- Project Runeberg -  Ordbok öfver svenska medeltids-språket / 2:2. Þ(TH)-Ö /
1313

(1884-1973) [MARC] Author: Knut Fredrik Söderwall
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Tillägg och rättelser - söter ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

söter

1313

tea

Sid. 607 sp. i r. ii nedifr. eft. sööter. til!.: sötter:
-a Bil 935.

„ „ „ 2 r. 2 uppifr. eft. 9. till.: taglii söta koo

miölk LB 11: 102 (s. 452J.
„ „ b „ r. 7 nedifr. eft. 92. till.: —
(sötasta/tfi-största: o aldra sötasta oe ömclikasta
sorgh (o maximus et immensus dolor)
Su 197»)

„ 60S „ 2 r. 12 nedifr. eft. 1603. till.: pa:i tell store
taa LB 14: 25 (s. 484). paa ten lillo
taa ib.

„ 6u9 „ i r. 12 uppifr. (för aa fläl ?) utgår.
„ „ „ „ r. 18 uppifr. läs: var-tafl.
„ „ „ ,, r, 8-7 nedifr. läs: [Jfr Mnt. tabelriinde
och Mht. tnvclrunde somt I-franska table
roiide]

„ „ „ 2 r. 18 uppifr. läs: täktft-, iiro-tak.
„ „ „ „ r. 2o uppifr. eft, -er. till.: takkher

SD XS 2: 843 (1414).
„ Ull „ I r. 26 uppifr. eft. 12. till.: liöka at taka

LB 1: 94 (s. 491 j.
„ „ „ 2 r. 15 uppifr. eft. 1301. till.: — gripa
sig an med, företaga, med prep. upa.
tager tlior fulkoinpliga vppa niotli eth
friit hiärta FM 62 (l467).
„ 612 „ 2 r. 21 nedifr. eft. ib. till.: liimtim oc hans
aruum allin syn skailha vpräta oc i gen
gyua, som lian ther i takkher SD XS
2: 843 (1414).

., 613 „ I r. 9 nedifr. eft. med. till.: hwa som taker

sinna kono dotter MB 1: 369.
„ „ _ „ r. 8 nedifr. eft. 32. till.: — med prep.

vidh. hwa som taker widh sinne
sam-syster eller hal|fsyster MB 1: 369.
„ „ 2 r. 29 nedifr. eft. 235. till.: — fästa
afseende vid, bry sig om. med prep. af.
tagh ther af liuatli tik tekkis Script. rer.
suec. II. 2: 168 (1436, gammal af’skr.;
bref af biskop Thomas). BSII 5: 123
(1506), 134 (1506). Se Hjelmqvist. Ark’,
f. Nord. Fil. 23 : 348 f.
,, 615 „ i r. 30 nedifr. eft, til, till.: 1)
„ „ „ „ r. 23 nedifr. oft. 335. till.: 2) taga till;

söka tillegna sig. konst är ey byrdlio
at bära tak til vm thu thorf G O 55;
jfr Wadstein, Sv. Landsm. XI. 6: 10.
„ „ „ 2 r. 4 nedifr. eft. undir-, till.: utilll-,
„ 6i6 „ i r. i uppifr. liis: in-, viþer-taka.
„ „ „ „ r. 6 uppifr. läs: möte-, up-,
vald-takare.

„ , , , r. 14 uppifr. eft. fiiar-, till.: viiji-,

„ „ „ r. 24 uppifr. läs: lllt-, up-, var-takilse.
„ „ „ 2 r. 1 uppifr. eft. 4) tili.: tal, uttalande,
yttrande, hart iir mik thzta walith (för
talith; sermo) Ber 209. —
„ „ „ „ r. 22 uppifr. läs: tllingS-, vidlier-,
viku-, äptir-,

„ „ , „ r. 30 nedifr. eft. 116. till.: — säga,
framställa. för äu iak hawer talath mit
ärinde MB 1: 205.
„ 617 „ I r. 9 uppifr. eft. 48. till.: — genom tal
ådraga sig. tala thik ey synde FI 479.

Ordbok II.

Sid. 617 sp. 1 r. 26 uppifr. eft. (1509). till.: tale eller
wrekkio oppa theniie Iforligningh FH 5:
158 (1491).

„ „ „ „ r. 28 nedifr. eft. 4839. till.: — tilia

saman, samtala. Bil 869.
„ „ „ „ r. 6 nedifr. eft. for-, till.: fore-,
„ , „ „ r. 4 nodifr. läs: viiltnlande,
otal-ail lier.

„ n „ „ r. 29 uppifr. eft. 143. till.: — tal il
rätter, m. rätt till talan, rätt att göra
anspråk, widher siglior jak mik ok
myn-om arwuni allau then talu re th, som wi
hafdhom ... tel thet sama forscreffua
götz bergh SD NS 2: 117 (1409).
„ 618 „ i r. 2 uppifr. eft. sam-, till.: sqvalder-,
„ , „ „ r. 3 uppifr. läs: vijier-, väl-,
äptir-talan.

„ „ „ „ r. 4 uppifr. frf. talare insätt: talande,

»i. Jfr tiltalande.
„ „ „ „ r. 4 uppifr. läs: for-, kirkio-tulare.
„„bd 13 uppifr. läs: geta-,
viidlira-talgli-er.

„ „ „ „ r. 15 uppifr. frf. talllillg insätt: tal-

ing, /. jfr tiltaling.
„ „ „ „ r. 15 uppifr. läs: a-, til-talning.

„ „ „ „ r. 22 uppifr. eft. (l50l). till.: — om af
tamt djurs kött tillredd mal. mz
kräse-lik mat badlie wil ok tam Al 6040.
„ „ „ 2 r. 26-27 uppifr. läs: scleranthus annuus
Lin. Jfr Nathorst, Ark. f. Bot. 2: 9 s.
10 /.; Fries, Ark. f. Bot. 3: 14 s. 43
/., 58.

„ „ „ „ r. 31 uppifr. läs: ff [Jfr Isl. tönn]

hvalrosstandf
„ „ „ „ r. 30 nedifr. frf. tang insätt: tana
(thana: -om Mecht. Upp. 23. taana:
-om MP 2: 237. tåna: -om HK 3:
(sista forts.) 5194), f. [Ä. Nysv. t&na.
Sv. dial. tana, tilia] bindel, linda. Bir
2: 217. bindande lätlika j linda älla tano
sins litla sons bändir oc fötir ib 4:
(Dikt) 260. swepte ban j tanom MP 2:
36. ib 237. Mecht. Upp. 23. RK 3: (sista
forts.) 5194. och: tana (-ar), v. [Sn.
dial. tana, tina. Á. Dan. taane] svepa,
linda. S. Marg. f. 2 v. (enl. Rietz s. 771).
„ 619 „ 2 r. 4 uppifr. frf. tapper insätt: tappa,

v. Jfr uttappa.
„ „ „ „ r. 19 uppifr. eft. 1410. till.: lians üghon

gafuo tara FI 887.
„ „ „ „ r. 22 uppifr. läs: blods-, miol-tar.
, 620 „ 1 r. 10 nedifr. läs: tea (the. part.
„ „ „ „ r. 9 nedifr. läs: tea sik, 1) begifva
sig.

„ „ „ „ r. 6 nedifr. eft. 5898. till.: 2) beropa
sig (pä), liwat heller the sich til os
ällor war fadher äller nokors wars
fim-bytznians bre|f tea BSH 1: 143 (1373).
„ „ „ „ r. 5 nedifr. eft. 464. till.: thea Lg 1040.
„ „ „ „ r. 1 nodifr. läs: afskr.); -is KL 154.
„ „ „ 2 r. i uppifr. eft. 51. till.: pl. teedho
Bo (Cod. B) 346.

.160

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 00:55:58 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svmtsprk/3/0625.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free