- Project Runeberg -  Ordbok öfver svenska medeltids-språket / 4-5. Supplement /
26

(1884-1973) [MARC] [MARC] Author: Knut Fredrik Söderwall
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

a ter fal

26

aterledhare

mördaren barrabas oc röffuaren waro tha meer wördhe
än tu SkrtUppb 171. SvB 106 (slutet af UOO-talet). —
tillbakavisa, ogilla, göra om intet, i tässe ympno
nidher-slas oc atherilriffuas fira kätteri JMO 47. —
upphäfva, göra om intet, at jach äller myna ärwinghia
haffui thes jnga makt thetta skipte otherdriffua
Svartb 118 (1363).

aterfal (-fall), n. återfall, recidluum . . . ather
fall GU C 20 s. 518.

aterfalla, v. återfalla, falla tillbaka, reciduus
. . . ather ok bak fallandbe GU C 20 s. 518. — särsk.
falla tillbaka i sjukdom el. synd. rccidiuus . . . ather
fallen scilicet qui cadit in infirmitatem vel peccatum
GU C 20 s. 517.

*aterlluulrska (-flndherska), f. återflnnerska,
àtervinnerska. o maria . . . äwärdheiikx fridz
ather-findherska SvB 286 (början af 1500-talet).

*aterflya (-fly)j v. återförskaffa, återhämta, bluff
anthenor sänder tiill greciam ath han skulle
ater-fly meg myn söster jgen (pro mea recuperanda
so-rore) Troj 47.

*aterflÖdha (-flodlia), v. flöda tillbaka, redundo
. . . aterkoma oc aterflodha GU C 20 s. 519.

*ater forlika, t>. återställa fred el. vänskap;
förlika. reconsiliare ather forlika GU C 20 s. 133. —
refl. aterforlikas, försonas, tliätta är stor prydilse
ok jonifrunnas fiigrindh, j hwilko gud|i samanföghis
människionne, thz är at han athirforlikas
(reconcilia-turj, nar som tron wardhir holpin aff g&rninginne
SpV 114.

*aterfrysa, v. tillfrysa, glacio . . . atherfrysa GU
C 20 s. 316. Jfr frysa ater.

*aterfyllilse? n. pl. uppfyllande; fullgörande, j
dygdhanna athirhallilsom (för athirfyllilsoni? virtntum
repletione) ällir idhkilse SpV 42.

*aterfiirdhas, t>. färdas tillbaka, renieare
ater-färdas GU C 20 s. 522.

*aterfÖdlia, v. (åter) förorsaka, åstadkomma, liwro
myken sorgli oc dröffwelse tw skalt oss affla oc
ater-födha (quot nobis es parilura dolores) Troj 70. — refl.
aterfödlias, födas på nytt. at alle skulle aterffödhas
j döpilsom JMPs 114.

aterfödllilse (-ffödelse), n. pl. ? pånyttfödelse.
til wärldena återfödelse JMPs 67.

*aterfÖgllia (aater-), v. återinfoga, återinsätta.
gud . . . kan . . . hwan ]yma eller lidha moot
aater-fögiä (restauraref. . . huan j sin stadh SvKyrkobr 226.

*aterfÖrnlng, /. återförande, relacio . . . ater
förningh GU C 20 s. 521.

aterganga (ätter-), v. L. gå igen, igengrundas,
igengro. mester änders . . , talede om en gaminel
watthä roin(?) at han wor atterganghen, tha dömde
iach epter laghen at the skullä ro then opp Uppl
Lagmansdomb 48 (1492).

atergiya, v. L. ersätta, godtgöra. then skade mattho
ater giffwas som paris giorde j eyth area Troj 246. —
vedergälla, betala, gifva ss betalning för (ngt), hwat
skal jak athirgiffwa thinom athirgiffwilsom (quo
re-tributionibus tuis retribuam) SpV 479. — betala,
infria. huru skal iak athirgiffwa (reddam) tik min
lyffthe SpV 479.
*atorgivilse, ti. pl. det som gifves el. bevisas (eg.

ss vedergällning); välgärning, hwat skal jak
atliir-gilfwa thinom athirgiffwilsom (quo retributionibus tuis
retribuam; jfr: quid retribuam Domino pro omnibus
quce retribuit mihit Ps. 115: 12 vulg.) SpV 479.

atergiilld (-geeldh. -gääl SpV Hh), n. L.
vedergällning, lön. vthestänghia wän herra frän sik . . .
hardelika hotandhe, medli pinonne athirgeeldli
(straffet ss lön) fore syiidhina MP 5: li. Sp V 145.

atergiälda (-giälla), v. L. vedergälla, löna. gudli
skal tliik i dagli atergiiilla thz thu hans fatigha män
togh i tliit bws SvKyrkobr 22. huilket honom illa
athir galdz aff maiighom SkrtUppb 330.

aterlialda (-halla), v. L. undandraga sig. hwru
wi skulum atherballa thät the biwdha (ad . . .
remien-dum quod nobis injungunt) SkrtUppb 42.

*aterhaldilse? (-hallilse), n. pl. bevarande?
j dygdhanna athirhallilsom (för athirfyllilsomV) ällir
idhkilse Sp V 42. Jfr aterfyllilse.

aterhava, v. återfå. RK I: 2388. ban wille
ather-haffwa syna hwstru Troj 212.

*aterhelsa (-hilsa), v. helsa tillbaka, huru gudh
aterhilsar them som honom hilsa Mecht 251.

’■aterllitta, v. återfinna, wm tapadha oc atirhitta
penningen MP 3: 255. Jfr hitta ater.

*ater linla ("hölö), v. (åter) urholka, recauare
ather liolo GU C 20 s. 89.

*aterhiilde (-halle), n. återhåll, återhållsamhet.
här bliffua j fatigdom ok atherhälde MP 4: 109.
athir-liällit (continentia) mothesigher allo thy som
skadhe-likit är SpV 156.

*ftter lliilla, v. hälla el. gjuta tillbaka, alt thz the
ösa aff wisdoinsins brwnne . . . thz ather hälla
(re-fundunt) the j honom Mecht 141.

■aterillflyta, v. åter inflyta, flyta in tillbaka, the
. . . aterinflyta j ban (Gud) Mecht 157.

*aterillgangn (-ga), v. åter ingå. aat them
(såren) skal iak annathsin atheringa i hans ärafulla liff
SkrtUppb 54.

aterkalla (oter- Svartb 211 (1397)), v. L. åter-

kräfva. Si) 6: 536 (l354). Svartb 211 (1397).

aterkallail, f. återkallelse, kallelse att återvända
el. återkomma, ath enkte rwm äller tilfälle giffs nw
honom til nakot wanliop, huilkom äpther fölgher swa
stor mildhet, aff thinna fadherlika atherkallan (quem
tanta subsequitur clementia paterna revocalionis) Mecht
335. — återkallande, upphäfvande, vtan alla atirkallan
Gadolin Pants Bilaga 273 (1368). vtan aterkalla (för
-an) FMU 1: 480 (1399).
aterkalleliker, adj. Jfr oaterkalleliker.
aterklanda (oter- Svartb 511 (1472)), v. genom
rättegång söka återfå, återkräfva. Svartb 511 (1472).

*ater klema, t>. klena el. limma i hop. ather klemis
wm nokra spryngior ärw j stokkenom PMSkr 299.

*aterkonian (-komman), /. återkomst, ihesu
christi grymmasta atherkonunan til domen JMO 5.

»ater kiilllba, v. kamma tillbaka, kamma bakåt el.
uppåt, repectore ather kämba GU C 20 s. 422.

*ater känna (aather-), v. igenkänna,
recoguo-scere vederkännas ok aather känna GU C 20 s. 120.

aterlata, v. tillsluta, tilltäppa, oirta atherlat.ando
(claudendo) sin mwn aff gudz ord||om Mecht 247.
* aterledliare, »>. återför are, den tom leder till-

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 00:56:22 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svmtsprk/4/0040.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free