- Project Runeberg -  Ordbok öfver svenska medeltids-språket / 2:2. Þ(TH)-Ö /
1231

(1884-1973) [MARC] Author: Knut Fredrik Söderwall
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Tillägg och rättelser - gärþe ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

gär|>e

12:11

liörsein

Sid. «8 sp. 2 r. 6 uedifr. läs: ib 4: 593 (1338, gammal
afskr.).

„ . - , r. i nedifr. läs: af-, aker-, ukra-,

bya-, friji-, half-, ödhe-giirþe.
. 439 i r. i uppifr. läs: half-, in-, innan-,
ut-, utan-gärpis.

, .. _ „ r. 5 uppifr. läs: GS 39.
., . ., , r. g uppifr. läs: = giirdha inan 1.
.. r. 8 uppifr. eft. L. ti li.: gärdande, gärds-

gårds uppsättande. SD XS 2: 824.

...... r. 14 uppifr. läs: (gäning: -inga MP

2: 140 (jfr 269;; -ingom Her 3 (jfr
294;. gärnyng:
.. „ ., r. 18 uppifr. läs: ib 72; -iggos Lg 3:
599. gänigg (frf. vok. i änd.): -igg-

ana Hu 21 (jfr 934;. gäringg:
. _ 2 r. 18 uppifr. eft. mis-, till.: niiskiiiinii-,
. . , r. 19 uppifr. lits: O-, 011(1-, ovita-,
riitvlso-, silf-, skiällikhets-, sko-,
skörlifnads-, stykke-, söm-, til-,
........ r. 20 uppifr. eft. va|ia-, till.: vald-,

- ...... r. 2s uppifr. eft. 35. till.: — giirningis

systir, f. med handarbete sysselsatt
klostersyster. Bir 5: 83.

- .. .. „ r. 28 nedifr. läs: giirsam, giirsoin,

giirsiimo, se görsem.

- .. „ , r. 27 nedifr. frf. giirsiillio insätt: giil’Sl,

/. Jfr lindirgiirsl.
„ . .. , r. 27 nedifr. giirsiimp, se görseme.
utgår.

- - _ „ r. 25 nedifr. eft. L. till.: gässling. ss

tillnamn, nicholao giiisling SD XS 2: 275
(1410, gammal afskr.). inetli pädhars
ges-lings gnardh ib 507 (1412).
* 440 , 1 r. 7 uppifr. läs: vald-giista,
ogiist-pr.

„ „ „ 2 r. 24 uppifr. läs: foghata-, konungs-,
vald-,

„ „ „ r. 30 uppifr. eft. 4434. till.: Jfr
Xord-lander, 11 is t. Tidskr. 33: 212/.
.. .. ,, „ r. 30 nedifr. läs: 293; jfr Kock. Medel-

tidsordspr. 2: 105 /.
„ 441 „ i r. 18 uppifr. frf. giiva? insätt: giivil

(imperat. -a), v. Jfr värdhgiiva.
„ „ _ „ r. 24 nedifr. eft. 350. till.: — statlig,
härlig, bygdo roinnra eet gäst (för gäft;
. . . fridz mönstir Lg 66.
. . „ „ r. 16-15 nedifr. läs: rum-, vall-,
viirdll-giiver.

., ., „ r. 14 nedifr. läs: gözka. göska GO
990),

„ . ., 2 r. 20 nedifr. liis: Lin. ? Jfr Fries, Arlt.

f. Bot. 3: 14 s. 21; Lyttkens, Sr.
växtnamn s. 1258, 1263.
„ 442 „ 1 r. 16 nedifr. läs: på,

„ . „ r. 14 nedifr. eft. ack. till.: hwi skal iak
göma min brodher (Cod. B mins brodhirs
544; MB 1: 163.
, „ „ 2 r. 6 nedifr. läs: undan-, vidlier-giima.
„ 443 „ 1 r. 21 nedifr. eft. land-, till.: rpghlo-,
„ , n 2 r. 8 uppifr. eft. kliidha-, till.:
myrkn-stovo-, siäla-,

Sid. 441 sp. 1 r. 8 uppifr. läs: (györ, se upgöl’.
gior L.

., , , „ r. 17 nedifr. eft. in- ib. till.: giära:

-andis Gr (Cod. D) 386 (jfr 423;.
. „ . , r. 15 nedifr. eft. 46; till,: Gr (Cod. D)

418 (jfr 424;:
„ , ., , r. 15 nedifr. eft. (97, 40). till.: görer
RK 2: 3793.

...... r. 14 nedifr. eft giorþe. till.: giördhe

lo 4173.

_ . . , r. 10 nedifr. läs: gör); 11K 2: 1643),
... 2 r. 2 uppifr. eft. 51. till.: — göra,
anlägga (torp, gård el. by på annan bys
område), upptaga, utbryta, huilkit thorpp
ban saghde wara afgärdhathorp giort wt
alf walloni SD NS 2: 210 (1409, möjl. att
föra till göra ut;, gunibothorp iir giort
aff norberghom ib 854 (1414).
., n „ , r. 9 uppifr. läs: enebärom
„ 445 ., 1 r. 6 uppifr. eft. 1639. till.: thz . . . stanr
mik ey til görande at iak skal myrdlia
thetta faghra barn ST 337. heiinas
astwudhau war ä mor oc mer til
peui-tencie görande Lg 3: 651.
., „ „ r. 8 uppifr. läs: görendis
„ „ . , r. 28 uppifr. eft. (1347). till.: — göra
upp. wi liawa ... i minne giort epter
thera nöghio SD NS 2: 355 (14ll).
- „ 2 r. 1 uppifr. eft. 1. till.: göre wort folk
oc skep til syiis FM 425 (1509).
„ _ „ „ r. 7 uppifr. läs: ena
„ 446 „ 1 r. 28 uppifr. eft. 5808. till.: — handla
el. gå till väga med (ngn), at thu gör
ey mik (facias mihi) äpter minom
syndom Bir 3: 385.
. , 2 r. 26 uppifr. eft. ater göra. till.: —

göra fore, göra före. Al 5069.
„ ., , r. 31 uppifr. Jfr i geil göra. utgår.
„ „ „ „ r. 9 nedifr. eft. utgöra, till.: — göra
äptir, göra efter, görin swa äptor som
iak gör före Al 5069.
, . „ „ r. 8 nedifr. eft. ful-, till.:
Iieinol-„ „ , , r. 8 nedifr. eft. kun-, till.: köp-,
„ „ „ r. 6 nedifr. eft. lös-, till.: man-,
„ ., „ „ r. 3 nedifr. läs: förbundet
_ „ „ „ r. 1 nedifr. frf. görare insätt: göra,
[Sv. dial. göras, giiras. Jfr Dan. gæro
och Mnt. geren] — refl. göras, jäsa.
lath thz (ölet) sta j ii äller iij dagha oc
göras (trol. för göras; LB 10: 8. ther
södh ey grytha, ey giordis öhlkar MD
497. lutar ölkar giirs (ubi dolium vini
incalescit el intumescendo exarescit) ther
ophöghir sik hwadhin bradhelica oc
nidh-irfallir sköt Bir 2: 60. — part. pret.
giordlier, jäst, utjäst, bidba ... til
at ölit är fulkomplica giort oc
nidhir-laght (exspectant finem et vini seu
cere-tisias perfectiunem) Bir 2: 60 (möjl. att
föra till föreg, ord bem. Ij.
, 447 , 1 r. ii uppifr. läs: kuu-, mordli-görnre.
. ■ „ r. 3 nedifr. läs: ib 19.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 00:55:58 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svmtsprk/3/0543.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free