- Project Runeberg -  Ordbok öfver svenska medeltids-språket / 2:2. Þ(TH)-Ö /
1228

(1884-1973) [MARC] Author: Knut Fredrik Söderwall
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Tillägg och rättelser - giäld ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

giäld

1228

gadhthykke

li o vuj)-, liämda-, iu-, kauuuka-,
kirkio-,

Sid. 409 sp. 1 r. 22 nedifr. eft. klokko-, till.:
kou-ungs-,

„ „ „ „ r. 21 nedifr. läpa-, utgår.
„ „ „ „ r. 21 nedifr. eft. moi’þ-, till.: lliif-,
„ „ „ „ r. 20 nedifr. läs: piinninga-, silver-,
ska]in-,

„ „ „ „ r. 19 nedifr. eft. smör-, till.: soknn-,

sokna kirkio-,
, „ „ „ r. 18 nodifr. eft. vijier-, till.: viglira
manna-,

„ 410 „ 1 r. 22 nedifr. läs: 41. Jfr i geil giälda.

— giälda til, gälla, angå. BSII 5:
327 (1508), 348 (1509). — giälda Up a,
gälla, vara farligt, gå (farligt el.
häftigt) till.

„ „ „ „ r. 19 nedifr. eft. 4783. till.: — giälda

lit, utbetala. MB 1: 459.
„ „ „ „ r. 19 nedifr. eft. bort-, till.: firi-,
„ „ „ n r. 19 nedifr. eft. giiild-, till.: pa-,
„ „ „ „ r. 14 nedifr. eft. 864. till.: Jfr
vidher-giäldare.

„ „ „ 2 r. 15 nedifr. eft.’102. till.: — med prep.

at. han egnaþe annars ok sålde gärn at
gauom (Cod. C giärn at gawoin 1009.)
Bu 418; möjl. är ordet doclc att fatta
ss adv.; st Ottelin, Stud. öfv. Cod. Bur.
2: 76.

„ „ „ „ r. 15 nedifr. läs: giiirua 2.
„ 411 „ 1 r. 23 uppifr. eft. 80. till.: — gärna, om

möjligt. LB 7: 326.
„ „ , „ r. 17 nedifr. frf. gladhleker insätt:
gladllför, adj. [Ä. Dan. gladfer]
gladlynt. barn som taa ffüdis blifuer . . .
gladh fförth LB 14: 6 (s. 476,
danist-rande), samt: gladbliet (gladheet),
f. glädje. Bir 5: 10.
„ „ „ 2 r. 26 uppifr. läs: 192. glas AS 136),
„ „ „ T r. 24 nedifr. läs: brukadt
„ „ „ „ r. 20 nedifr. läs: nidhernis-, spegliil-,

spisa-, tima-glas.
„ „ „ „ r. 19 nedifr. läs: glascil’kil,
„ 412 „ 1 r. 6 uppifr. eft. 85. till.: BYH 1: 202
(l39l).

„ , „ „ r. 25 uppifr. eft. 332. till.: Jfr skip-

glaven.

, , „ 2 r. i uppifr. frf. glitadlier insätt:
glissing, m. [Fnor. glisingr. Mnt. [-glis-sink]-] {+glis-
sink]+} ett slags slöja el. hufvudduk. (Nisse
Knutssons) hustrv (gifver jag) ... en
glissing SD NS 2 361 (l41l). Jfr
Hildebrand, Sv. Medelt. 2: 367 (hvarest
uppgifves att detta plagg omtalas i handlingar
of åren 1369 och 1370).
„ „ „ „ r. 5 uppifr. eft. gliugra till.: (med
nyare hand skrifvet i st. f. ett utskrapadt
ord)

„ „ „ „ r. 16 uppifr. frf. glugga insätt:
glos-Ögdher, adj. glosögd, barn som ffödhis
(i juli månad) bliffuer glosögth LB 14:
9 (s. in).

Sid. 412 sp. 2 r. 29 nedifr. frf. glädlli insätt:
glutt-er2 adj. [Jfr N. glvutt] grå, gråaktig!
hans iiglion (voro) myrk ok litith klaar
thz ena swart thz andra glwt (unns
niger et alter glaucus, var. albus) Al 439.
samt: glädhelika, -liker, -likhet, se
glaþlika, gladhliker, -likhet.
„ „ „ „ r. 16 nedifr. eft. bruþlÖpS-, till.:

gildis-,

„ „ „ „ r. 15 nodifr. eft. iordhrikis-, till.:
lofs-,

„ „ „ „ r. 15 nedifr. eft. 0-, till.: paska-,
„ 413 B i r. 30 uppifr. frf. gliiþia insätt:
gliidh-ia, /. glädje, glädjehögtid, fest. BGG 316.
„ „ „ „ r. 29 nedifr. eft. 224. till.: glätz MB
1: 50.

„ „ „ 2 r. 14 uppifr. frf. gliivia insätt: gläppe,
n. [Jfr N. gleppj brist på tillfälle el.
utsikt? them är inthe gläppe i danmark
jw faa eth welkor medh oss, at faa
skatthen wt BSII 5: 168 (1507).
„ „ „ „ r. 15 nedifr. eft. 2086. till.: mz bete
glödh (i rimslut med: b]öd||) ib 4463.
ther war lieet watn som en glödh (i
rimslut med: flodh) ib 5440.
„ „ „ „ r. 14 nedifr. eft. 8968. till.: — ss
tillnamn. magno gløp SD 2: 39 (1287).
„ 414 „ 2 r. 19 nedifr. läs: kärleks-,
älskogha-„ 415 „ 2 r. 16 uppifr. eft. aflinga-, till.: alls-,
„ „ „ „ r. 17 uppifr. eft. bonda-, till.: byrdha-,
„ „ „ „ r. i8-2o uppifr. läs: ivirlops-, kirkio-,
klosters-, krono-, köpe-, köpis-,
köpstadlia-, land-, landboa-,
lands-, legho-, mödheruis-, panta-,
skat-, skatta-, skyfliuga-,
„ „ „ ,. r. 2i uppifr. läs ärfdha-, ödhe-,
ödh-is-gods.

„ „ — n r. 29 nedifr. eft. gOOdher till.:
gödh-ir Bir 1: 37 (jfr 403J; -e ib 81 (jfr 404J.
„ „ „ ,, r. 28 nedifr. eft. (1510). till.: goot RK

1: 2949. gooth ib 3 : 430; Lg 3: 28.
„ „ „ „ r. 26 nedifr. eft. n. till.: götz MB 1: 158.
„ „ „ „ r. 26 nedifr. eft. 33. till.: gödz Bir 1:
70 (jfr 403J.

„ 416 „ 1 r. 4 uppifr. eft. (141, 61). till.: —
duglig, duktig, rask. ängin är swa godh at
ban wardbir ey mðtthir GO 982.
„ n „ „ r. 17 uppifr. eft. 263. till.: at han giordhe

ey thz godha han skulde göra Ber 91.
„ 417 „ i r. 25 nedifr. läs: rundlig, riklig.
„ „ „ „ r. 23 nedifr. eft. 288. till.: — got ok
nogli [troligen efter ett Mnt. got uude
genüch, der got, Gud, missuppfattats ss
göt = glit, godt] mer än nog, alldeles
tillräckligt. MD (S) 507; jfr guji. Se
Hjelmqvist, Till Scliacktafvels lek s. 31 f.
„ „ „ 2 r. 12 uppifr. eft. Jfr till.: for-,
„ , „ . r. 14 uppifr. läs: godliesdunnen!
r . r r. 15 uppifr. eft. (1507). till.: Jfr Tamm,
Ark.f. Nord. Fil. 6: 169.
„ „ „ „ r. ii nedifr. frf. godh tllykkiaiide
insätt: godhthykke, ». godtfinnande.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 00:55:58 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svmtsprk/3/0540.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free