Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Tillägg och rättelser - luta ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
1262
I ligg-i a
Sid. 785 sp. i r. 2 nedifr. lits: uidhei’., iit.lntn.
„ „ „ 2 r. i uppifr. läs: -adhe, -adher), v.
[lil. Iiliitn] v. L. 1) hilla,
„ „ „ „ r. 3 uppifr. eft. 188. till.: 2) genom
lottning anv.sa el. tilldela, the äghor ok
ärffillia deela, som . . . sidhan luttaadh
wurdlio SJ 12 (H23).
„ , „ „ r. 18 uppifr. läs: lotreil Du 418 (jfr
Otie/in, Stud. ifö. Cod. Dur. 1: 48).
„ „ „ „ r. 24 uppifr. liis: 258. lyther: agha
lyther SD NS 2: 626 (1412). löte MD
1: (Cod. B) 487.
„ „ „ „ r. 26 uppifr. läs: luter ib. luther:
agha luther SD NS 2: 525 (1412).
„ ,, , „ r. 15 "nedifr. IX>: kalle, lutkafle, lllt’
käfle, lykka 1.
„ 786 „ 1 r. 24 nedifr, ett. Jfr till.: ftkor-,
- „ „ „ r. 20 nedifr. läs: skiptar-,
- „ - r. 19 nedifr. läs: skiptis-, skogll-,
skogs-, systor-, tolfte-, tvä-, Jiing-,
ägho-, ärfdha-, iirve-luter,
äfvensom särlytis, tvälutis(attnnger).
„ „ - 2 r. 4 uppifr. frf. lntlös insätt: lutküfle
(lodh-), »1. = lutkafle. mz lodh och
lodhkäftto Bi’II 1: 2S3 (1500).
„ 787 „ 1 r. 11 uppifr. läs: n. sing. ocli pl.
„ 788 „ 1 r. 24 nedifr. eft, Jfr till.: Isl. hljóía och
’ r, „ „ 2 r. 9 uppifr. eft. 210. till.: — med prep.
vidher. breffwit lydda widor swndant
synne . . . som tlionne jnnelwcthe scrifft
lydiier FM 611 (1514).
„ „ „ „ r. 10 uppifr. eft. 221. till.: Jfr Olson,
Ark. f. Nord. Fil. 82: 230.
. „ „ ., r. 22 uppifr. eft. saiiiaii-, till.: til-,
ut-,
„ „ „ „ r. 24 uppifr. läs: lydhachtig. lyd-
afftig: -ige IISIl 20: 161 (1507)),
„ „ • „ ,, r. 35 nedifr. frf. ly|ibiskoper insätt:
lydliare. m. Jfr tUlydhare.
H 789 „ 1 r. 1-2 uppifr. Jfr utlydllilse. utgår.
„ „ „ , r. 14 uppifr. frf. lyþua insätt: lydllll}
/. = ly|ma. ödliniyuka lydn (för lydno?)
idhra kouuuxlika uadh ok walle ath
be-wisa BSH 8: 144 (1463?).
,, „ „ . r. 21 nedifr. frf lydhugllia insätt:
lydhoghei’, se liþugher.
„ „ „ „ r. 13 nedifr. ett.-(öfvers.), till.: löffdh.
„ „ „ r r. 4 nedifr. läs: 126 (kanske snarare att
fatta ss ack. sing. of lyfte).
,, ü „ „ 1", 2 nedifr. eft. 7. till.: — utfästelse,
förbindels» (vi) lowm . . . thet thesse . ..
löffdh och morghongawo schola . . .
ful-komlicha halden wardha SD NS 2: 801
(1414).
„ ,, , 2 r. 8 uppifr. läs: f.t
„ nil t. 20 nedifr. eft. 2723. till.: ib 756
(hvarest likaledes lygn står för urspr, lygdb),
„ 790 „ 1 r. 15 nedifr. eft. o-, till.: sigliers-,
„ „ „ „ r. .2 nedifr. eft. 299. till.: Jfr nw är ban
wordliin »vina säll oc lykko MB 1: 215.
„ „ , 3 r. 13 uppifr. frf. lykkelika inBätt:
lykke, n. Jfr olykke.
Sid. 790 sp. 2 r. 16 uppifr. eft. 5. till.: lökke: wte
lökke SD NS 2: 10 (1408).
„ „ „ „ r. 2 nedifr. läs: lykker (urspr, har väl
här stått lydher; se Ottan, Stud. öv.
rimmen i FI. o. Blanzrß. ».4; Dens., Ark.
f. Nord. Fil. 32 : 229 f.)
» 791 . 1 r. 14 uppifr. läs: (1407). likkio ib 228
(1403)),
- , „ „ r. 23 uppifr. läs: ill-, kiiir.S-, rogll-,
iingia-lykkia.
„ , , „ r. 30 nedifr. eft. 728). till.: lipta: -at
JP 141; -ath ib 142.
„ „ , „ r. 1 nedifr. eft. afskr.). till.: — Jfr
olyltadher.
„ „ „ 2 r. 13 uppifr. eft. 582. till.: tz första 0111
arith warder torth, oc vppa lychtana
warder stort regn LB 13: 28 (s. 467).
„ „„„ r. 16 uppifr. eft, f.t till.: och n.
„ „ . _ r. 17 uppifr. frf. lyunar byrjii insätt:
lyilder, adj. [Isl. lyndr) Jfr brndli-,
go|i-, liar|i-, |ra-lynder, äfvensom
enliinder, gladli-, mls-lyntcr.
’•,,•„ „ , r. 11 nedifr. frf. lyptilse insätt:
lypt-ilsa,/. Jfr uplyptilsa.
„ 792 „ 1 r. 2 nedifr. eft. 43. till.: — lysa ti.
kungöra öfi-er/åtaiidet af (ngt) åt (ngn),
med ack. ocli dat. tlietta mith b re tf mz
hwilko jak föruempda godz vllabro . . .
nadendals clostre lysth oc syfastat
haffwer FH 8: 78 (1446).
„ „ „ 2 r. 21 uppifr. Itp a-, utgår.
„ „ „ „ r. 28 nedifr. läs: lip-lysilse
(-IlllS-ilse).
„ „ „ r. 25 nedifr. läs: lysu (lyssn SD NS
2: 808 (1414)),
„ „ „ , r. 2S nedifr. eft. lysning, till.: committo
. . . michaeli presbitero . ,,
auctorita-tem plenariam, ad dictum prediorum
con-canibium prefate domine nbbatisse
Ur-marins ot testes dictos in wlgari lysn
seu fastar in coinmuui placitacione dandi
et pronunciandi Sh 2 : 630 (|SIO).
„ „ „ r. 22 nedifr. eft. (1406). till.: bydhioin
vi .,. länzman oc doniara i
lnnghuiidh-are at tlie gywi lysn oc fastho aa
thesso gatio ib 2: 835 (1414).
, 7»3 , 2 r. 13 uppifr. läs: Angers-, vand-lyte.
, „ „ „ r. 19-20 uppifr. [Jfr—varg inna] utgår.
„ 794 „ 1 r. 16 uppifr. läs: 9259; -Om BYü 1:
257 (1455).
„ „ , „ r. 17 uppifr. eft. lagh till.: Gr (Cod.
D) 365;
„ „ „ r. 29 uppifr. eft. 164. till.: ämundher
slämmä som lotli läggia raa millan
swe-rike och skane PK 233. Jfr 23.
„ ,. „ „ r. 18 nedifr. eft. 1150. till.: dragha nooth
eller leggia näth FH 4: 16 (l45l).
.-„ 795 -, 1 r. 11 nedifr. eft. 136. till.: än thz
wardh-er honum lagbt til lösn (ijuodti pretium
fuerit ti imposilum; d. v. t. om
läse-penning varder honom ålagd) MB 1: 336.
.. 796 . 2 r, 12 uppifr. oft. uidher liiggia. till.:
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>