- Project Runeberg -  Ordbok öfver svenska medeltids-språket / 2:2. Þ(TH)-Ö /
1213

(1884-1973) [MARC] Author: Knut Fredrik Söderwall
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Tillägg och rättelser - er ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

er

1213

falla

Sid. 237 sp. 2 r. 19 uedifr. eft. 8398). till.: Jfr malmer.
„ 22R „ i r. 6 uppifr. frf. ester insätt: esop, se
ysop.

„ „ „ r. 5 uedifr. eft. 164. till.: — bi/d/,
argbigga. Bi/ 963.
,, „ „ „ r. 3 nedifr. eft. eterblenia. till.: Bir

4: 165 (jfr 837).
„ , „ „ r. 3 uedifr. läs: elar Idena c af yngre

baud ändradt till Stal" lllena)
„ „ „ „ r. 2 nedifr. läs: 145 (se Ottelin, Stud.

öfv. Cod. Bur. 1: 38).
„ 229 , i r. I uppifr. frf. evailgelistaro insätt.:
etzl? L.

„ „ „ „ r. 5 uppifr. frf. evinuelika insitt:
evarskip (ewarskipp), ». [Mnt.
éwar, ewcr] ett slags mindre fartygm
Jfr Grimm, Wörterb. 3: 1200; Kluge,
Seemannssprache s. 229 f. SJ 284 (1460, på
trå st.)

„ „ ., „ r. 15 nedifr. eft. (l510). till.: fegh Di 246.
„ „ „ „ r. 14 nedifr. eft. fingom. till.: fengom

SD NS 2 : 844 (1414).
„ 23(1 „ 1 r. 31 uppifr. läs: bringa; (lyckas alt)
skilja el. aflägsna (ngn et. ngt från ngt).
., „ „ „ r. 31 nedifr. oft. 547. till.: fär äu the

måtto redlto aff ürsith fa Fr 307.
„ „ „ 2 r. 22 uedifr. liis: liuad |ag|i en (så enl.

hds., se Hjelmqvist, Till Schacktafvels
lek s. 38) rättare
„ 231 „ 1 r. 6 uppifr. eft. 297. till.: 2) «</0,
utbekomma. BSII 5: 168 (1507).
„ „ ■ „ r. 6 uppifr. liis: 3) i st. f. 2)

., ., „ r. 16 uppifr. eft. hand-, till.: hem-,
„ „ „ r. 16 uppifr. eft. til-, till.: um-,
„ „ „ r. 17 uppifr. eft, llär-, till.: köp-,
„ n „ „ r. 18 uppifr. läs: sen-, väl-fangiii,
,, „ „ „ r. 30 nedifr. läs: [Jfr Mnt. rädder, [-rad-dere]-] {+rad-
dere]+} gudmoder, äj v. ss hedrande och
vänskaplig benämning f
„ „ „ „ r. 21 nedifr. eft. (1350). till.: faijhors
KL 290; Bo 46.
„ „ „ r. 20 nedifr. eft. 173. till.: fadhärs Lg
3: 444.

„ ., ,, r. 19 nedifr. eft. faþar till.: (genom
ut-skrapning ändradt fr. fajiar, se
Ottelin, Stud. öfv. Cod. Bur. 2: 102)
„ „ „ „ r. 19 nedifr. eft. 504. till.: fädher Bi/

579. faþer Bu 49. fa|rar ib 526.
., - „ „ r. 16 uedifr. eft. 313. till.: fadhre ib 339.
„ ., „ , r. 10 nedifr. eft, (1457). till.: fädhra
BSH 2: 115 (1400, kan fattas som ack.).
federe BSII 4: 325 (1502), 326.
„ „ , 2 r. 2 uppifr. eft. 285. till.: — bildl. fader,
upphofsman, satliau . . . aldra oudzsko
fadhir KL 112.
_ „ „ „ r. 29 nedifr. läs: fajllll–, fadlllir
fadll-nr-, folster-, for-, foster-, gn|i-,
himirikis-, känne-, liire-, mat-,
, „ „ , r. 28 nedifr. läs: stiup-, stor-fajlir.
„ 232 „ i r. 1 uppifr. eft. n. till.: [Isl. föíurlandj
„ ., . „ r. .1 uppifr. eft. 270. till.: Jfr
himirikis fadhiirlaud.

Sid. 232 sp. 1 r. 5 uppifr. oft. adj. till.: [Isl. [-föíur-lauss]-] {+föíur-
lauss]+} L.

„,,„,, 9"10 uppifr. läs: fnþur woþir
(fadermoder), f. [Is/. föíuriuóiirj L.
farmoder. FH 5 : 220 (1513, nyare afskr.).
„ „ „ „ r. 4 nedifr. eft, 221. till.: — Jfr rär-

nlds fafiinga.
„ „ „ 2 r. 24 nedifr. läs: (fafenklighet?), /.
„ „ „ „ r. 23 nedifr. läs: sysslolöshet, fly
fafenklighet (af utg. rättadt fr. fafeukghet el.
fafenlighetj MD (S) 205; .jfr 310.
„ 233 „ 1 r. 25 uppifr. läs: faglierfötter.
„ „ „ „ r. 8 nedifr. frf. faghna insätt: faglin,
se famn.

„ „ „ „ r. 5 nedifr. eft. något), till.: med dat.
GO 162. —

„ „ „ „ r. 3 nedifr. eft. dat. till.: (el. i dess
ställe ack.).

„ „ „ 2 r. 5 uppifr. eft. o. s. v. till.: thu fangua

räl vara gäster alla FI 853.
„ „ „ „ r. 16-17 uppifr. läs: mit-, väl-faghiia.
„ „ „ „ r. 19 uppifr. läs: 214. faghnaz Bil 974.
„ 234 „ 1 r. 12 uppifr. läs: 3527.
„ „ „ 2 r. i uppifr. oft. af-, till.: an-,
, „ „ „ r. 2 uppifr. läs: brut-, driip-, drupa-,
drypil-, dödh-, for-, fran-,
fylgh-ia-, fyri-, gardh-,
„ „ „ „ r. 3 uppifr. läs: kllii-, korn-, Iagll-,

lagha-, ledsn-,
n , „ „ r. 4 uppifr. eft. ledsna-, till.: luiio-,
„ „ „ „ r. 4 uppifr. eft. lllis-, till.: mur-,
„ „ „ „ r. 5 uppifr. eft. nöp-, till.: llöts-,
„ „ ,, „ r. 5 uppifr. o-, utgår.
„ „ „ „ r. 6 uppifr. eft. ström-, till.: Syil-,
syna-,

„ „ „ r. 7 uppifr. liis: piugs-, Ulldir-, vntn-,
vidherthorfta-, viidli-, väds-,

„ , „ „ r. 8 uppifr. eft. L. till.: — falz eþer,
»I. L. — falz mal, n. [ Fdan. [-faldz-maal]-] {+faldz-
maal]+} ansvar för förseelse, skyldighet att
betala böter. GS 55 (1462, o rig.).
„ „ „ „ r. 27 nedifr. läs: in-, snniiiii-falda.
„ „ „ „ r. 12 nedifr. läs: kiurtil-, klä]ia-,

kliidhis-, kuvul-, matto-falder.
„ „ „ „ r. 11 nedifr. eft, eil-, till.: fyra-,
fiiin-,

„ „ „ „ r. 10 nedifr. läs: sill-, siäx-, siiixtighi-,
tio-, tvii-, ]irä-, thusuiida-

„ „ „ „ r. 7 nedifr. frf. falke insätt: falkaria,
f. [Jfr A. Dan. falkeri] falkgård? tomt
. . . som falkarian vppa fordom stoodli
SD iVS 2: 605 (1413, gammal afskr.).
„ 235 _ I r. 15 uppifr. frf. fall insätt: falker,

m. = falke. MD 447.
„ „ , „ r. 22 uppifr. eft. 230. till.: fiull MELL
Eþs 6: 1.

„ „ „ „ r. 24 uppifr. eft. (I4ll). till.: fiel ib 1:
642 (1407).

„ „ „ „ r. 27 uppifr. oft. föl till.: SD NS 2:
652 (1413);

„ „ „ „ r. 27 uppifr. eft. föll till.: SD NS 2:
661 (1413);

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 00:55:58 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svmtsprk/3/0525.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free