- Project Runeberg -  Ordbok öfver svenska medeltids-språket / 4-5. Supplement /
183

(1884-1973) [MARC] [MARC] Author: Knut Fredrik Söderwall
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

forgivins

183

förhindra

forgivins (fore- MP 4: is. förgeffwes), adv.

— til forgivina, förgäves, till ingen nytta, fåfängt.
ath han ey förföre sins lierris folk tliil förgeffwes
Arnell Brask Bi1 19.

*forglöinska, /. glömska. Troj 191.
förgylla (för-, forgllla GU C 30 s. los. part.
pret. forgilter: -gilt(h) STb 1: 60 (1476). Troj 9.
forgöilter: -göilt Sv Rimd 45), v. förgylla,
cre-sare (för ovisare) forgilla GU C 20 s. 105. en graff,
giordh aff silffwer, ok mz forgylto bethäkth offwan til
(cooperculum aureum habentis) Mecht 75. — bildl. (han)
förgyller sina gärniugh thär mädh PMBref in (1512).

— part. pret. skrgmtaktig. forgylthe skalka MP b: 173.
the forgylta judana ib 4: 108. the forgylta pharisei
ib 127, 169. — Jfr forhiter, ävensom ivirforgyiUu

forgylling (för-, -gyllyng),/. förgyllning. HLG
2: 44 (L516). Stock Skb 301 (1520, Skip).

forgästa, v. betunga med gästning. BSH 15: 25
(1526, Brask).

förgäta (part. pret. n. förgätt HSB 17: 70 (1523,
Brask)), v. förgäta.

*forgätilse, n. pl. el. f. glömska, förgätande,
hög-färdhin är . . . mästirskapsius glömska ällir forgätilse
(neglectio magisterii) SpV 158.

forgöllia, v. L. göma, undandölja. at the schulle
haffua medh hanom warit, stulit och forgömt hans
thiwffueri STb 2: 212 (1487).
förgöra, v. Jfr oforgiordher.
förhala, t>. uppskjuta, epter nw är ey ther tiill
tilfälle, tha är thz forilaude (för förhalande, Lat.
differendum) tiill täss ath natzsens mörker skyler
offwor markena Troj 15.

*forhalan (för-),/, förhalning, uppehållande (med
fagra löften). PMBref 299 (1508). — uppskov,
dröjsmål. om j wndren oppa wara forilan (för furhalan,
Lat. mora) Troj 255.

»forhald (förhöll BSB 17: I69 (1523, Brask)), n.
kvarhållande, kvarstad. BSB 24: 152 (1518), 17: 169
(1523, Brask). Jfr Sdw 2: 1344.

forlialda (-holda. -holla), v. 2) uppskjuta.
forhaltz eden STb 3 : 439 (1499). 6) ordna, styra,
ställa (med ngt), wi viljom meth guds hielp thot
forholdo i thet yterstha at hanum skal skee cn
livg-swalelsa Lagerbring Saml 3: 25.1. 7) hålla fram,
hålla nppf hwar wärldz forsmädilse opsätz ok
for-hnldz, for thz som äwinnelikit är (ad æterna
sus-penditur) SpV 157. —*forhalda sik, uppehålla sig,
hålla sig. jak hopes, at eder herredöme ecke lather
twinga thenno landzenda nw pa thenne tiidh medh
gestningh eller hestelop. 0111 swa skeer, tha
butrös-ter jak ingelunde forholle mik her nedre BSü 6: 381
(1510).

*forhalera (för-), v. uppskjuta, dröja med (ngt).
wm örligith skal göras medh snarheth äller förhaleras
til en tidli PMSkr 148. jak wudrar hwj the thot (o:
herr Stens kröning) swaa förhalera PMBref 335 (1519).

förhalning (forhaling. för-),/, uppehåll,
dröjsmål. tha är farä om lekte ok lärde som then
för-halingh wolded Reuterdahl Kyrkoliist 111 1: 548 (1471?).
STb 3: 329 (1497).

förhandla (förhanle STb 5: 265 (1520), 310
(1520, Kop.), 318 (1521, Kop.). part. pret. n. forhan-

dälet FMU 3: 195 (1440, avskr.)), v. 1) förhandla
(om), underhandla (om), oc skola wy haffua wort
elskoliga radh oc fulmektiga sendehud ... at förhandla
oc forram» om frid mellen oss oc fornäinpda konung
cristiern Rydberg Tr 3: 254 (1453). — träns,
underhandla om, föra underhandlingar om. herra johannes
laxman . . . oc claues niclisson aff ellinge haue
for-handlet noghre ärende vppa wore wägna met välbyrdhug
man karl knwtsson FMU 3: 194 (1440, avskr.). han
skulle wara j råd mz troyaner lönliga oc traktera oc
förhandla forräderij jn oppa gresca hären Troj 280.
— träffa överenskommelse om. tesligos haffue wij oc
en jakt forhanlet, som nw tesse dager bliffuer til
röde ned tiil köpenhaffen STb 5: 325 (1521, Kop.). —
taga under prövning, rannsaka, forhandhlade the
ver-digeste verdige feder och herrer om per köpman . . .
om henne (o: hustruns) arffua plichtoge ware peder
kopmantz gioldh betala epter ban hedan rymdo SJ 2:
151 (1489). kemmeneren[e] skole förhanle tet ärendet,
som mörten lehusen oc clauus haliuborg haue til hopå
STb 5 : 265 (1520). tha wil jag gerne ... at anamo
theris szaker i rette oc förhanle them pa wor kiereste,
nådige herres wegna ib 318 (1521, Kop.). 2) handla,
driva köpenskap, tha haffue wij oss [m]ed them . . .
welwiliel[ige] g[i]ffuit wdj en köpmans selskaps handöl
then ene med then andre redelige at förkero oc
förhanle wdj al troskap STb 5: 310 (1520, Kop.). —
träns, handla med, driva köpenskap med. alt tet go[z
thesse] forne fyre factores fforhandle oc förkere, skal
ware me[nige selskapet til winning oc for]lust STb
5: 311 (l520, Kop.).

förhasta (för-), v. — förhasta sik, förivra sig,
förgå sig. med prep. pa. her thure förhnstade sik
ather j gen thär pa mik Arfstv 52 (l46l).

*forhastelika (-liga), adv. förhastat,
obetänksamt. rildandes ath tw oberådliga oc forhasteliga
öff-war tiig j strydena mz glwpande forsökning Troj 118.

forhava, v. förfara med, hava. biddie wii ider
nåde, atj willde giffue oss til kenne, hwre iders nado
wil forhaffuet her effter paa wor kereste nadigeste
herres wegne, att tesse fatigmen mötte brwke theris
siglaas till köpenhaffn oc til jnge andre tyske stöder
STb 6: 347 (1521, Kop.). — Jfr foreliava.

*forhigha (forhia Troj 294. forhygia ib 144),
v. [Jfr Mnt. vorhi(g)en) narra, bedraga,förleda, hade
han ey lated siig mz rynga tyng forhygia Troj 144.
caliphe . . , hwlken mz syna swnrtakonst meg saa
begalrade oc forhiade oc myna män ath jac matte
j motli myn wilia bliffwa ther när honno i langan
tiid ib 294.

förhindra (för-, fore- Priv o skyddtbr 179), v.
1) hindra, förhindra, han sculle henne jntet förhindra
STb 3: 184 (1494). ath tet ey boquemeligit är at
förhindra hustrvn fran bonden ib. — förhindra
bruket av. hon (o: ängen) är wtgangin aff sibbotorp ok
thär medh förhindras en värke i änne for
landabo-mom VKJ 108 (1480). — omöjliggöra, thz (o: een
fri-lieet at vthuäliä göth eller onth) häfde mannen frälst
ok friit j paradyso än nw är thz kränkt ole
förhindrat SvKyrkobr 175. (— preocupemus faciem eius in
con-fessione . . . thz är förhindrom hans änlite i wara
synda widhergangilsom JMÖ 16. ib 22. (felövers., —

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 00:56:22 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svmtsprk/4/0197.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free