- Project Runeberg -  Ordbok öfver svenska medeltids-språket / 2:2. Þ(TH)-Ö /
1238

(1884-1973) [MARC] Author: Knut Fredrik Söderwall
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Tillägg och rättelser - hula ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

hula

1238

hvar

Rid. SIS sp. 2 r. is uppifr. eft. biiirgs-, till.:
1’ÖV-ara-,

„ 519 „ 2 r. 7 uppifr. eft. hålltrot. till.: Jfr Fritt.

Ark. f. Bot. 3: 14 t. 23. 52; Lyttkens,
Sv. växtnamn s. 1169 f
„ „ „ „ r. 8 uppifr. läs: syhwalff (måhända co-

rydalis cava Lin.),
, ., „ „ r. 26 nedifr. liis: iordll-, iiirn-, vil-,
ville-,

„ 520 ., i r. 13 uppifr. läs: (1408). — i best. form.

ss ortnamn, eeth tliorp sora hetir
hwiup-en SL) KS 1: 285 (1403). — Jfr ällgia
humper. — lininpa mal (hompa-),

n. från byns öfriga egor afmätt
jordstycke. SD KS 2: 601 (1413). —
„ „ „ „ r. 30 uppifr. läs: 227. haaning ib 14:
4 (t. 475)),

„ „ „ „ r. 21 nedifr. läs: huuags bygardlier.

„ „ „ 2 r. 22 nedifr. eft. Vestmanland, till.:
Dalarne,

„ 521 „ 1 r. 20 nedifr. eft. 690. til).: for en gu|in

hundz bijt LB 7 : 304.
„ ., „ „ r. 15 nedifr. eft. ikorna-, till.:
iiigll-ara-,

„ „ „ „ r. 14 nedifr. läs: vedlie-,
Öl-„ „ „ „ r. 4 nedifr. eft. 332. till.: — liundn
har, n. hundhår. bildl. FM 130 (1502).
„ „ „ 2 r. 12 nedifr. eft. f. till.: säliä . . . jarn
lieloni humlriiþum oc halwm SD 5: 639
(1347).

„ 528 „ 1 r. 20 nedifr. eft. 48. till.: med dat. el.

ack. och prep. äptir, her haffuer tik länge
epther hwughrat Di 289.
„ „ „ „ r. 13 nedifr. Jfr äptir hungra, utgår.
„ „ „ „ r. 3 nedifr. eft. 151. till.: horu ib 165

(jfr s. 342).
„ 528 „ 2 r. 16 uppifr. läs: ä-, äu-lluril.
„ 524 „ 1 r. 23 uppifr. oft. 2) till.: [Mnt. hus]
„ , , „ r. 24 uppifr. eft. fäste, till.: Jfr
Troels-Lund, Dagl. Liv i Norden (1303) 3:
24 /.; Nordström o. Dahlander, Örebro
slott s. 24/.; Heyne, Deutsch.
Haus-altert. 1: 333, 345.
„ ., n 2 r. 2 uppifr. eft. adhal-, till.: afgudlia-,
„ .. „ „ r. 3 uppifr. eft. bakara-, till.: biura-,
„ „ ,, „ r. 4 uppifr. eft. böna-, till.: danz-,
„ ., „ „ r. 5 uppifr. läs: fisk-, liskia-, fläsk-,
forstadhn-,

., „ „ „ r. s-11 uppifr. läs: intäkla-, intäkt is-,
invistar-, iordh-, kapitel-,
kapitels-, klokua-, klädha-, kliidliis-,
koiiiiuga-, konungs-, korn-,
krogh-a-, kroghara-, krnt-, kölno-, mat-,
iniol-,’ muskus-,’ myrk-, niyrka-,
nal-j^nöt-, nöta-, ordli-, (|viirn-,
qyiirna-,

„ „ „ „ r. 12 uppifr. läs: smiör-, somar-,

soniars-, steka-, stekara-, sten-,
„ „ „ „ r. 14 uppifr. läs: utvistai’-, vagh-,
vapn-, vapna-,

„ „ „ „ r. 15 uppifr. läs: äliindn-, ämbitis-,

äriu-, ärins-,

Sid. 525 sp. 1 r. 9 nedifr. eft. husfrua: till.: -frtiaii
FI 588, 888;

„ „ „ „ r. 1 nedifr. eft. (1409). till.: hostru:
-ur BSH 4: 321 (1503).

„ „ „ 2 r. 1 uppifr. eft. daniserande). till.:
hös-frw BSII 5: 497 (1518). hÖStrU ib 380
(l510).

„ „ „ _ r. 2 uppifr. läs: FH 6: 46, 47, 4s;

„ „ „ „ r. 3 nedifr. läs: se hiirskaper.

„ 526 „ 2 r. 2 uppifr. eft. 47. till.: d) i indef rel.

sats. från hvilket håll som helst, hvarifrån
helst, hvarifrån än. alle hans riddara
oc hans thäghna hwad han the waro
alla wäghna Al 10552. Jfr þáþan oc
hraþan under piiþail 1, äfvensom ii

livadlian.

„ 527 „ 1 r. 29 nedifr. oft. [Isl. hvalf] till.: Jfr
Wimmer, Danske Iiunemindesmeerker 4:
45 f.

„ „ r. IS nedifr. kiillara -, utgår.

„ . „ 2 r. 20 uppifr. eft. 230. till.: hwem BSII
5: 532 (1513).

„ „ „ „ r. 23 uppifr. oft. hwad till.: BSH 1:
188 (1386);

„ , „ „ r. 24 uppifr. eft. |90. till.: huäs BSH
3: 173 (1466).

„ ,, „ „ r. 31 uppifr. eft. ?«. till.: hwen FM
259 (1506).

„ 528 „ 1 r. 15 uppifr. läs: dä undran öfver
orsaken till något uttryckes el. förundran
öfver att

r „ „ „ r. 17 uppifr. eft. något, till.: hwat är
tliäs mz mik thinum fadherlika kerlck
är let (quid in me. displicuit
paterni-tati tuæ) Bil 409.

„ , , , r. II nedifr. oft. 173. till.: — med följ.

subst. el. subst. pron. föregånget af for.
jak screlf eder till . . . hwad for en jak
haffwer till granne BSH 5: 381 (1510).

„ „ „ 2 r. 26 nedifr. eft. 4453. till.: hwem honum
thot wille forstyra, schulte honum . . .
wederloggie sin skada igen BSH 5: 532
(1513).

„ 529 „ 1 r. 18 nedifr. eft. 5. till.: — hvar tliär,
d. s. ther matte drikka hwem ther tliyrste
Al 1940.

„ „ „ 2 r. 30 nedifr. eft. 40. till.: — livat balder,
hvad än. BK 1: 4229 (se under llingha.
r. 4;.

„ 530 ., I r. 12 uppifr. eft. hval, till.:
livats-kona, livatskoiis, hratskyiis,

„ „ „ „ r. 30 uppifr. läs: huorghe BSH 2: sn
(1397).

„ , , Sr.) uppifr. oft. L. till.: pron.

„ 531 „ 2 r. 21 uppifr. eft. 361. till.: hon lotli
hanom up ... hwan tighionda päning
(d. v. s. tiondedelen af egendomen) i
löso ok i fasto SJ 102 (1440). RK 3:
(Till. om Chr. 11, red. A) 6330. (red.
B) 6334.

„ 532 „ 2 r. 2 uppifr. läs: annar hvar, enhvar,
ä hvar samt

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 00:55:58 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svmtsprk/3/0550.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free