- Project Runeberg -  Ordbok öfver svenska medeltids-språket / 4-5. Supplement /
78

(1884-1973) [MARC] [MARC] Author: Knut Fredrik Söderwall
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

bortfara

78

bortleTft

wm saareth borthdriffwer wärk PMSkr 459. huru thu
skalt borthdriffwa sömpu och läthj Mecht 268. the
borthdriffwo fra honom allan räddogha ib 326. PMSkr
488. 2) gendriva, refollo . . . atersuika ok
bort-driffua GU C 20 t. 519. — Jfr drlya bort.

bortfara, v. bortfara; bildl. försvinna, förgå, at
j adhrom komi helsonna ok helbrygdhelikhetzsins hop,
ok aff andhrom bortfari (cedat) hetans bruni iSpVli.
här börias tik somarin, j hwilkom alt ärffwodhe fortakx,
bortfar allir dðdhin ok alzskona wärkir ib 585.

*bortfiuka, v. hastigt fara bort (i luften), hastigt
försvinna (i luften), hans skäll oc glaffwon brändes j
aska bort fiwkande j wäder Troj 21.

*bortflylika (-legha), adv. på flykt, på ett
bort-flyende sätt, flyktigt, decursim aduerbium idest
fuga-citer älteligha ok borth flylegha ellor skridelika GU
C 20 s. 168.

boitflyta (part. pret. -flytin GU C 20 s. 188),
v. dilutus . . . bortflytin GU C 20 s. 188. — Jfr
flyta bort.

♦bortflytia, c. flytta bort, flytta undan, om i
kunne i strängeness åtherfåi thet gamle riksens
register förr än nogett yttermere förotogis och
bortflyt-tis, vore gott Linkbiblh 1: 143 (1523, Brask).

*bortfÖrning (-förnigh), /. bortförande (i
landsflykt). exilium tyd hor borth förnigh, ällar aff landhe
sino wt körnigh JMÖ 111.

bortganga (-ga. -gaa. part. pret. -gangin.
-ghaan STb 3: 203 (1494). -gaan ib 4: 54 (l505)),
v. gå bort, avlägsna sig (från), för än . . .
perla-ment begyntes, war hans japSBon en godh stund bort
gaan aff brvlöps garden ok hade budit gode naat STb
4: 54 (1505). — bildl. wanlica stwndum sigher siäliu
for nakra lydhno sktil äller nytto wara [-bor[t]gang-ande-] {+bor[t]gang-
ande+} (recedendum) aff thässom hughnadhenom Skrt
Uppb 54. — gå (ur minnet), falla (ur minnet), är thz
borth gangit (excidit) aff idlirum liogh, som scrifuat
är SpV 274. — gå bort, avgå, försvinna, swetten är
bortgangin PMSkr 198. brännes hwlorna mädh halm
äller trä ath jordonnas raamogheth borthgaar ib 335.
— försvinna, upphöra, thät (brännvin) är och göth
för tanna värk tha skal man halla thär litidh aff i
mwnnen en litzla stwndh och lathe thät ather vtlöpa
. . . lian (värken) skal borth gha Sex ekon tr 275.
nw optändis badhe hoghin ok audhiii til syndhelikin
hetha, ok ämwäl, ok aldhra mäst kroppin, swa at
bortganga alla the mädhfärdhir, som skäligha skullo
wara SpV 219. sannelika dödzsins laagh borth gingo
genast som liffwit, christus framgik ib 579.

*bol°tliakka, v. hacka bort, plocka upp, picka
bort. skulle akor mannen räkna mång korn han
förspiller wudcr stwndom j syn sädes aker som foglena
bort hackar oc j andro mattho forgaar, han sade
aldrig akeren Troj 54.

borthava (-hade), v. avlägsna, föra bort. epter
han . . . medh sigh bort hade hade sit och thet lians
stywffbarnom til hörde SJ 2: 151 (l4S9). — Jfr haya
bort.

*bortllHgga, v. avhugga, hugga av el. bort. thät
synis at wi nw ärwm swa som rwtline limme borth
hwgne fran waro hofdho SkrtUppb 100. — Jfr hugga
bort.

*bort iägha (-jega), v. jaga bort. STb 4: 211
(1511).

bortkasta, v. L. bortkasta, avkasta, offta borth
kastath (abjecit) gudz wk, som hon oppa tik tok
Mecht 247. — vräka undan, flytta bort, borttaga, hall
hade borth kastadh roostenan som for:de
häredzsyno-men thorn j millan läckt haffde Svartb 562 (1513). tha
kerdlie . . . her jons supalt . . . swa ath the haffde
bortth kastad rätta gamb]a sokna ran j kapenhawtlia
och farith jn til radilabys aker ib 480 (1464). stona
rwmoet synes tlior gambla raen är borthkastad ib
481 (1464),

"bortkastan, f. eg. bortkastande; bildl.
bortdrivande, fördrivande, undanträngande (från)f jgiiauia
är en tranande (detta ord torde bero på
felöversättning) ok fwl ytra ok indra manzsins, aff dygdhanna
idhkanz bortkastan (för bortkastan aff dygdhanna id
likan ; lat. ignauia est de uirtutum exercitio languida
fedajue utriusque hominis deiectio) SpV 139.

♦bortkipter, p. adj. eg. bortryckt; bildl. söndrad,
splittrad, tvehägsenf amaritudo är een hoxsins j manga
mattho bortkiptom, omhoxan ok lotlösom j andelika
glädiii (jfr lat. amaritudo est spiritualis expers gaudii
quedam distracte mentis solitudo) SpV 141.

bortkoma, e. 3) bortgå, förgå, förlida. mine
daglia äru bort komne swasom rökir Hel män 143.
4) komma bort, förloras, wtan swa waaro ath . . .
(godset) borthkombor, tha är skiparen pliktoghor här
til swara PMSkr 23. fördärffwas, äller borthkoiiibcr
nokoth aff tingommen som swa läuth iirw ib 66. ib 30,
61, 205. ij mark fore en trossza som bort kom SSkb
37 (1501-02). ban skal bittala andros karlsson sina
peninga igen ... ty athe äro borth kompne pa thou
tiidh [ban] hade nyckolin aath bordet, ther the woro
insatte ok gömde STb 1: 9 (1475). ib 2: 231 (1487), 4:
116 (1506). — Jfr koma bort.

bortköra, v. bortköra; bildl. fördriva, förjaga.
bortköra alla fafänglikhet aff thino hiärta Mecht 212.
swasom saphirus mz sinno dygdh bort körir (depellit)
onda wätzskona aff kroppenoni ib 182.

*bortkürail, f. bortjagande, fördrivande, swasom
een kiir brudh, som alstingx ilnga nekan ällir
bort-köran rädhis Mecht 209.

bortkörilse, n. pl. el.f.f bortjagande, fördrivande.
thässens korsins festilse i hiärtano . . . doglier til
alla godha tliinga failse, ok alla onda bortkörilse Sv
Kyrkobr 251.

*bortIangt, adv. långt bort. wräk bortlankt w
miliö hiärtha all aminuilse SvB 13 (början av lbOO-t.).

bortlata (-läta), v. L. 2) bortskicka,
avskeda. alt fafängth folk bortlatis oc alle the som
clostersons brödh skula äta skipis hwar til sitli
äm-bite oc gärninga Bisk Nils’ vis-st 196. 4) lägga
bort, upphöra med. mannen skal . . . gudz räddogha
ey bort läta tha wäl gaar Mecht 193. — Jfr lata
bort.

*bortleka (part. pret. n. -lekit), v. spela bort,
genom spel förlora, i samariä lande war en vsall
oc thrättin dubblaro, tha han liafdho alt thät han
atte bort lekit, togh han til at hadhweta sanctum
ieroninuim Hel män 219.

*bortleva, v. utelämna, thänna book skal heta oc

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 00:56:22 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svmtsprk/4/0092.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free