- Project Runeberg -  Ordbok öfver svenska medeltids-språket / 4-5. Supplement /
227

(1884-1973) [MARC] [MARC] Author: Knut Fredrik Söderwall
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

fylgheliker 227 fyllare

tärt til stäget med sith fölie Stock Skb 40 (lön), at
the hade nogre werieactige skip wtoffuer til fölges hit
mod them STb 5: 344 (1521, Kop). — Jfr
mädll-fylghe. — »fylgliis lagh (fölgislagh), n. följe,
sällskap. mz hwat wärdoghom hampn äwärdhelikin gudh
först kläddho sina älskeligha siäl, liwilkin j fölgislagh mz
honom war SpV 126. — fylgllis lagili (fölgislaghi.
fölyealaghi. fölgis läghi GU C 20 s. 12g), m.
följeslagare, badh han atrilghelika at barlam skulde
han ey forlata vtan hafua han mz sik til fölghislagha
Prosadikter (Barl) 100. assecula e[u]le p cor tiänare
ok fölgislagi GU C 20 s. 40. ib s. 126, 140. alle the
som tholica gälniskio plägha ... the taka dyäfifuolin
til sin kompan ok fylgislagha MP 5: 188. PMSkr 15.
»fylgheliker, adj. Jfr Hptirfylgheliker.
fylgllia (fölghia SD NS 3: 193 (l416, yngre
avskr). fölgia JMÖ 138. fö]ga STb 1: 333 (1482).
fylgha SkrtUppb 330. fyllia MP 5: 9. pres. filghir
MP 5: 16. pass. fölyes PMSkr 270. impf. földhe
Prosadikter (Sju vise mäst B) 191; Meclit 382. földe
SkrtUppb 152. f(f)olde SpV 203; SvB 293 (början av
IbOO-talet) o. s. v. pl. fföldho JMPs 55. fuldho MP
5: 91. folghdo Prosadikter (Karl M) 251. part. pret.
ffölgder SJ 2: 280 (1495). supin. fölght Prosadikter
(Barl) 45. fölt Stock Skb 189 (l52l). folth PMSkr
39, 57. folt BSII 16: 102 (1527, Brask)), v. L. 1)
följa, gà efter, gå el. färdas med, ledsaga, med dat. el. i
dess ställe ack. tolff iämpnunga ... som honum (o: Karl
Magnus) folghdo Prosadikter (Karl M) 251. ib (Sju
vise mäst B) 191. mz enom storom hälga siäla skara,
som tik földhe Mecht 382. PMSkr 39. IILG 2: 57 (1517).
Stock Skb 76 (1518). STb 5: 229 (1519). IILG 2: 64
(1519). gaffs et sennyngebud, som hade fölt her erich
simonis j dalene, viij mark Stock Skb 189 (l52l). JMPs
55. oc tackom eder för thenne eder swon oss folt
haffuer som en god karl USII 16: 102 (1527, Brask).
3) följa, gå i riktningen efter el. mot. MP 5: 16.
the fuldho styärnonue ok henna lywsa skyn ib 91.
5) följa, nämnas i det följande, här äpther fölgia
uakra memorie oc collector JMÖ 138. 6) åtfölja,
medfölja, tillhöra, med dat. el. i dess ställe ack. thera
egna gerningha fyllia them äptir dödhin MP 5: 9. the
godha gärninga som henne földe äptir döden SkrtUppb
152. 8) följa, efterfölja, rätta sig efter, med dat.
mädh huru myklo astwndan om swa ware, at
samwi-tith folde wilianom, ok holpe honom Sp V 203. 9)
eftersträva. beflita sig om. med dat. el. ack. jak nw
vndirstar alt vara fals oc flärdh thz jak hauer härtil
fölght Prosadikter (Barl) 45. we idher som opstan
arla til at fylgha drukkinskapenom SkrtUppb 330.
10) fullgöra, förrätta. Se Sdw 2: 1223. — fullfölja,
med ack. thänna försaghda vitne sighia sva, at the
vildo thet fulda ok fölghia medh sinom edlie hvar
tliet komber, at enar järuuds magher blef först dödher
SD NS 3: 193 (1416, yngre avskr). ban skal fölga
sina klagan STb 1: 333 (1482). — laghlika fylghia,
lagfölja, lagligen förfara med. ban (o: gården) war
icke lagliga ffölgder icke budhin nesta boandes grannöm
SJ 2 : 280 (1495). — refl. fylglliaS, jfr atfylgbias.
— »fylgllia hem, följa hem, ledsaga hem. med ack.
jak wil strakx fölgia tig heem ATb 1: 128 (1460). —
»fylgllia mädh, följa med. skiparen ey wille

syälffwor folth mädh skipeno PMSkr 57. — fylgllia
äptir, 1) Jölja efter, med dat. ware thet oc swa,
at thöm som fridhen brutit hafthe, nakar äpter fylgde
a fluctoghom foot Rydberg Tr 2: 452 (1381). SvB 293
(börian av 1500-talet). 2) efterfölja, rätta sig efter,
efterlikna. Se Sdw 2: 1223. 3) följa, bliva en följd.
Se Sdw 2: 1223. 4) efterfölja, rätta sig efter, fölyes
thoras wilye äffther giffwandis them bittida ätha PMSkr
270. — Jýr at-, for-, ful-, mädh-, ut-,
äptir-fylghia.

fylghia, /. — »fylghio mädl|er (fölia-), »».

följeslagare, siöröffwarana sökte oppa them oc dråpo
manga aff anthenoris föliamän Troj 276.
»fylghiaii, /. Jfr äptirfylgliiau.
»fylghiande, p. adj. Jfr samfylghiande.
fylghiare (fölgiare. fölgere. föliare), m. 1)
följeslagare. Reuterdahl Kyrkohist III 2: 545 (1471?).
gudz ängel som henne fölgiare är MP 4: 155. wara
mik kompana, oc föliara. SkrtUppb 313 — Jfr lllädll-,
äptir-fylghiare.

fylghilse (fölghilse), ff efterföljande, thz är
en rädhelik dompsins wäntilse oc eldzsins fölghilse
som wars härra owinir skal fordarffwa SvKyrkobr 34.

— Jfr iiptirfylghilse.
»fylghirska, /. Jfr äptirfylghirska.
fylghuiiig, f. Jfr fal-, äptir-fylghniiig.
fylkllillg (ffölkning), f. här el. häravdelning

uppställd till strid, hafwer . . . marsilius konung tio
fylkninga ater mz sik Prosadikter (Karl M) 274. ib
(D 3) 336. — Jfr fyllillg.

fylla (impf. fylte. part. pret. fylter), v. L.
1) fylla, uppfylla, ey fyltes then vsle ther meder aff
theres pynom JBuddes b 87. — utföra fyllningsarbete.
her änders olsson vij öre ban gilfuit hade arbetis
karle, som fylte wid södre torn Stock Skb 75 (1518).

— förse med fyllning, stekta gäs fylta Brasks
Mat-ordn 4. •— fylla, uppstoppa. Se Sdw 2: 1223. 6)
ersätta, gottgöra. . . . geldhskyldoghan ... at fylla
eth mark landh RP 2: 89 (1385). bepliktar jao mik
mot thetta myt breff at fylla for:de mester liaquon
syn andeel j dalby Svartb 511 (1472). tho mente han
nästa nattena fylla thät förra brast Bel män 227.
8) lägga till. sidhen haffue the loffuet at fylla vnder
prestebolet Ix lass äng Svartb 546 (1483). — »fylla
Sik, dricka sig full, berusa sig. thesse danza ok
skrala ok fylla sik SkrtUppb 222. SpV 219. — *fylla
i gen, giva ss ersättning. Se Sdw 2: 1223. — fylla
np, 1) uppfylla. Brasks Cal 268. 2) ersätta,
gottgöra; erlägga, tha thilbindhom vi os ... at fylla
klärkomom vp ij spen korn SD NS 3: 407 (1419,
samtida avskr). the skole fylle honum the peninge op,
som the honum löffuade STb 5: 154 (1517). — Jfr
i gen-, ivir-, upfylla, ävensom saman-,
vatn-fylter.

fylla, f. fylla, rus, fylleri, en welburin riddare,
haffde fyllo ok drikkio daglika foro syndoghan osydh
MP 5: 52. ib. ib 53, 183, 185. — Jfr buks-,
buk-fylla.

»fyllare (fyllere. fvllare Skotteb 337 (början
av 1430-talet, Borgm). fullere Stock Skb 84 (1519)),
m. [Jfr Mht. vüller] arbetare som hade till
sysselsättning att fylla murbruk i tråg el. dyl. och bära det

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 00:56:22 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svmtsprk/4/0241.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free