- Project Runeberg -  Ordbok öfver svenska medeltids-språket / 2:2. Þ(TH)-Ö /
1200

(1884-1973) [MARC] Author: Knut Fredrik Söderwall
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Tillägg och rättelser - blakker ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

hinkkor

1200

blomster

Sid. 119 sp. 2 r. 11 uppifr. eft. (1388). till.: lego . . .

dextrariuni meum blae (måhända att fatta
substantivt ss namn) agmundo ib 2: 130
(1392).

„ „ „ „ r. 7 nedifr. läs: 381. ey vtgik ther nakir
blanadhir (liquor, läst: livor) älla blodh
ib 281. ib 4 : 340.
„ „ „ r. 3 nedifr. eft. 274. till.: — särsk. i det
allitererande uttrycket niädii blnnd ok
bikare, med ett kärl hvari fans en
blandning af honing och vatten el. snarast
med en med ngn blandning (honing och
välluktande örter) invärtes besmord
bikupa; se Schlyter, Ordbok 73; Lidén,
Ark. f. Nord. Fil. 27: 259 /. SD NS 2:
s24. Jfr biknr.
„ 120 „ i r. 2 uppifr. eft. 407. till.: Jfr natura-,

naturo-bland.
„ . . , r. 13 uppifr. läs: ij blant.
„ „ „ 3 r. 13 uppifr. eft. 113. till.: 3) gifva sig

1 sällskap, ey blande’ segh äller skiugre
segh fran sino haneer PM 29.

„ „ „ , r. 26 uppifr. eft. saml till.: asko-,
„ . , . r. 37 uppifr. eft. galla-, till.: half-,
„ , „ „ r. 37 uppifr. eft. lygllll-, till.: mus-

kata bloma-,
, m , 1 r. 21 uppifr. läs: xlvi; -ande LB 11:
9 (s. 413).

.. „ „ „ r. 36 uppifr. eft. 238. till.: blese MD 172 d.
„ „ „ n r. 26-27 uppifr. läs: impf. blaaate: -o

MB 2: i4. bläste. bleste.
„ , „ , r. !« nedifr. eft. 2256. till.: — part. pres.

blåsig, bläsande waar LB 7: 61. ib 11: 9
(s. 473,).

„ „ n „r. 16 nedifr. eft. 138. till.: — släppa
väder. MD (S) 322.
„ „ , 2 r. 6 uppifr. eft. 391. till.: — med prep.

inädh. vij presto mz rij baswner blaasto
(septem buccinis clangerent) MB 2: 14.
„ „ „ , r. 27 uppifr. eft. smider, till.: 1)
„ „ „ „ r. 38 uppifr. eft. 699. till.: 2) blåsa
sönder, genom blåsande el. pustande
sönderslita. Al 627.

„ „ „ _ r. 13 nedifr. läs: 196; Jfr Fries, Ark. f.

Bol. 3: 14 s. 50; Lyttkens, Sv. växtnamn
1172 f.

„ 122 „ i r. 37 uppifr. eft. sigliers-, till.:
tlior-djiis-,

, „ . „ r. 30-39 nedifr. läs: blatter, se blotter.

„ „ „ „ r. 18 nedifr. frf. bleka insätt: bleka,
t>. jfr fulbleka.

, „ „ 3 r. 6 uppifr. Jfr fnlblekll. utgår.
„ „ „ „ r. 16 uppifr. läs: LB 1: 96.
„ „ „ „ r. 6-Í nedifr. ss — (1396). flyttas till r.

2 nedifr. näst eft. (1510).

„ 124 , i r. 24 nedifr. frf. blilldniitla insätt:
blindklippa (-klippe), /. blindskär.
BSH 5: 330 (1508).
„ „ „ 2 r. 10 uppifr. eft. 3670. till,: —förblifva
(vid), bliffwa widh waar förfädhers lagli
MB 2 : 234. — stå Jast (vid), sta (vid).
bliffwa Tidh sin ordh MB 2: 184.

Sid. 124 sp. 2 r. 31 uppifr. eft. 277. till.: lofua gudhi
... at thu vilt lians thiänare blif tia . . .
oc däpilse taka Bil 595. bleff han siwk
BSH 6: 31 (1505). ib 86 (1506), 179 (1507).
barn som taa ffödis bliftior vistli LB 14:
6 (s. 476,). S) ss hjälpverb i förening
med part. pret. Jör alt uttrycka
omskrif-» ning af passiv form. thetta vilyom vy
vithna oc til sto liuar som vy blivttm
for kalladhe SD NS 2: 512 (1412). flere
hans frcndher ble|fwe skenade MD 441.
FM 62 (1467), 424 (1509). PM 34. —
bliva af, blifva af (med), befrias
(från), blifua aff med then twnga BSH
5: 491 (1511). blifua aff med (d. v. s.
slippa att erlägga) thetta smör ib.
„ „ . „ r. 28 nedifr. läs: bliva ater, 1)
. „ „ . r. 23 nedifr. eft. 3658. till.: 2) blifva

öfrig, återstå. ST 391. —
, „ „ „ r. 17 nedifr. eft; 89. till.: — Jfr i gen
bliva.

„ „ . .. r. 16 nedifr. eft. iiptirbliva. till.:
väl-hlivande,

, 125 , i r. 12 uppifr. eft. hiiiida-, till.: kidhia-,
kidhlingn-,

„ . . - r. is uppifr. eft. manna-, till.:
inäiiii-iskio-, natskätlho-,

„ „ , - r. 16 uppifr. lits: 173).
„ „ , „ r. 19 uppifr. eft. (i506). till.: cristedh
blodh FM 96 (1497-1501). 3)
blods-frände (-fränka), at nakar man blandes
widh sit nästa blodh MB 1: 363. 4)
det af naturen med blodet i födelsen
gifna, bestämmelse, all thing styras al
skyäpno lagum ok |iwar man alf üdhno ok
lykko ok siälfsins bloilhe (fortunatns casus
et genesis omnia agunt) Bil 352. ST 46.
. „ . „ r. 23 nedifr. eft. 14. till.: Jfr blodll-

utgiutilse.

„ „ „ „ r. 2 nedifr. eft. m. till.: blodets gång
el. afgång ;

, „ 2 r. 2 uppifr. eft. |06. till.: thz
(skorpionens tecken) rcgere . . . vatn gaangcn
och blodh gaangen ib 14: 13 (s. 479;.
„ , „ _ r. 14 nedifr. läs: = blodhrillli.
„ I26 „ t r. 23 uppifr. eft. (1486). till.: Jfr blods

utgiiitilse.
. . - « r. 24 uppifr. läs: bloþvite,
.. , „ _ r. 23 nedifr. eft,. 244. till.: Jfr Fries.

Ark. f. Bot. 3: 14 s. 15, 50; Lyttkens,
Sv. växtnamn s. 598.

„ ., 2 r. 4 uppifr. läs: Jfr ]llouia saml ilg-,
iiggia-bloma.

„ „ _ . r. 5 uppifr. eft. blomma, till.: blott
part. pres.

_ . _ r. 17 uppifr. läs: liftfrukt, afkomma.
_ . „ , r. 26 uppifr. eft. (117. 50). till,: alt tliz
wäxste mz hlndhe öller blomstre. MB 1:304.

, . . r. 24 nedifr. läs: bölia-,
. . _ „ r. 33 nedifr. liis: cypressa-. dilfrö-,
(lilz-, flola-, hylle-, lilio-, porsa-,
renfana-, rosa-, rosen-, iiiigia-

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 00:55:58 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svmtsprk/3/0512.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free