- Project Runeberg -  Ordbok öfver svenska medeltids-språket / 4-5. Supplement /
147

(1884-1973) [MARC] [MARC] Author: Knut Fredrik Söderwall
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

falla

147

fall andö vel

super collum eius) ib 254. 2) falla och slå (ihjäl).
Irans, the skole bygge bastuen, swa at hon faller
in-thot folk j häl STb 5: 255 (1519). 6) falla, sjunlca.
Sdw 2: 1214. — sjunka, ge vikat thu warkunsam
nalkas mik j thässom släpra fallande oc ostadhuga
wüghenom SvB 368. — bildl. försvagas; avtaga, förgå!
j thässo hardho liffweno, som är fallande oc
rasklika hädhan lidhande SvB 190. 8) om väg: gå
i en viss riktning, taga en viss riktning, min vägh
fiol tha medh hänne äpte thän veg[hj hon sidhan
stegh Sv Rimd 43. 10) falla, råka (i)’, råka ut
(för), bli offer (for), cain badh ok rädh sinom
brodher wtgaa oppa akrin, ok äpthir wtgangin foöl
han j mandrapit (egressus incurrit homicidium) SpV
67. 11) falla (i talet), avbryta. Sdw 2: 1214. —
gripa in (i), göra ingrepp (i). Sdw 2: 1214. 12) taga
sin tillflykt till! sades per jensson ffrii, fför thot jens
dnlekarl sade honum til, at han hade lathit giort
offter nogro peninge en dieknä, och (ful in til peder,
fför hulket per sades ffrij STb 6: 123 (1516). 13)
falla, frambringas, avkastas; erhållas, wel niagha
landzmen for thera tarf skuld köpa, sälia och byta
hwar medh androm korn, fisk eller smör oc anad
tol-kid, oc ätande warwr i jern oc i staal eller kopar,
ther tolkit faller, sigh til lösn oc nödtorfF, eller
an-nad liwadli thot holtzst är som i bondens bo wexer
eller faller Priv f Sv si 174 (i47S?, avskr.). sua kom
jak til österlanda; the (o: falkar) ther falla, them
taker aerinst alla sanian j syno föghati FMU 1: 350
(1374). om hösten fraan olavj skulu (biskopsgårdens
fiskare) wara paa liöstfisket vid härskär, birkoskär
eller annorstadss, fisken faller Arnell Brask Bi1 29.

— utgå, utfalla, alt annat, badlie saköre ok
rättog-het oc hwat thet hälzst hetir älla är . . . som i
for-scrifna vazstena fall i r Priv f Sv st 61 (1400, avskr.).
scal aff liwario moderkirkio soku och cappelle
tesse-likis en fiärdedeel bodhe aff kirkioune oc swa alf
sancti henricx deel til hopa wthdelas ok hiith sendas
j huario helzt thetta falla kan, j rogh, korn, groskin,
lärepth, peninga eller peningx wärdli Svartb 550 (1486).

— utfalla (på ett visst sätt), h nil k in ganrd som
bleff fallin j dana ar|f efftir laurens STb 2: 179 (1486).
ligger thär jord jnne med som fallin är til arffs
Uppl Lagmansdomb 18 (1490). — särsk.: utfalla ss arv.
wi ... dömdom . . . uiclese bendictsson . . . strand oc
grönsta ... til ]agha aterlösn, huilkin gooz som fiollo
epter holmger jonsson SD 6: 335 (1352). alt thet
aff| inga götz oc köpogotz, som fallet är äpter ärlek
man her magnus stwre riddara ib NS 3: 504 (1419).

— om arv: utfalla, utgå. han loth sigh tet angra ath
han tet ene barnit mera giffuit hade än tet andra mot
stocholms lagh ther lian boddo och arffued fyöll SJ
2: 192 (1491). en ar|f . . . som fallen var äpther her
algoth i asgotztorp Vg Fornmt I 8-9: 102 (1505). it
arff, som ffa]endes är i thot huss her erie laurentii
och her antonius atte STb 6: 78 (1515). alt tet them
erffuo bordo efTter henne baade j löst och ffast jöran
stad och wthan, hwar thet helstz falle kwndhe ib 81
(1515). — utfalla; tillfalla, eth arff, som for:de
bir-gitta her i staden annameth och vnffangith hade vppa
sine moders wegne, . . . huilket arff henne moder
fal-lith war epther sin brodher STb 3: 86 (1493). 14)

falla (om lott o. s. v.), utfalla, kasstedhe the
ner-stadde vore luther offuer henne (O: den sjuka) om
xxx helgenner, och fel thet 111 reser paa sancte
karlungh i rödben Kyrkohist Arsskr 20: 345 (1502).
at the sig oy wenthe nogen sakööre aff hanom om
saken saa fylle uthen allenest omaket BSll 16: 92
(1527). — falla til handa, tillfalla, tha fiöld
laome-donte konung seger tiill handa Troj 31. 16)
gestalta sig, utfalla, hon (3: kvarnen) ränther
stwn-•dom mindra oc stundom mera, äpther thy aridh faller
VKJ 11 (l447). tha ekke fiöl lekin sora ban wille
Hel män 220. — falla sig, ställa sig, bliva, hulkit
oss ganske swort wil falle STb 5: 315 (1520, Kop.). —
falla väl, behaga (ngn), med dat. thz föl honom wäl
Prosadikter (Sju vise mäst C) 227. 17) falla,
infalla, inträffa. Sdw 2: 1214. anno domini mcdliiij
vppa sancti johannis ante portern latinam dag, som
fiöl 1 pa monedaghin Svartb 452 (1454). mandagen nestb
epter festum corporis christi, som fal strax fore
eskylly STb 3: 94 (1493). swa offta the (».- worffru
diiga) ffalla om aarit, scole for:ne messer siwng[asj
högtideliga aff daglien och högtidena, ä hwad dag j
weken worffrv daga falla kunne ib 5: 305 (1513, Bil.).
om fasto daghana ey för än ha]ff gänget är til atto
bygynne (klockaren att ringa) och lykta tha atto
slåar for wthan högtiidher öller prädikan tha falla
kunna AK 60. j alla fastan wtan högtides daglia
falla bör honum (o: klockaren) samalund mädh sama
clokkan ringe ib 62. 18) falla, komma, full
hanom j hogli swa dana tanko Lg 3: 581 (Sdw 2: 1214).
— falla (ngn) in! en tyma fiöl them en then luna at
the brändo wp sightuna EK 480 (jfr B. Pipping, Kom.
till Erikskr. s. 260.). 19) övergå (till), börja, med
prep. pa. i thet sama fioll jenis kaare pa eth faghert
tal medh botuid STb 1: 400 (1482). — inlåta sig på
(att), ge sig till (att), med inf. engin systir falle til
at wäria ällir orsaka henne som brutlighin fintz FO
Vkl 214. 20) tillkomma, tillhöra, thänna trappor
som kallas gradus relatiui maior et minor thz är
större ok mindre, iiwilke altidh sighias til nakot falla,
hekomina ekke j guddomsins natur, hwilkin
owmskip-telikin är, wthan j os som wara födho skulum thakaj
the bälghe scriffs miolk, liaffwa the stadh (jfr Lat. non
enim gradus isti relatiui maior et minor, qui semper
ad aliquid dicuntur. in domini substanliam
immutabi-lem cadunt; sed nobis lacte cibandis diuine scripture
condéscendunt) SpV 34. — refl. fallas, brista (i
fullgörande av bevisning el. ed), niels grytastöpere v march
swenske for en kapa, hans hustrv hittä, ok fals ath
lysiungha wittnä JTb 85 (1505). — *falla bort,
falla av. mädh them läkedonionom falla borth flatta
som wäxa widher öronen PMSkr 249. — falla fra,
se Sdw 2: 1214. — falla 111, sluta sig (till), med
prep. mädh. Sdw 2: 1343. — instämma (i), med prep.
mädh. manga konwnga föllo jn mz thz samma råd
Troj 266. Jfr falla 12 samt infalla. — falla nidlier,
jfr falla la. — Jfr af-, ater-, bak-, fore-,
for-, fram-, hugli-, in-, ivir-, nidher-, pa-,
sam-, til-, uinkul-, unt-, ut-falla samt ofallin,
ävensom brutfallande.
fallaland, se fliillaland.
»fallandövel (fallendöffwel: -s STb i: 111

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 00:56:22 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svmtsprk/4/0161.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free