Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
gamaísven
239
ganga
loren konwngen leffwer, thy the gambio bin lydha ey
them wngo PMSkr 300. — gammal, inrotad, är liostan
gammal PMSkr 229. — gammal, sedan fordom
bestående, som tidigare tillkommit, j gambla scriptliiniie
MP B: 31. epter gambel plechsidh STb 3: 447 (l499).
2) gammal, som tillhör forntiden el. det förflutna, oc
är märkiande thz i gamb|a laghin smordhos änge vtan
konunga oc prästo SvKyrkobr 10. ATb 1: 86 (1458).
— gammal, förutvarande. Se Sdw 2: 1225. —
föråldrad. antiquare gnmaltli göra alf scrapo ok vttöma
hebroos 8° GU C 20 s. 27. — Jfr dags-, flordll-,
natta-gamnl.
*gamalsven (gammel-), m. äldre el. fullvuxen
sven. Jfr Hildebrand, Sv. Medelt. 2: 262. Arnell
Brask Bi1 31.
gaimtll (gamban), n. glädje, fröjd, lust.
SkrtUppb 98.
gam ber, m. gam. Prosadikter (Karl M) 286. —
gams klo,/, gamklo. Se Sdw 2: 1225; ss beteckning
för ett slags dryckeshorn. STb 1: 331 (1482).
*gan, /. gom? Se Sdw 2: 1225.
*gang, n. Jfr rät-, skola-gang.
ganga (ga Arfstv 66 (1474—75) o. s. v. gaa VKJ
271 (1447) o. s. v. prts. gånger SB KS 3: 259 (1417).
ib 310 (1418). STb 1: 428 (1459, Burspr). gangber
HLG 2: 17 (1510). gar SD US 3: 504 (1419) o. s. v.
gaar SpV 513 o. s. v. pl. 1 pers. garn S^K 283.
3 pers. gange STb 1: 443 (1462, Burspr). pres. konj.
gange Uppl Lagmansdomb 8 (l490). STb 3: 320 (1496).
impf gik Prosadikter (Sju vise mäst) 182 o. s. v. gyk
VKJ 73. gäk ib 239 (1466). gägh ATb 1: 241 (1484).
gigh JTb 94 (1513). giigh FMU 4 : 459 (l476). pl.
3 pers. gingo ATb 1: 143 (l46l) o. s. v. geng(h)o
ib 1: 205 (1465), 250, 254 (U66). impf. konj. pl. 3 pers.
gingen SD US 3: 2 (1415). part. pres. gangande
MP 4: 261, 5: 55. gandhe ATb 1:14(1453).
goan-dia Svartb 563 (1513). part. pret. gängen
SvKyrkobr 351. n. gangit SD KS 3: 3 (1415). sup. gångit
Troj 296. gaadh STb 1: 281 (1481). Jfr Sdw 2:
122.i), v. L. 1) gå. nu är time ganga skulaude
thiit som ban ledliir mik siälfuir Prosadikter (Barl)
93. tive gingo i säng ATb 1: 143 (1461). FMU 4:
459 (1476). item är ber stoor fatigdom . . . ocli
alz-inghen dyrlfwas gaa til tlienua kyrkio vtliw stadenom
Troil 5: 319 (1515). — med ack. utmärkande vägen.
getha hörden skal wara diärffwer til at gaa bärgli
törne oc tranga sltoga mädh gotommeu PMSkr 244. —
gå, gå på bete. Se Sdw 2: 1225. — gå, gå upp (en
rågång). Se ib. 2) gå, röra sig, utbreda sig (om
livlösa ting). — om ljud. Se Sdw 2: 1225. thz
sti-met alf hästomen ok stangonien gik Prosadikter (Sju
vise mäst B) 182. — gå bort. ganga sin gäng, gå
förlorad. Se Sdw 2: 1225. 3) opersonl. gå, bära
av. Se Sdw 2: 1225. 5) gå, gälla, tliet mynt
som get ok gäàft är ok mellom dondämauna gängor
for fult innan swcriche SD KS 3: 310 (1418). MP 4:
261. ath her mans schal anuame kopporen, som han
ghaar och gieller, alf kopperslagorana epter bismana
wychten öller gilfuo per olsson her uianss redo peninga
STb 3: 102 (1493). 6) gå, utgå, betalas, thär gyk
stwndhwm 5 marc smör VKJ 73. — med prep. af. item
en halff gardh i eke, som gar aff tol|f öre SD KS 3:
504 (1419). VKJ 239 (1466). tompthörc, som gangher
rtnff ij stall HLG 2: 17 (1510). 7) gå, avlöpa, med
dat. el. ack. Se Sdw 2: 1225. nw fanr mik gaa härda
här äptir MP 5: 185. aldra wadelicasta frestilse är
thet, ath enno mäuniskio gaar altidh sälica vtan
frestilse ib 195. — abs. gå, tillgå, tha begöntha han
ath seye for oss alleledis, hwre thz gigh JTb 94
(1513). — gå i uppfyllelse, slå in. Se Sdw 2: 1225.
8) gå, försiggå, äga rum. hwadhaii gar thz (unde hoc)
SpV 432. ib 513. hälles han (O: den magnetiska stenen)
j haiidenne alf qwiuno som födlia skal barn gaar
snarlika the födilsen PMSkr 482. 9) gå, uträtta, nar
ban f»: prästen) skal sokna budb gaa ÅK 62. — gå,
göra, verkställa, hunr man gängor sin warth, som
tilbör ok hanom tilbudet worder STb 1: 428 (1459,
Burspr). the som wardh gauge ib 443 (1462, Burspr).
sma iöns nigilz laggare . . . tesse gengo lagen ATb
1: 205 (1465). ib 250 (1466). STb 1: 281 (1481). dirich
. . . schal ghaa pelegrims resa til wasztona Kyrkohist.
Årsskr 1920—21 s. 236 (1487). Svartb 562 (1513).
10) gå, förgå, försvinna, med aclc. tha människiaii
wardhir hardlika takin aff sywkdoinenom, tha kantli
thu näplika annat tänkia, än oppa we ok wärk som
thu kilnnir, for thy tik gaa al hugsins akt, som wärkin
ok sorghin är mästh j kroppenom MP 5: 10. 11)
» förening med en prep. och följande subst, mer el.
mindre bildl. ganga af, b) gå från, vika från, skiljas
från. swa som köparen smältor mz gulleno alzstiiigx
gaar (transit) alf sinno ömkeligliet, oc omwändis j dyrt
oc bästa gull Mecht 256. nar han wreder oc liarmse
warth kwnno han ey stylla siig j syno bräsko män
thz gik snart alf honom Troj 75. — ganga i, a)
inlåta sig i. tha mattho thu dristelika gangha j kamp
mz gauibla drakanom SpV 116. b) ganga i kirkio,
låta kyrktaga sig. om ban haffwir bliffwit mädh
qwinno . , . som är liaffwande ellir ey gängen j kyrkio
eptir barn SvKyrkobr 351. c) gå i, brista i. Se Sdw
2: 1225. — ganga innan til, inträda i besittning av.
tha skal clostrit gaa innan til wighilskrwff SD KS 3: 37
(1415, y. avskr). Jfr ganga til. — ganga ivir, b)
övergå, drabba, alt thet (0: gods) beuisseligit är, som
kastat är alf nödz wegna, gange offuer skyp och götz
STb 3: 320 (1496). — ganga mote (a mot), d) ske
till förfång för. at wj ... wndherstandit hauom
mång gro|f stycke gaa åmot the holga kirkior j
lan-deua. och cristendompsens bestandilse Gummerus
Synstat 41 (1425, vidim. från 1440). — ganga mädh, vara
havande med. mädhan hon war gangande medh
bar-neno MP 6: 55. — ganga pa, b) ingå, avsluta, gaar
hon epter hans dödh pa andra giffto SJ 2: 168 (H90).
c) bekväma sig till (alt äta), nöja sig med, hålla till
godo med. Se Sdw 2: 1225. Jfr ganga up 0. —
ganga til, a) ingå, avsluta, war . . . dottor byrgitta
til giftomala gängor SD KS 3: 259 (1417). Ilel Män
222. c) inträda i besittning av. hennis barn skuldo
ok redoligan witta ath gaa til sin doel STb 1: 367
(1482). g) ansluta sig till, rösta på. om tha ganga
swa mniiga til henna mädh sinne samthykkio at . . .,
tha wälis hon Abbedval i Vkl 89. Jfr nedanför ganga
til. h) skrida till, företaga, huru som gangande är
til nyth wäl Abbedval i Vkl 94. Jfr ganga innan til.
— ganga up n, b) angripa, anfalla, nw gaar thu vp
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>