. mayus är swa mykit
som ökiare i starkhet LB 3: 19.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 00:55:58 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svmtsprk/3/0482.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free