- Project Runeberg -  Ordbok öfver svenska medeltids-språket / 2:2. Þ(TH)-Ö /
1333

(1884-1973) [MARC] Author: Knut Fredrik Söderwall
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Tillägg och rättelser - vredhlynder ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

vredhlyuder

1333

välmakt

vredlllyilder, adj. vredlynt, rredsint.
t.hz bur» tha warder fööth thz är . . .
wredlynt LB 13: 22 (s. 464). *

Sid. 1011 sp. 2 r. is) nedifr. eft. (is23>. till.: vretter:
-a ib .VS 2: 495 (141J); -ana ib’ 335
(1414).

„ 1013 „ I r. 14 uppifr. läs: rofna-,
lirflälds-vreter.

, „ „ 2 r. 25 uppifr. eft. ss. till.: — Jfr ridlia
( vrida).

„ 1014 _ 1 r. 3 uppifr. läs:,/’.; Wadstein, St. Landsm.
XI. 6: 15.

., „ ., „ r. 1514 nedifr. läs: refl. Vl’iillgias,
(högljudt) yttra sin förtrytelse el. förbittring,
knorra.

. „ „ , r. 13 nedifr. liis: skal-, skaila-vrät.

„ . „ „ r. 12 nedifr. frf. vii insätt: vyrdlia,
vyrdhelika, vyrdheliker,
vyrdli-ilse, vyrdhing, vyrdlining,.« virþa,
virdhelika, virdheliker, virdhilse,
virþing, virþning.

„ 1015 „ 1 r. 24 nedifr. eft, 1560. till.: wid jomfiwn
iire iij (3) skip och liiith skolo medli
första wädher BSH 5: 1J5 (1506).

„ , „ 2 r. 29 nedifr. eft. sunnan-, till.: tlioka-,
ur-, vilda-,
1016 „ 2 r. 27 nedifr. läs: (i346j. wat ib NS 2:
461 (1412). Wäd Ml) 448),

., 1017 „ 1 r. 8 uppifr. eft. 106. till.: 4) sätta pä
spel, riskera, uppoffra, "gifva till"t thz
haffde nog wäd en her tog riik sith
ridderskap saa Iföra alf the bosta j
ffranke-riik som paris nionde göra Ml) 446.

„ „ „ 2 r. 19 uppifr. eft. 26. till.: pl. 1 pers.
vafwom Bo 121.

„ 1018 „ 2 r. 19 nedifr. oft. dat. till.: wiggiom:
järn wiggiom LfK 54.

„ , , , r. 13 nedifr. eft, 89. till.: Jfr iärn

viggi.

„ 1019 „ 2 r. 16 nedifr. frf. viigllbredha insätt:
viigharp, ro. [i. Dan. vegere,
veyere-Mnt. weger] vagare, vågmästare, ss
tillnamn. jöns thruolsson ... lot jacob
wighira quijt ... for allo yterniere
efftermaning SJ 112 (1442). jacob
wägli-are ib 113.

„ 1022 ., 2 r. 3 uppifr. läs: rid Ii-, skogli-, sten-,
synda-, |ling-, ]iings-, |iiu|i-, nin-,
umviindilsa-, ut-, va|ia-,

„ , „ , r. 28-29 uppifr. läs: 136; jfr Kock,
Medeltidsordspr. 2: 79; Wadstein. Sv. Landsm.
XI. 6: 15. ib 316.

„ „ n r r. 24 nedifr. eft. L. till.: — väglia
skil (-Skill), n. vägskäl; skiljeväg,
korsväg, ther funno the ij [aj wägliä
skill (twe wegesclieiden), tha sagde
fal-antin til blandainär: keysen en aff thenno
nägänä Va 39.

, „ „ „ r. 21 nedifr. eft. wägha skäl till.: (i
rim med til)

„ , „ „ r. 20 nedifr. läs: 5663 (eg. hörande
un-der viiglia skil).

Sid. 1023 sp 2 r. 26 uppifr. eft. 34. till.: Jfr
undan-viighia.

„ 1025 „ 1 r. 1 uppifr. läs: tpa, lipa), ngn gäng um,
„ „ „ „ r. 17 uppifr. eft. (1507). till.: tyle kock
haffuer giord thöin gode rede och
reken-skapp alf ... hor mörtens wegna . . .
vm alle then selschapp och
widerlegg-iugo wogna som the haffiie tilsaniende
haft SJ 326 (1465).
, , „ 2 r. 2:1 nedifr. eft. 325. till.: wäkker.
„ „ „ „ r. 27 nedifr. eft. vakte, till.: wokte
Di 138.

„ „ „ „ r. 19 nedifr. eft. mana. till.: wäkker os
gudh natura til godlian hugh eller
godli-gerniuga MB 1: 392. wäkker os then
hälglie ande . . . til eu pater noster ib.
„ „ „ „ r. 11 nedifr. eft. 524. till.: skipmän öctu

hans sorgh ok wäktu Bil 268.
„ „ „ „ r. 8 nedifr. läs: sofvande el. död).
„ „ „ „ r. 6 nodifr. eft. 185. till.: wäkkia dödlia

men op MB 1: 369.
„ „ „ „ r. 6 nedifr. eft. rörelse, till.: diäwlin
väkte (Bu välte 137) up sion af grunde
Bil 959.

, 1028 „ 1 r. 25 uppifr. läs: wale. Jfr emellertid

äfven Kock, Fr. Filol. fören. 1: 14 /.]
„ „ , 2 r. 26 nedifr. eft. (1512). till.:
-birdogh-er: -birdoghom SD NS 2: 488 (1412).
-birdheger: -birdhegom ib.
„ 1029 „ 1 r. 19 uppifr. frf. välda insätt: väld,
se vild.

„ „ „ „ r. 23 nedifr. läs: til-, Ullt-viilda.
n „ „ , r. 22 nedifr. läs: weldage,
„ „ , 2 r. 14 uppifr. eft. (1499). till.: SD NS 2:
697 (1413).

„ 1030 „ 1 r. 2 uppifr. eft. 401. till.: adh mitli skal
tagess mik saa wälleligh i fraa BSII
5: 582 (1517).

„ „ „ „ r. 4 nedifr. läs: viilfnrt (wellfort

BSII 5 : 365 (1509)),
„ „ „ 2 r. 4 uppifr. eft. /. till.: 1) (godt el.
tillräckligt) underhåll, mic alla mina täring
oc wälfordhau vppo halda SD NS 2:593
(1413). DD 1: 133 (1503, eft. aftr. hos
Langebek). 2)
„ „ „ „ r. 30 uppifr. frf. viilfälle insätt: viilft-

er, se hviilva.
„ 1091 „ 1 r. 25 nedifr. eft. välgärning, till.: hwat

hiälpir thik at annar wälgör Bil 374.
„ „ „ 2 r. 12 nedifr. läs: Jfr i gen-,
til-välia,

„ „ , „ r. 10 nedifr. frf. välikhet insätt:
viii-iare, ro. Jfr utviiliare.

, 1033 „ 2 r. 26 nedifr. eft. 4. till.: 3) (fullkomlig)
myndighet, befogenhet, rätt. bulkin godz
oc eghor . . . karl gr.mblc oc . . . niagnus
naka . . . margh aar liafdho frälslica i
sinne göthe wälmact obindrath oc oqualt
for alla män SD NS 2: 833 (1414).
in-fördbe hon . . . karl vdsson ... i the
särna godz . . . meth al rättoghet oc
wälmact ib. 4) makt, tillfälle, tha j

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 00:55:58 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svmtsprk/3/0645.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free