- Project Runeberg -  Ordbok öfver svenska medeltids-språket / 2:2. Þ(TH)-Ö /
1327

(1884-1973) [MARC] Author: Knut Fredrik Söderwall
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Tillägg och rättelser - va ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

TH

1327

valder

(wtuälilae höktidli Gr (Cod. D)
m),

Siil. 89« sp. 1 r. 1 nedifr. eft. lidande, till.: Jfr
Pip-ping, Stud. i Mord. Fil. Vill. 1 s. lif., 81.
„ _ ., i r. 16 nedifr. frf. uthet insätt: utöva.

v. vara verksam (i), öfva sig (i),
hän-gifva sig (åt), at jak ey weet wm jak
. . . nakon dagh wtöffde j aldra
dygdh-enna gerniiigom swa gndhelika . . . som
jak skulde Su 240.
„ s9ú , 1 r. 3 uppifr. läs: 256; Wadstein, Sv.

Landsm. XI. 6: 45.
, ■ „ 2 r. 19 nedifr. eft, 91. till.: Den urspr.

’texten har i st. f. v ad ha iidh troligen
haft vadha; Cod. C har tolkan ivadhlL,
jfr vajie 2; se Olson, Stud. öv. rimmen
i * FI. och Blanzefl. s. 4; Ark. f. Nord.
Fil. 32: 228 /. — vajia kast, n. L.
„ 896 „ 1 r. 16 nedifr. eft. 33. till.: kärdhe . . .

herra kuiither . . . biscoper i lyncðpunge,
wppa biscopsholman i skeninge ok wppa
hans wadha SD NS 2: 780 (1414).
„ „ „ „ r. 14 nedifr. eft. (1350). till.: wnte . . .

allan sin ägholot ij lägharbo watlia BYH
1: 200 (1389).
„ „ „ „ r. 10 nedifr. eft. pl. till.: L.
„ „ „ 9 r. 26 uppifr. läs: (vatmals- SD NS

2: 827 (i4i4). wanmals-,
„ 897 „ i r. 18 uppifr. frf. vagga,/. insätt: vafre,
m. [N. vavre] vacklande el. ostadig
person. ss tillnamn, lego . . . earo wafræ
viium eqiim rubeum SD 2: 130 (1J92).
„ „ „ „ r. 18-19 uppifr. läs: VGL ini.
„ „ , „ r. 22 uppifr. eft. L. till.: - vaggo
thäkail, n. vaggtäcke. Urk. fr. 1350
(eft. meddelande af Riksarkivarien K.
Hildebrand).

„ „ „ 2 r. 34 uppifr. frf. vaghau insätt: Yng]la
lidll, n. — vaghlidh. Upplands
lagmansdombok H90—.V4 s. 103 (på tre st.).
dömandis the förniimpda vj nlnn vagalid
altiid open stånda fran qwärnen oc nider
i salta siðin ib 104. sex alue wageledh
ib 111 (1493).

„ „ „ r. 19 nedifr. liis: konungs-,
vagha-lidll, äfvensom vaghnledh.

,, 898 „ 1 r. 7 uppifr. eft. strids-, till.: örlögs-,
„ „ „ , r. 1! uppifr. eft. L. till.: Jfr emellertid
Westman, Ark. f. Nord. Fil. 19 : 322 /.,
äfvensom byvanger.
•„ fl „ „ r. 27 uppifr. läs: (1478). dðmpde jak
for-nenipde dam ok woguledh op ok
for-iiempde sämiä stadogh ok fasthe om
for-nenipde hwtthii ok woguledh thorn i
mellom hollendes ib 271. Troligen står
emellertid voghnledh (woghn-) på alla
tre ställena för vogli- el vagblidh.
„ „ , , r. 30 nedifr. eft. is. till.: hvilikin man
sum e hawiir gildävak (för gildä vak)
liri sinum dumm SR 15.
„ „ „ „ r. 25 nedifr. eft. -ar. till.: uakär
ÖGL Kr. 7: pr. (på två st.; jfr Tamm,

Uppsalastudier s. 28). waker Di 138.
uaker: opuaker RK 2: 8682.

Sid. 89« sp. 2 r. 10 uppifr. läs: MR 2: 388. EG 66.

— Jfr and-, uat-, natta-vaka.

„ „ „ „ r. 16 uppifr. eft. 13.*.. till.: — nattligt
samqväm.

„ 901 „ 2 r. i»-2o uppifr. läs: diira-, hästa-,

porta-, siiinga-vaktare.
„ A A ., r. 28 uppifr. läs: vaktogher (-ig),
adj. varsam, försiktigf vhörsoni aff
hierthet ok vill och vaktig i alle sine
ordh LB 14: 18 (s. 481). Jfr
atvakt-ogher.

a „ „ „ r. 11 nedifr. eft. 210/. till.: Jfr utval? m.
„ 902 „ i r. is-19 uppifr. liis: man-, ut-val.
„ a , ,, r. 20 uppifr. frf. valborgha daghor

insätt: val, adj. Jfr sival.
„ „ , , r. 34 nedifr. frf. väld insätt:
val-borghis (-burgis), subst. =
valborgha llliissa. epter valburgis BSH
4: 4 (1471, samt afskr.).
fl fl „ fl r. 21 nedifr. eft. 67. till.: wäld: wälz

VGL IV. 14: u.
„ „ a „ r. 18 nedifr. eft. 2542. till.: vell VGL
II J 4.

fl fl fl 2 r. 9 uppifr. eft. afskr.). till.: meth väld
oc väriando hand SD NS 2: 833 (1414).
fl 903 fl 1 r. 25 uppifr. eft. 4685. till.: — hand,
händer, besittning, konungin gifui flores
väld (för i väld) swa mykith gull hon
var for sald FI 1821; jfr Olson, Ark. f.
Nord. Fil. 32: 158.
„ 904 „ 1 r. 29 uppifr. eft. 2123. till.: woller
Di 182.

„ , „ , r. 31 nedifr. eft. 1407. till.: wylt MD
507.

, „ „ , r. 16 nedifr. eft. 289. till.: woldhat

BSH 3: 153 (l464).
fl 905 fl 2 r. 3 uppifr. frf. valdaro insätt: valdau
(walen),/. vällande, förvillande, huat
»rlug eller blodzgytrlse hende kan, är
alt i the danskes walen BSH 5: 89
(1506).

„ fl fl „ r. 28 uppifr. eft. 3) till.: med makt,
fl fl fl fl r. 39 uppifr. eft. egenmäktigt, till.: hwar
nakat land (är) vallelica haldit
(pote-stative . . . occupala est) Bir 4 : 360.
„ „ „ , r. 27 nedifr. eft. 253. till.: — Jfr
väldelika.

„ „ „ „ r. 19 nedifr. eft. 411. till.: Jfr
väldelikhet.

, , „ , r. 17 nedifr. eft. 26. till.: wald: gräs-

Wald ST 201, 346.
„ „ „ „ r. 14 nedifr. läs: (1285). ack. waldä:
hiordwaldä SD 4: IS (1338, gammal
afskr.). dat. wallom: thingwallom
SD NS 2: 404 (i4u). waldum:
thing-waldum SD 2: 91 (12901),

„ „ „ „ r. 13 nedifr. eft. rall, till.: gräsbevuxen
slätt,

„ „ „ „ r. 5 nedifr. eft. 1796. till.: — om
tingsplats. thaa . . . her swanthe nielssou

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 00:55:58 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svmtsprk/3/0639.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free