- Project Runeberg -  Ordbok öfver svenska medeltids-språket / 4-5. Supplement /
491

(1884-1973) [MARC] [MARC] Author: Knut Fredrik Söderwall
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

tnndher

4!H

magha

ok mangha the mänuiskior, som aldrik ]ath a aff ath
astundha wärldhina, ok henna framgangb, ok sanka
sainan stort nians ordh MP 5: 29. ib 135. — ’iiianz
purt (mantz-J, m. manslott, änders ... skal haffue
en muntz part aff tliet götz och byte tho ffinge med
hans skip i roffwerij STb 4: 234 (1512). — niailZ
slagll (mandz-, mantz-), n. 3) dråp. ATb
2: 100 (1477), 204 (1483). STb 2: 222 (1487). eth mandz
slag som peder iacopson i vesby giordo pa olaff
pe-derson i walby Uppl Lagmansdomb 86 (1493). Jfr
maiislagh. — »iiianz släkt, f. och *iiianz slätte
(mans-), n. [Jfr Fdan. mandslæt. Mnt. manslaclit]
dråp. mattis bösthe bötthe thet wth ... fiirsth for
manzsläkt FMU 4: 83 (omkr. 1455). konungens ok
stadzsins saköre for mnns slättidh STb 1: 377 (1482).
jfr man-släkt, -släkte, -slätte.

mädl|er? m. mask. Se E. Lidén, Arkiv f. Nord.
Fil. 36: 43.

madliker (pl. -a SpV 208; -omen ib 219.
mäd-ker SvB 163 (b. av 1500-/.). matker: matk STb
4: 72 (1505). marker PMSkr 214; mark Troj 188;
-en Sex ekon tr 273; -enom MP 5: 194; pl. nom. -a
PMSkr 201, 303. 462; best. -ane ib 304; dat. -om ib 303;
ack. -a ib 527; best. -ana ib. Jfr Smedberg, Peder
Månssons landsmansskap 54), m. 1) mask; även
insekt el. annat djur av lägre ordning. Se T.
Ljunggren, Nysv. studier 12: 149 ff. joliannes baptista ...
liffdhe widlier skogx honagli ok sma niadhka, som
kallas locuste SpV 208. ib 219. guddomyn skyltis
vndhir mandomenom som liwasse jarnkrokin vndhir
blötha markenom, ther ftskin wardhir medh swikin ok
grypin MP 5: 194. mädhaii jak är jnthe wtan
mäd-ker oc mwl SvB 163 (b. av 1500-i.). thät (0: brännvin)
är göth thorn thär marken haffuer i bakenom, och
för hoffdeno . .. thät är göth them marken haffuer
i hareno Sex ekon tr 273. marka bitha röterna aff
(på säden) PMSkr 201. muggor äller annar marker
gör them (o: fåren) ey sidhan omak ib 214. ffiitrelle oc
andre marka ib 303. ärw the markane fiitrolle ib 304.
lägh thär (o: i kristallerna) jnwärtis manga marka
som skina j mörkeno ib 527. — koll. cledher (o. s. v.)
. .. som aff maal och matk fordherffues kunno STb 4:
72 (1505). dyra balsama ... som krafft liaffde atli
be-wara nagoth tyngh wtan rötha oc onda Iwkt oc mark
oc annan wanskelse Troj 188. — Jfr bäria-, eter-,
iordli-, kal-, kiöt-, klädha-, mete-, silkis-,
skalls-, slem-, trii-, vidhga-inadhker. —
»niadhka fulder (madka fulder), adj. full av mask.
GU C 20 s. 109. — madhkti gånger (marka-),

j/i. maskars gång el. framfart; sjukdom av maskar.
olya aff hwetho hon läker klaadha uc marka gang j
kroppenom PMSkr 403. — konkret, ställe där maskar
krypa, göra nokre marka hindher fikonaträno tha
strykes thär wppa osläkther kalker j niarkaganghen
PMSkr 331. — »mndhka koster (marka-), m.
maskmat. Lg 8: 446. — »mndhka miol (marka
myöl), n. maskmjöl, trämjöl. PMSkr 389. —
»niadhka skal (mathka-, matka-. marka-, -skall.

-skaal), ». skal av skaldjur (snäckor, musslor o. d.).
conca ce halfs grop krvka mathker ok mathka skall
GU C 20 s. 132. östra tre mathka skal ib s. 395.
GU C 20 (hand 2) s. 147. mtirix (fel för nnirex^ ...

bärghz clinter liwass theninge matkaskaal oc purpura
clädha ib s. 165. kalk brennes oc aff marka skalom
PMSkr 362. margarita är en pärla som wäxer aff
daggenne j marka skalom ib 480. ib 511, 526. —
»niadhkaskalsten (mathka-, -steen), m. sten
i mussla, pärla, conctus (fel för conchusj ti mathka
skal steen GU C 20 s. 135 (jfr "conchus i. lapis in
concha" Diefenbach).

"madhkogher (mark"), adj. maskäten, ath
frwk-tcu skal ey falla aff markogh PMSkr 342.

»madhkiitas (mark-), v. refl. förtäras av
maskar. aff thenna smöria höldzs hectoris krop wiid makt
saa ath han ey kwnne .. . mark ätas Troj 1S8.
»madhäng, f. madäng. SD NS 3: 52 (1415).
»magalippo, subst. [Ital. macalepo. Arab. mahlab]
koll. ett slags körsbärskärnar (av prunus mahnleb Lin.)
använda till parfymering. tak (till ett slags såpa)
magalippo wäl granth vj lod PMSkr 387.
»inagd?, subst. Se inaglidh.
»magnet, m. [Lat. magnes, -ëtis] magnet(sten).
adamas ... är twäit mot magneten förmenandis
honom draga järn PMSkr 457.

»magnifikat, n.t med ordet magnificat börjande
lovsång (jungfru Marias lovsång vid besöket hos
Elisabet enl. Luk. 1: 46—55j. tha magnificat j [-ap[tan]-saugen-] {+ap[tan]-
saugen+} oc benedictus j ottensangen swngit är AK 58.

mngha (inf. matthe J Buddes b 182. pres. ind.
sing. 2 pers. maa Mecht 106. 3 pers. magh STb
4: 111 (i506), 183 (1508). mag ib 47 (1505). maagh
SJ 2: 54 (1479). pl. 1 pers. maghom PMBref 320
(1515). mughu Saml 34 : 280. konj. maghe PMSkr
539. maghie SkrtUppb 16. moghe Mo kap ur Bir
26, MP 5: 90. pl. 3 pers. moghin Nio kap ur Bir 37.
imperf. matte Prosadikter (Sju vise m) 140, Sp I7 215.
matthe Troj 129, 161,177. supin. maghet SvKyrkobr
(Lucid B) 139. part. pres. moghande STb 1: 154 (1478).
mogande ib 5: 27 (1514). imperat. magh JMÖ 135.
Se Sdw 2: 1265), v. L. 2) valere, må, befinna sig.
med kvalitetsadverb. modhorin spordhe at hwru hon
matte Prosadikter (Sju vise m) 140. jak oc myne
mädh-brödher ... maghom wäl gwdy warj thes loff PMBref
320 (1515). o maria valo pulcrum magh wäl, ällar faar
wäl, wänasta lilia JMÖ 135. 3) förmå, kunna,
vara i stånd till. med inf. utan at. änghen statli
mughu ui ih’m (o: Jesum) spöria Saml 34 : 280. hwi
scoopp gud thöm (o: Adam och Eva) ey tolka at the
ey matthe syndä SvKyrkobr (Lucid B) 139. ib. — med
underförstådd inf. oppa thz at han (o: Johannes
döparen) matte (posset) thz som han wilde, tok ban
aff honom som alt formatte SpV 215. — kunna, ha
tillfälle, med inf. föregången av at. kärlek, som thu
maa (potes) at akta j hwarie enne modher som
haffwer dotther sik ganzska kära Mecht 106. — ma väl
ske, kanske möjligen. Se Sdw 2: 1265. 6) må, vara
berättigad, ha rättighet el. tillåtelse, få. med inf. utan
at. hustru anna maagh och skal ... Iiaffua ... the
öffre stuffwna SJ 2: 54 (1479). samma dach sades, tet
hinrik lenssingh mag brucha sit macht breff STb 4:
47 (1505). »4 111 (1506), 183 (1508). 7) må, böra.
wil tw ha|fwa skinnith alth förgylth, tha maghe thet
sätias mädh stokkomnien PMSkr 539. 8) vara
nödsakad, måste, med inf. utan at. thet är mik tekkäre

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 00:56:22 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svmtsprk/4/0505.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free