- Project Runeberg -  Ordbok öfver svenska medeltids-språket / 4-5. Supplement /
469

(1884-1973) [MARC] [MARC] Author: Knut Fredrik Söderwall
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

lova

469

ludha

STb 3: 324 (1497). ]offde IISI1 13: 75 (1524? Brask),
14 88 (1526, d:o). part. prtl. -adher. n. loffuidh
STb 2: 223 (1487). loffuit ib. supin. -at. ]offwet
ATb 1: 22 (1454). loffuet I1S1I 17: 177 (1523, Brask).
loffuit STb 2: 275 (1488), 4: 155 (1507). loffuot
Kcnsthist. sällsk. publ. 1916 s. 35 (1457—59)), v. L.
1) giva lov, tillåta, jllicct p c idest ire licet nw
lof-fuiss gaa GU C 21 (hand 2) s. 10. 2) lova, utlova
(alt utföra el. uppfylla), genom löfte förbinda sig till.
lafwer jak at vpantwarde them fornomde brev Trolles
Jb Bil 215 (1482). ther medor foor hor joan sin wegh
oci kom jutet medh breffuen, som loffuidh ok snght
wir STb 2: 223 (1487). ib. stode kirkioherren och
prestin och loffuide fore fogitten och borgamestarana
medh radit, at the wille swa skýcket, ath ... ib 3:
324 (1497). som j skrifva öm the oxar clerkene oss
lolde ville liielpo vor nådige herre tha hafvom wi ...
HSH 13: 75 (1524? Brask), ib 14: 88 (1526, d:o). —
lota, lova att giva, lova att få. jdhir maghe thät vidliir
fara som ban loffuor them SkrtL’pp 164. sagdes for
re:ta, tet jon kötmangere skal gifFuo lasse timberman
that han hanom hauer lolfuit och antworde hanom siu
njkil STb 2: 275 (1488). loffuade micli domeren for
myna lagmandz poniugher iij march Uppl Lagmansdomb
69 (1493). ledandlie ... til thät loffwadha landhit, som
är til äwärdeligha äro JMPs 521. — lova, göra (ett
löfte), for thz hälgha lypto som the loffwat hnffwa,
ha|fwa the wnfatli hälgha nwnno nampii SpV 109.
SJ 2: 239 (1493). ath the skulle wndkomnia tolken
wade loffwade the mång liffte gwdomen Troj 46. —
göra löfte för (ngn om pilgrimsfärd o. d.). tha hade
ban lithet fanget ... alf forsagde siwke, loffwadha
jak honum strax til sancti erik konungh och helge
doctor erik GPM 2: 175 (1504). atj haffue loffuet eder
til sanctam birgittam liiit ned i landet HS1I 17: 177
(1523, Brask). 3) ansvara, gå i borgen, ther til
at alle tessa fonna articla skulu swa haldas wtan all
gonsegen som forskriffuat ständer, tha haffua wi biditli
loffwa for oss xii men aff hwario sokn som her epther
niinipnäs Svartb (Skokl) 369 (l439). nighils ... ok
änders . .. hafua lofuat for päningana HLG 1: 66 (1456).
ATb 1: 22 (1454). JTb 10 (1456). at wi haffua loffuat
... konung karl ... for älloffwa hundrade rinska
gyllene Lagerbring Saml 2: 244 (1457). ATb 1: 239 (14C6),
2: 2 (1473). ath han skulde haffua loffuat for en,
som kallades lienrick pilth STb 1: 35 (1475). Svartb
(Skokl) 533 (l477). peder jwl loffuade fore peningaiie
och ecke fore mannen STb 1: 329 (1482). ib 3: 112(1493).
fideiuheo ... for annan loffua GU C 20 (hand 2) s. 48.
IILG 2: 18 (l510). — ansvara för utbetalningen av
(ngt), åtaga sig att betala. Se Sdw 2: 1261. her
liol-widli lofwade iij mark for een finna ATb 1: 245 (1466).
4) lova, prisa, berömma, tha sautho iutlia ... att
joseph ma hittas louasse (o-, lovadh sej gutli Saml
34: 280. at ban altidb ... thän dagliin loffui oc
wp-höghe gudz loff (dominum laudibus extollat) Mecht 125.
thz mäst lofwaudis är honom (laudabilissimum deo),
som hon kan göra ib 296. GU C20 (hand 2) s. 68, 69.
— med innehållsobj. ey kan hon pröffwas thz loff mz
andhrom loffwa (nec canticum illud collaudareprobatur)
SpV 31. — *lova ut, genom borgen befria, med prep.
af. niels jönsson ... loffwadha ban wtli aff iärnen

ATb 2: 2 (1473). Jfr ntlova. — Jfr af-, for-,
foro-, in-, sam-, tro-lova samt olovandis.

*lova, v. Se lugha.

lovan (lofwan. loffwan. loffuan. loffuen

STb 3: 382 (1498), 5: 312, (1550, Kop), 323, 326 (1521, Kop)
loffue (för loffuenj ib 329 (1521, d:o)),f. L. 2) loven,
utlovande, löfte, loffwareu är throliken, loffwanen
(spon-sio) är san Sp V 65. 3) ansvar, borgen, säthcr iak
mäd|ler mik til lofwan ok til borgliati tliessa godha män
SD KS 3: 375 (1418). STb 3: 303 (1496), 382 (1498).
4) förtroende, förtröstan, tillit. STb 5: 312 (1520, Kop).
0111 nogre oss noget annct rykte wille paföre för ider,
säter then ingen tro eller loffuen tiil STb 5: 323 (1521,
Kop). ib 326, 329 (1521, d:o). 5) lov, pris. Ilaudacio
... loffuan GU C 20 (hund 2) s. 69. — Jfr for-,
slöts-, tro-lovan. — lovans man
(lofwanz-ATb 1: 163 (1462). lofvads- Hi.1t Handl Vill 1: 39
(1474). loffuas- GU C20 s. 267. loffwedz- STb 2:
257 (1488). loffuedZ- ib 3: 383 (1498). lOffUÍS- SJ
•2: 300 (1496). lofwis- ATb 2: 350 (14S9).
loffuidz-STb 2: 216 (1487), 4: 82 (1505). loffwiidhz- ib 2: 218
(1487). loffuitZ- ib 2: 496 (l490), 3: 7 (1492) o. S. V.
loffwiz- ATb 2: 3 (1473). loffwons- GU C 20 s.
480. loffuodz- ATb 3: 106 (1500). lawas- JTb 72
(1481)), m. löftesman, borgensman, rättin sadis aff alth
for thy for then skul lofwanzmanne (så!) swarade til
sakine medan thon andre kom ekke ATb 1: 163 (1462).
saköra: giord targwtsson xii öra lawas ni8n targwt
JTb 72 (l48l). laurens botnekarl var loffuitzmnii fore
alt etortaal a henno partz wegna STb 3: 280 (1496).

lovare (loffware), m. 1) lovare, den som lovar
el. förbinder sig. SpV 65. — Jfr for-, llliidh-lovare.

love (loffwe. looffue), m. L. handens insida.
Iieol ihesu christi vinstre loffwe SkrtUppb 177. MP b:
183. jiiuoluo ... stiäla oc j loffua lägga jnfiyghia
GU C 20 (hand 2) i. 40.

lovilse (loffuilse), n. pl. löfte. SvT 63. Jfr
aterlovilse.

*lovits mail, se lovans man.

lndh, >1. 1) = lindh 2. GU C 20 (hand 2) s.98.
2) lydelse. Se Sdw 2: 1261. epter breffens lwdli Svartb
397 (1441).

ludha (pres. ludher. luddar Skotteb 349 (1440,
Borgm). impf. ludde. part. pres.. ludhande.
lu-dandes STb 2: i9l (1487). ludende SD US 3: 275
(1417)), v. L. 2) lyda, innehålla, gisle hawer
melissa martinsson gooz ii gireem epter melissa brewe,
sum thät ludher ... lagliga vpbudit Västerg Fornmt 111
7—8: 152 (1374). FMU 1: 392 (1384). ban häfde
scri-fuet eetli breff ... ludende moth war nathuge herre
konung SD NS 3: 275 (1417). Rydberg Tr 3: 165 (1436).
KTb 79 (1441). skute the pa thenne nyman, ath han
war theris hölTuitsman j then zachen, och thet ludde
och the gode lierris borgamestara och radz breff j
lubecke STb 3: 454 (1499). — med prep. up», pa.
som biskopana breff vpa luddar Skotteb 349 (1440, Borgm).
thet broff ... som ludhde pa then aiffua forlichan
STb 4: 23 (1504). 3) syfta, hava avseende (på),
handla (om), med prep. til. the swarade ok sagde
ath thät (b: myntet med kejsarens bild och inskrift)
ludde til keysaren MP 4: 258. — Jfr saill-,
ut-llldha, ävensom lydha.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 00:56:22 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svmtsprk/4/0483.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free