- Project Runeberg -  Ordbok öfver svenska medeltids-språket / 2:2. Þ(TH)-Ö /
1245

(1884-1973) [MARC] Author: Knut Fredrik Söderwall
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Tillägg och rättelser - insegul ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

insegul

1245

ivirflygha

Sid. 603 sp. 2 r. 8 uppifr. frf. insigliel insätt:
ill-Seglll (-guldh), ra. [Ä.Dan, iusegiild]
guldtråd. Jfr Hildebrand, Sv. Medelt.
1: 563, 570; Larsen, Aarb.f. Kurd. 0lille.
19 IS s. 5, 22 /., 47 f., 55 /.; Dahlgren,
Glossar, ullseguld. TK 275.
„ „ „ „ r. 24 uppifr. eft. 1686. till.: Jfr härads
insighel.

„ „ „ „ r. 18 nedifr. eft. (l49l). till : insägh[l]e

SD XS 2: 581 (1413).
„ 604 „ 2 r. 9 uppifr. eft. 484. till.: Jfr skaffa ill.
„ „ „ „ r. 25 uppifr. läs: indskiude] 1)
„ „ „ „ r. 24 nedifr. eft. 145. till.: 2) skjuta in,
sträcka sig in. SD XS 2: 485 (1412).
Jfr skiuta ill.
„ „ „ „ r. 4 nedifr. eft. 523. till.: Jfr skriva ill.
„ 605 „ 1 r. 18 uppifr. frf. illSlliiria insätt:
ill-Slllidder, p. adj. insnärjd, införlifvad.
äro . . . månge insulit|e nu diäfHeitoin
j sinna synda ilhärdzsko JP 34.
„ „ „ „ r. 14 nodifr. eft. (1506). till.: Jfr stiglia
in.

„ 606 „ 1 r. 27 uppifr. läs: af egendom, af en
ställning el. syssla), införd lie lion oc insatte
igen . .. karl vdsson ... i the sama
godz SD XS 2: 833 (1414).
„ „ „ „ r. 5 nedifr. läs: 5145. 5) mottaga,
uppbära. SR 52. 6)
„ „ „ 2 r. 2 uppifr. eft. odling, till.: Jfr
emellertid Pipping, Stud. i Kord. Fil. 5: 6 s. 14.
„ 607 „ 1 r. 6 uppifr. eft. 759. till.: — Jfr
thl’iillg-ia in.

„ „ „ 2 r. 13 nedifr. frf. ioillfl’11 insätt: i
llögll-ia, v. åtnöjas. opers. med. ilat. SD KS
2: 645 (1413), 676 (1413). samt: ÍO, se iu.
„ 608 „ 1 r. 6 uppifr. läs: (-ir. -ar SD KS 2:
758 (1414)),

„ „ „ „ r. 25 nedifr. eft. Jfr till.: Ildlial-,
„ „ „ „ r. 24 nedifr. eft. nterläghu-, till.:
ättlings-, bryst-,

„ „ „ „ r. 23 nodifr. eft. 611-, till.: fnilga-,
„ „ „ „ r. 22 nedifr. eft. kirkiu-, till.: köp-,
„ „ „ „ r. 21 nedifr. oft. ofiol-, till.: oþols-,
„ „ „ „ r. 21 nedifr. eft. panta-, till.: rogll-,
„ „ „ „ r. 2o nedifr. läs: siidllis-, tiikta-,
mil-, ut-, värnar-, iirfjia-, iirve-,
ödhe-, ödhis-iorþ.
„ 609 „ 1 r. 20 uppifr. eft. (1419). till.: Jfr
iordll-skatter. — iordha skipt, /.
jordskifte, (undersökning om) fördelning af
till en by hörande egor. SD KS 2: 854
(1414).

„ „ „ „ r. 26 uppifr. eft. (1419). till.: — iordha
skript, /. jordregister. SD KS 2: 706
(1413).

„ „ „ „ r. 27 uppifr. eft. 167. till.: — iordha
skütllillg, /. skolning af jord. SD KS
1: 464 (1405).

„ „ „ „ r. 27 nedifr. eft. iorþiighn. till.: —
iordha iigholuter, t». lott el. andel i
jordegendom, jordlott. SD KS 2: 590
(1413).

Sid. 610 sp. 2 r. 22 uppifr. eft. m. till.: [Jfr Mnt.
erdrök]

„ „ „ „ r. 29 uppifr. frf. iordhskriippa insätt:
iordhskntter, m. = iordha skatter.

FM 73 (1502?).
„ „ „ „ r. 29 uppifr. eft. Tourn.f till.: anchusa
officinnlis Lin.t Jfr Kathorst, Ark. f.
Bot. 2: 9 7J Fries, Ark. f. Bot. 3: 14
s. 26; Lyttkens, Sv. växtnamn s. 329.
„ „ „ „ r. 20 nedifr. eft. L. till.: jordegande.

the andre som jordhäghandis ära i . . .
boolbynom SD KS 2: 854 (1414).
„ „ „ „ r. 9 nedifr. eft. irhoteth till.: (bör vara
in lotetli, se Hjelmqvist, Ark. f. Kord.
Fil. 23: 3.-.2J

„ 611 „ 1 r. 23 nedifr. frf. istaþ insätt: isop,
se ysop.

„ „ „ „ r. 3 nedifr. liis: (ystirlöver: ystir-

löff GO 359),
„ „ „ „ r. 1 nedifr. läs: ystirlöff
„ „ „ 2 r. 10 uppifr. frf. i tända insätt: it, »e }iu.
„ „ „ „ r. 11 uppifr. eft. 220. till.: — tämla,
påtända. medh tlieris . . . ytende |w|ither
BSII 4: 219 (1497).
„ „ „ „ r. 16 nedifr. läs: 3) tid komp. och
superi. a) vid komp.
„ 612 „ 1 r. 15 uppifr. läs: 5500. b) vid superi.

„ 613 „ 2 r, 18 uppifr. eft. 142. till.: — iufa
småsven, »i. Judisk gosse. Bu 22.
„ „ „ „ r. 30 uppifr. eft. jdl] till.: L.
„ 614 „ i r. 30 uppifr. eft. 284. till.: — iula
vist, / [Isl. jolavist] vistelse under
julen, julfirande. han kom til gardrike til
iwla vist MD 358.
„ „ „ 2 r. 9 nedifr. liis: {’iungfru fSighrind

(iomfrv fägrlngh),
„ 615 „ i r. 29 uppifr. eft. 25. till.: iunkhärre

IlelsL Ä 16: pr.
„ „ „ „ r. 16 nedifr. eft. junchorre] till.: L.
„ „ ri 2 r. 31 nedifr. eft. iui. till.: iwe lv (Cod.
C) 1953.

„ 617 „ 2 r. 8 uppifr. eft. 380. till.: — på, efter.

the sendo bod ower bodli thil mik BSH
5: 348 (1509).

„ „ „ „ r. 13 nedifr. oft. 417. till.: 6) ofvan,
ofvanför, förut, som ö|fwer sagdis Lg 822.
„ „ „ „ r. 7 nodifr. eft. Jfr till.: bort-,
„ „ „ „ r. 6 nedifr. eft. här-, till.: kring-,
„ „ „ „ r. 6 nedifr. eft. thvärs-, till. Jivärt-,
„ 618 „ i r. 9 uppifr. frf. ivirbliva insätt:
ivir-biiidha (ower-), v. befalla, öfva
myndighet, regera. MB 1: 103.
„ „ „ 2 r. 26 nedifr. oft. 142. till.: 10) oloflige.ri
gå in (på annans område), göra intrång.
hwiliken by geranes äller brethauik
öfuer fara (för farj oppa annan, han
botlier äpter laghen SD XS 2: 587 (1413,
nyare afskr.).
„ „ „ „ r. 26 nedifr. läs: 11)
„ „ n „ r. 21 nedifr. läs: 12)
„ „ „ „ r. 18 nedifr. läs: 13)
„ „ „ „ r. 14 nedifr. frf. ivirflyta insätt: ivir-

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 00:55:58 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svmtsprk/3/0557.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free