- Project Runeberg -  Ordbok öfver svenska medeltids-språket / 2:2. Þ(TH)-Ö /
1260

(1884-1973) [MARC] Author: Knut Fredrik Söderwall
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Tillägg och rättelser - liker ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

liker

1260

lodliin

iordlie-, iäm-, konung’-, konungs-,
kyn-, manz-, mat-, inis-,

Sid. 762 sp. i r. 4 uppifr. liis: o-, orms-, qyin-,
qvinz-, sam-, speghil-, trolz-, jio-,
thriil-, Jiy-, viþer-liker, äfvensom
hvilikin.

„ „ , „ r. 13 uppifr. oft. 62. till.: likrawis

SD NS 2: 721 (1413).
„ „ „ 2 r. 8 uppifr. eft. likligr] till.: 1)
rättrådig, redlig! som har godt utseende,
vackert wardhir hon . , , fagliir oc
likelik oc gðmir rät LB 1:93(j. 490/ 2)
„ „ „ „ r. 13 uppifr. läs: 128.
„ „ „ „ r. 29-30 uppifr. läs: lunlnta-,
nialato-likn.

, 7tS , 1 r. 10 nedifr. liis: n. (sing, och pl.),
„ „ „ 3 r. 13 nedifr. eft. fllgllla-, till.: lamb-,
leona-,

„ „ „ „ r. 12 nedifr. eft. vidlier-, till.: yxna-,
, T(i , 1 r. 34 uppifr. frf. liktlira SOt insätt:
likthorn (licktorn), m. [Nyisl.
ük-þorn. Jfr Mnt. likdornj liktorn. LB 7: 7.
„ „ ,, „ r. 36 nodifr. eft. 7. till.: mz rödliastom

roosom oc liwitastom lilinm Su 380.
„ „ „ , r. 25 nodifr. eft. Iv 310. till.: Sa 88. Jfr
Fries, Ark. f. Bot. 3: II s. 14, 20, 24, 30.
„ „ „ „ r. 21 nedifr. eft. lylye ronth till.: (d, v. s.

roten af iris pseudncorus Lin.)
„ „ „ „ r. 20 nodifr. eft. lilie root till.: (d. v. s.

roten af litium candidum Lin.)
„ „ „ „ r. 30 nedifr. eft. tilia rott till.: (d. v. s.

roten af iris germanica Lin.)
„ 766 „ i r. 30 uppifr. frf. limna insätt:
lim-liistadlier (lämla stader), p. adj.
lemlästad, stympad. IISII 24: 103 (1517).
„ „ „ 2 r. 4 uppifr. eft. 1) till.: uppmjuka,
blöt-ir hon (dialtea) hartli oc linar stint
LB 8: 124.

„ „ „ „ r. 31 nedifr. läs: bogh-, liaka-lina

„ „ „ „ r. i nodifr. eft. (1432). till.: BtFH 1: 50

(1477, nyare afskr.).
„ 767 „ 1 r. 10 uppifr. eft, bälte, till.: Jfr
Hildebrand, Sv. Medelt. 8: 576; Branting,
Fornvännen H/10 s. 171.
„ „ „ „ r. 20 nedifr. läs: m. linin ib 3: 89.
linnan

„ „ „ 2 r. 18 nedifr. eft. 338. till.: Jfr lya.
„ 768 „ 1 r. 6 uppifr. läs: Jfr lioe, lya.
„ „ „ „ r. 9 uppifr. eft. liipe. till.: Jfr
Lindroth, Etym. och ordhist. s. 19.
„ „ „ „ r. 30 uppifr. frf. lise insätt: lisboilis
olia, f. [Ä. Ban. lis(s)boms olie,
lis(s)e-bons olie. Mnt. lissebomes olie]
Lissabonsolja, bomolja. vti j [i] pwnd lisboms
olio LB 7: 325.
„ „ „ 2 r. 24 uppifr. eft. liisth. till..- lyst SD

NS 2: 686 (1413).
„ 769 „ i r. 18 nedifr. eft. 6133. till.: slaa liith

tiil oliith BSH 5: 178 (1507).
„ „ „ „ r. 18 nedifr. läs: a-, O-, til-, vi(lher-Iit.
„ n „ „ r. 3 nedifr. läs: (med);
„ 770 - 1 r. 28 uppifr. eft. Jfr till.: blek-,

Sid. 770 sp. i r. 29 uppifr. läs: en-, mis-lita.
„ „ „ „ r. 31 uppifr. eft. en-, till.: gra-,
„ „ „ „ r. 31 nedifr. läs: svart-, tvä-liter
(■leter).

„ „ „ „ r. 30 nedifr. frf. litigera insätt: liter,
adj. Jfr nidherliter.

„ „ „ „ r. 29 nedifr. eft. litin till.: Bir 2: 3.
, „ „ „ r. 7 nedifr. eft. 186. till.: lille FM 612
(1514).

„ „ „ _ r, 6 nedifr. eft. (l450). till.: lillä BSH
6: 193 (1507).

„ „ „ „ r. 5 nedifr. eft. 273. till.: lille MD 445.
„ 771 „ I r. 37 nedifr. eft. 13. till.: — Sannolikt
torde emellertid första
sammansättningsleden vara gen. pl. af ett lill]igll|), n.
folkgud; se Kock, Sv. Ljudhist. 2: 331.
Jfr ludhgudwi SD 2: 626 (l3io); st
Lindroth, Fornrännen 1911 s. 184.
„ „ „ „ r. 25 nedifr. eft. Jfr till.:
samlindh-lika,

, 112 , 1 r. 14 nedifr. eft. ib. till.: — ljungbevuxen
trakt, ljunghed, i ortnamn, lyongs sokn
SD NS 1: 361 (1404). iuxta liongby SD
2: 351 (1301). i liongköpunghe ÖGL Kr 23.
„ „ „ 2 r. 14 uppifr. eft. ib. till.: 4) koll. el.

abstr. ljus, belysning, wth gifTua iiii
ortogha. til hielp wara liuse SO 3. wi
swena som tätta lius wpböriade ib 4.
„ „ „ „ r. 16 uppifr. eft. iuledsln-, till.: krono-,
„ „ „ „ r. 17 uppifr. eft. staf-, till.: talgh-,
nphalds-,

„ „ „ „ r. is uppifr. läs: vigsla-, iiglina-lius.
„ 773 „ 1 r. 25 uedifr. frf. liusrödher insätt:

liusniiig, se lysning.
„ „ „ 2 r. 7 nedifr. eft. 219. till.: leeffwa SD

NS 2 : 66 (1408).
„ 774 „ 1 r. 27 nedifr. eft. 53. till.: Jfr vällivandc,

vällivaskolande under väl 4.
„ .„ „ 3 r. 7 uppifr. eft. 1916. till.: — liva äptir,

lefva qvar. MB I: 195, 196.
„ „ „ „ r. 8 uppifr. eft. i gen-, till.: ivir-,
„ „ „ „ r. 9 uppifr. liis: laug-, ren-, skam-

livadlier, olivat.
„ „ „ „ r. 10 uppifr. frf. liver insätt: live, n.

[Isl. li fe] Jfr mak-, o-, reu-live.
„ „ „ „ r. 18 uppifr. frf liverbl’uu insätt:
liv-eradlier (leffuer aader), /. [Å. Dan.
leverander. Jfr Mnl. leveradere; Mht.
leberader] vena hepatica tjfr LB 6: 107);
en åder på (högra) armen, lath taa
leffuer aadren LB 14: 3 (s. 475J.
„ 775 „ 1 r. 3 uppifr. SÖdlia-, utgår.
„ „ „ „ r. 2 uppifr. läs: ängla-,
ärmita-liv-erne.

„ „„„ T. 13 uppifr. läs: afskr.)’, jfr emellertid

Läffler, Ark. f. Nord. Fil. 10: 170.
„ „ n „ r. 20 nedifr. läs: hakabysso-,
hand-bysso-, iürn-, skärper.tina-

„ „ „ „ r. 16 nedifr. eft. lodbössa, till,: Jfr Blom,

Aarb. f. Nord. Oldk. IS72 s. 339 /.
„ „ „ „ r. 10 nedifr. läs: [M lodje. Ryska lodija,
ladija, ladja. Jfr Isl. ledja (bland skepps-

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 00:55:58 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svmtsprk/3/0572.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free