- Project Runeberg -  Ordbok öfver svenska medeltids-språket / 4-5. Supplement /
378

(1884-1973) [MARC] [MARC] Author: Knut Fredrik Söderwall
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

ivirrätta

378

ivirstor

lata atnögie hwadh som dandemen offuerseth,
offuer-rechnath ok rantzakedh liade epter lians ottes
rekiu-scaps boch jnnehollolse STb 2: 594 (l49l). ib 4: 136
(1506). GPM 2: 25S (1507).

*ivirrätta (öffuerrättha), v. tillfoga oförrätt,
förorätta, förbiudendis allom, eliwo the helst äre eller
ware kunne, för:de steen heudersson her vdi athindra,
mödha, qwäla, vmacka eller öffuerrättha FMU 4: 461
(1476, avskr.). Jfr oforrütta.

ivirrätter (offuer-), m. övervåld, oförrätt. STb
1: 72 (1476). om han nackrom hade offuer rette giort,
tha schulle han hwar man staa til retta ib 2: 461 (l49o).
preiudicium . .. offuer räth forfangh GU C 20 s. 478.
Jfr öförrätter.

ivirsea (ofwir-, offuer.- ofuer-, -se(e)), v. L.
3) överse, genomse, then rekinscap thera mellen waar,
som dandemen tet offuerseth ok offuerlaght hade STb
3: 253 (1495). — överse, taga i betraktande, skärskåda.
skulle dandomen offuerwara samma skada offuersea
hwadan han hende SJ 2: 126 (1488). STb 3: 218 (1495).
5) förbise, icke fästa avseende vid. til togli han
lente-liga ouergifwa . . . gudz moders radh . . . ouorse syna
eighna helso J Buddes b 148. 6) avstå från,
avlägsna, låta fara. samma dach offuersago och
for-drogho fogaten, boigamest.ua och alt radit ston olssön
. . . retten som han forschullat hade STb 2: 447 (l490),
ib 3: 207 (1495). offre in thil then helge herre sancte
karlungh, ath han werdngas til ath offuersee edher
store skiugdoni Kyrkohist Arsskr 20 : 345 (1502). wor
kiereste nadigeste herre högboron fförsto haffuer jw
offuerset oc offuergiffuit all owilie och ogunstighet
STb 5: 319 (1521, Kop.). — med prep. mädh och
beteckning för den, till vars förmån avståendtt etc. sker
... at the . . . wilde ofuerse met domkirkionne, hwad
thet hälst rättighet the hafdo til henne godz i brusaby
Svartb 335 (1432). borgomästarana ok the andre
dandeniän . . . fordrogo ok ofwirsago medh fasbyörne
thenne forscrifna saköre ATb 1: 158 (l46l). — Jfr

sea iyir.

ivirsiiua (öffuer syma), t>. simma över. GU C
20 s. 356.

ivirsitia (offuersittia), v. 2) sittande
övervara, närvara, lögerdagen ... stode ... erick
tliu-resson for rette i radzstuen j nerware och
offuer-sittiende her jwer gren, erick trolle (o. s. v.) STb
3: 12 (1192).

ivirsiudlia (öffuer-), v. sjuda över. GU C 20
s. 205.

*ivirskinailde (OWÍr-), p. ad), starkt skinande.
maria äwinnelika liwsins owirskinande (perfulgida)
portir, himilsligha palacii ära ,SþFl99.

*ivirskript (ower- öffuer-, -scripth.
-soriffth), f. överskrift, epigrama . . . öffuerscripth
GU C 20 s. 223. siglier ffulla tytulus oc owerscriffth,
ihesus aff liazaret, iudlia konnungor SvB 465 (b. av
1500-<.>

*ivirskriva (offuer-), v. [Mnt. overschriren] 1)
sända över (skriftligt meddelande o. d.från ett land
till ett annat), om thet andra skal hans pulle offuer
scriffue om sin rekinscap ok ther pullen setie borgen
fore, at han scal swara hanom til alt hwadh hiith
offucrscriffuit worder eller ghaa hanom fraa medh

retta STb 2: 427—428 (i49o). huilketh feyesack sade
sigli then rekinschap her herman til lubeke
offuer-scriffuet haffue ib 4: 13 (1504). 2) skriva ovanför.
til witnisbyrdh for thz:o öff:r scriwitt ... Dall/embfT
3: 75 (1452) (möjl. att fatta som två ord).

»ivirskyla (offwerskywla. -te), v. överskyla,
överhölja, övertäcka, marken offwerskywltes mz döda
kroppa Troj in.

*ivirskjllia (öffuer-), v. skymma, fördunkla.
fusco . . . öffuer skyma GU C 20 s. 303. obumbrare
öffuer skyma ib s. 371.

ivirskära (ouer-. vffuer-), v. 1) överskära
(kläde), ii alna kläde krompit oc vffuerskurit Svartb
20S (1396). tet kledit thonius ouorskar at bonum STb
4: 234 (i5i2). — Jfr oivirskorin.

ivirskiirare (yfwer- BP l: 574 (i366). ouer-,
öfwir-, öffuir-, offuer-, -skiärare), m.
över-skärare. — ss tillnamn, hannus ouerskärare KTb
163 (omkr. 1449), hinrik öfwirskärare ATb 1: 277
(1468). ib 321 (1470). STb 1: 65 (1476). —
*ivirskä-rara dräng-er (offuerskerer drengh), m.
över-skàraredräng. STb 3: 210 (l495). ib. ib. ib 242 (1495).

— »ivirskärara lön (offuerskiärare-. ower-

skärer-), f. betalning för överskärning (av kläde).
swenona clede oc oworskärerlön ok screder lön xxj
äre Skotteb 368 (1460— 61, Kämn). STb 1: 408 (1483).

ivirskiire (ouer-, offuer-, öuer-, öfwir-,
-skere. ouerskär Skotteb 110 (i4«2—63)), m. =
ivirskärare. — ss tillnamn, thymme ouerskär
Skotteb 110 (1462 — 63). ib 145 (1463—64). ATb 1: 250
(1466), 2: 389 (l49l). SJ 2: 272 (1495). Stock Skb 62
(1517—18). — *ivirskäia dränger (offuerskere-),
m. = ivirskiirara dränger. STb 4:137 (1506). —
*ivirskiira red||skaper (ouerskere-), t»,
över-skärareverktyg. STb 5 : 242 (i5I9).

ivirsla (offuer-), v. 3) slå utöver vad som med
rätta tillkommer enf i samma theglien mitt i engen
hade henric larsson i taypala offuer slagliit itt fong
höö FMU 5: 47 (1482, avskr.).

irirstaiida (ower-. offwer-, offuer-, -sta.
part. pret. n. -staildith. -staat STb 4: 160 (l507).
-stadh ib t: 277 (1480)), v. 1) stå över, stå
bredvid, (the helga engla) oworsta tliöin tha the sik
om nättherne hwila J Buddes b 170. 3) översta,
föra till slut. tha thz är offwerstandith (peracto
con-vivio) tha skilias the aath Mecht 84. STb 1: 277 (l480).
4) gå över, förgå, upphöra, naar thet (o: perlamentit)
waar ner offuerstaat, tha . . . STb 4: 160 (1507).

*ivirstigha (ower-) v. stiga upp över, överväldiga.
i morghin skal iak swa mykitli göra thz han ska) mik
äldre owerstigha Prosadikter (Sju vise m) 118.

ivirstopa (owirstupa), adj. 1) överflödande,
ymnig, stor. jak bidhor tik fför tliit ömasta hiärta
fwlstoppa (Cod. E: offstwppn; K: owirstupa) wärk,
ok bitherlika stiwnga SvB 200 (b. av lsoo-fj.

*ivirstopa (owerstoppa), subst, överflöd,
omåttlighet (i mat och dryck), stwudom tedde han honom
mykin kräslikin math ok dryk ok rette honom till
owerstoppa MP 4 : 280.

*ivirstor (offwer-), adj. mycket stor, ofantligt
stor. i thz samma templed . . . war eth offwerstort
belethe Troj 83.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 00:56:22 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svmtsprk/4/0392.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free