- Project Runeberg -  Ordbok öfver svenska medeltids-språket / 2:2. Þ(TH)-Ö /
1221

(1884-1973) [MARC] Author: Knut Fredrik Söderwall
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Tillägg och rättelser - forvissa ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

förvissa

1221

wela vtgiwa . . . hwudardhc ok Ix (16")
mark SJ 279 (|460).

Siil. :ufi sp. 2 r. 19 nedifr. oft. 6290. til).: —
tillförsäkra. gifva säkerhet för. SI) XS 2:
901 (1414).

„ ::i7 „ 2 r. 2 uppifr. eft. 394. till.: — spejande.

- „ „ „ r. 11 uppifr. eft. syn), till.: foro vithnc

fore tlioni vithnndlio ok the epter soro
FH 2: 57 (1424, gammal afskr.). tesse
vare foruetne . . . som votnede och swore
for the xii ... at swa j sannindone var
il) G: 65 (1476).
., 3is „ i r. 14 nodifr. liis: forvardlicr, adj.
„ , „ 2 r. 5 nedifr. frf. forytra insiitt:
förväxla (-wetsle), v. vexla, utrexla.
FM 256 (1506).
„ 311» „ 2 r. 28-30 uppifr. for äta—773. utgår.
„ „ „ „ r. 13 nodifr. frf. fostail insitt: fos

(foos), se flis.
„ 320 i r. 19 nodifr. frf. fostran insätt: fostra,

/. L. Jfr folstra.
„ „ „ 2 r. 13 uppifr. eft. (136, 57). till.: gaa til

fot BSH 5: 168 (1507).
«i * „ „ r. 19 nedifr. for-, utgår,
„ , „ „ r. 18-17 nedifr. liis: kriissil-, svilia-,
þviir-, iillgla-, äptir-foter, Äfvensom
ros-, rossa-föter.
. avi „ j r. 16 uppifr. |frf. fradlia insätt: fra,

adj. Jfr arfra.
„ „ „ v r. te uppifr. läs: fradlia (frodha),
„ „ „ „ r. 17 uppifr. eft. leedli fradlia till.:
(rättadt fr. frodha, se s. 341)
, „ „ „ r. 21 uppifr. elt. fradgas, till.: Iiggia

fradhaudis ST 112,
» „ „ ., r. 31 uppifr. eft. bo-, till.: radll-,
„ „ „ „ r. 29 nedifr. eft. 544. till.: — (?) io-

hauni dicto fraka SD 2: 375 (1303).
„ „ „ „ r. 12-11 nedifr. läs: framarme MP 2:
223 (jfr 272).

„ 322 „ 2 r. 28 nedifr. eft. L. till.: Jfr Kock, Ark.

f. Nord. Fil. G: 31/. Í) = fran A)
1. Bo 243. Bir t: 101 (jfr 404). 2)
= fran A) 2. Bir 1: 363 (jfr 407).
MD 503 (jfr 509). 3) = fran A) 6.
MB 2 : 290 (jfr 424).
„ 324 „ i r. 9 uppifr. eft. 507. till.: — framföra,
uttala, ath jacli ey ctli ordh frambera
kwnne BSII 4 : 252 (l500).
, . „ „ r. 12 uppifr. läs: se under bätpr 3 och
fram, adv. posit. 6.

- - „ „ r. 13 uppifr. frf. fraindraglia insätt:

fram bätre, se under bätre, «. adv. 2
och fram, adv. posit. 7
, :i25 , I r. 8 uppifr. eft. v. till.: 1) befordra
vidare, fortskaffa. FM 244 (1505). 2)
„ „ „ „ r. 29 nedifr. eft. 235. till.: — framföra,

förete. SD NS 2 : 607 (1413).
„ „ „ 2 r. 20 uppifr. frf. fraillgailgil insätt:
framfiirsl (-försil), f. främjande,
bekräftelsef til alla thässa fornämpda
ärendha fulbordhau, fulkonipnau oc
fram-försil SD NS 2: 666 (1413).

Sid. 326 sp. 1 r. 31-30 nedifr. läs: sälo-, viirillds-

franiganger.
, „ „ „ r. 26 nedifr. frf. frningiva insätt:
framgent, adv. vidare, sedan, beder jak eder
... at jak lingo eder verdeghetz
scriff-uilsse, at jak framgent kunde lässe for
tlieni iglien BSII 5 : 509 (1512).
, „ „ r. 25 nedifr. oft. 312. till.: Jfr giva fram.
,, 328 „ 2 r. 14 uppifr. eft. 31. till.: 3) förlöpa, gä
till ända. swa när iir th in li|fs tillie
framlwppin HK 213. timeii är fram
lwp-iu ib.

_ „ „ „ r. 29 uppifr. läs: fn||||||it
„ 329 „ 1 r. 24 uppifr. eft. r. till.: stiga fram, gä
fram. Di 77.

„ „ „ „ r. 27 uppifr. Jfr stiglia fram. utgår.
„ „ . 2 r. 28 nedifr. eft. (1506). till.: — Jfr

tliriingia sik fram.
„ „ „ , r. 21 nedifr. läs: 3: 9.
., 330 „ 2 r. 17 uppifr. eft. 332. till.: — til äller
fran. till eller från, fram eller tillbaka.
Iller kan engcu komma autigiä til eller
fra Va 18.

„ „ „ „ r. 19 uppifr. eft. Jfr till.: hvad||an-,
häd han-,

„ „ „ „ r. 21 nedifr. frf. fraildöuia insätt:
fraildödlier, p. adj. genom döden
bortgången frän (ngn), med dat. Lg 3: 703.
„ 331 „ 1 r. 24 uppifr. frf. fran räna insätt:
frail kin||da, v. genom klander beröfva.
Fil 4: 46 (1456).
„ „ „ r. 12 uppifr. frf. fran stiälpa insätt:
fran stiiila (fra-), v. bortstjäla, hon
var mik fra stolin FI 1605.
„ „ „ „ r. 28 uppifr. eft. 614. till.: — Jfr taka
fran.

„ „ „ ,, r. 31 uppifr. \i\S: fränröfva, beröfva,
fråntaga.

„ „ „ „ r. 30 nedifr. eft. (1506). till.: the hade
thorn thet arlf med orottha fratrenkth
DD 2: 19 (1484, afskr.). — Jfr tlll’iillg i.’l
fran.

„ „ „ „ r. 29 nedifr. eft. L. till.: vara skild frän.

fran wara sinom . . . brudhgomma Lg
3: 320.

„ „ „ „ r. 9 nedifr. f|f. frail vitia insätt: fran
vaxa (-wäxa), v. aftaga, minskas, gä
tillbaka. Lg 3: 48S.
„ 332 „ I r. 21 uppifr. eft. 107. till.: — vända sig

bort från Gud, affalla. MB 1: 117.
„ „ „ 2 r. 17 uppifr. läs: iniber-, langa-,

niatskiits-, t ii in per-,
„ , „ _ r. 25 uppifr. frf. frest insätt: fresma,
se frisnia.

„ 333 , t r. 22 uppifr. eft. pl. till.: frestiaom

Ber 182 (jfr 301).
„ , „ „ r. 29 nedifr. eft. synda-frestilse. till.:
— frestilsa tinie (freatilse-), »».
frestelsetid. MP 1: 84.
n , , ! r< I uppifr. oft. o. s. v. till.: — skaffa
(ngn) Juli eganderätt till. SD NS 2: 811
(1414).

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 00:55:58 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svmtsprk/3/0533.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free