- Project Runeberg -  Ordbok öfver svenska medeltids-språket / 4-5. Supplement /
562

(1884-1973) [MARC] [MARC] Author: Knut Fredrik Söderwall
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

niimbre

562

nämna

rum. vppe aar soin liar nämbst forscrifwat staar
KTb 49 (1422). är satna huset belegit näraniast viidh
almenningx gatwne SJ 2: 40 (1478). hwilken som
lathor til lego sin ak"r äller jord herrom äller thorn
som nämsth haf|wa thär sina jordh: then älskar sin
skadha. oc gör sig tiätto PMSkr 210. 2) niist,
närmast, om tid. j viii ar nw uärmst förliden
IILG 1: 133 (l49l). 3) närmast, i andlig mening.
ban haffuir sik giffuit til ath nämarst rmgha medh
ihesu c||risto ok är tha färmast fran bonum MP 5: 27.

— om släktskap. MP 4: 219. huilke ... dandemen
... ncmcst skylde ware barnit pa hennis möderne
STb 2: 591 (l49l). B) prep. med dat. el. i dess ställe
ack. näst, närmast. 1) om rum. II örisland iordh
... liggiandis opsidhis widher douikirkioiine aker
nä-inist soleune SD NS 3: 247 (1417). STb 1: 56 (1476),
2: 184 (1486), 3: 466 (1500). the huss ncmest gatlien är
ib 4 : 285 (1512). 2) näst, närmast, om tid. oppa
them tymanuin war en judlianna helghodagbir, nämarsth
thera paschom MP 5: 227. 3) näst, närmast, i andlig
mening, at han (o: evangelisten Johannes) til siälinna
är wpliögdher näst the hälgha manna siäla, som
nämpst äru ihesu christo SkrtUppb 135.

niimbre (nembir. nämare. nemarin.
ner-mere), adj. komp. och niimster (nämasther.
nämmaster. nämpmaster. nemaster.
ne-mester. nempmaster), superi, motsv. posit. niir.
L. A) komp. 2) närmare, i andlig mening. — om
släktskap, gregross andersson, som for:de godzit haffde
wthsolt, war en man nämare en the andra ärlfuingena
Svartb 513 (1472). ath niels ... badhe tha här j landena
jngiii nemarin malsmnu än ban war ATb 2: 179 (l48l).

— närmare berättigad, dömdo uiic til at vara nembir
lösat Arfstv 32 (l46l). at ber erie ... er nermere til
at lösa the goz en hor t[ure] turoson ib 34 (1461). skal
ingeuall ... wara uäinpmast ath köpa thet STb 2: 185
(1486). epter bygningen selies skulle tha döntpdes
helge andz husit nomest ware then löse til tompten
SJ 2: 230 (1493). B) superi. 1) närmast, om rum.
citimus ... nänistlior GU C 20 s. 113. 2) närmast,
om tid. nämstn odhinsdaghin for sancti michaelis dagh
KTb 50 (1422). 3) närmast, i andlig mewng. thz
nä-mastlia (thu) liaffuer maktli til Saml 6: 166. — om
släktskap, här byrger ... är hans nenicsto frände
GPM 2: 49 (1513—17). — närmast, närmast berättigad.
vill pol le person thot lösa ... tha skal ban wara
nempmaste foro peningaiia STb 1: 21 (1475). ib 173
(1478), 213 (1479), 317 (l48l). tha är her rawal noniast
mattis vtlöse vtli aff sauiuia hws ib 4: 34 (1504).

nämd (nämpd(li) JTb 14 (1459), 66 (1474): -ena
ATb i: 39 (1155). nåmp JTb ío (1456). nemd: -ene
Vg Fornmt 1 2: 58 (1523). nembd BSH 15: 4 (1526?
Brask), nempd Svartb 77 (1347); -en Uppl
Lagmansdomb 102 (1490); -ena ib 115 (1493). Se Sdw 2: 1275),
f. L. nämnd (oftast bestående av tolv män) vilken
utnämnes för en viss förrättning, tisdagen .. . sutt||o
min herres nad up en heela nembd och hult
socknc-stenipne i allo socknenes närvaro HSH 15 : 4 (1526?
Brask). — för att utkräva det som någon blivit dömd
att betala. Se Sdw 2: 1275. — vant. för att undersöka
rättegångsmål (undantagsvis omtalad ss deltagande i
domslutet). Se Sdw 2: 1275, tha sattis tässe xij j

näinpdena om lafris finna ATb 1: 39 (1455). tha sattis
en nämd appo bäukin, som for:da jöuis skullo wäria
äller fälla JTb 7 (1456). the som wnrda nempde j
nempd eller stempning aff biscope, prowaste eller
biscopslenzmanne Svartb 465 (1457). thenne
eptlicr-screffne satho i näinpdh öffwer hans gwlsmydh JTb
66 (1474). neuipden ransakadhe, witlnr de och swor
Uppl Lagmansdomb 102 (l49o). ib 115 (1493). Vg Fornmt I
2: 58 (l523), — i latiniserad form. duos fidedignos
de iiefudn nostra maiore SD 6: 137 (1319). — nämnds
sammankomst. Jfr K. G. Ljunggren, Objekt och
adver-bial s. 115 f. tesse xii ... satho liämp öffwer wlff
JTb 10 (1456). thässo satho nämpd vm änders
byr-ghcsson for faar ban stal ib 14 (1459). — nämnds
tillåtande el. avgörandef tha doniduni wi ath hwar 111a
byggiai aanne som [|iwar] ägher j landheno, tlia (o: togh)
swa, aatli biscopen (o: skipledin) ey tiängis ok fisken
ey hiudris, iipter enne nempd, sinn alliim äghändomen
a[th]uögher Svartb 77 (1317). — Jfr biskops-,
llä-r.ids-, tilghmans-, lnnds-tiämd. — »nämda
koster (nampdä-), m. kostnader för en nämnd.
... þo swa at nämpdäkostcn takis af bäggiäs varrä
lof, vtan bönderne ban vtgioren Rydberg Tr 2: 245
(1357). — näindar madlier (nämde-, nämpda-.
nämpde-, nämpdo-, nempda-, nempde-), m.

L. 1) nämndeman, ledamot i nämnd som undersöker
rättegångsmål, at nämpdamännene vitnadho at for:da
goodz war laghleka vppbudhith vppa tlireem thiingom
SD NS 3: 61 (1415). bidliiom wj alla nSmpdoman ok
särdelis the, som foro räta si tia, ath ... NMU 1: 129
(l462—63). tesso waro ulimpdemän Uppl Lagmansdomb
104 (1490). — bildl. o frwk[t]s.imasta root (0: Sankta
Anna), ey a[t]enasto o|iwiixto sonimi appostlana alf
tik, sant wärldinua liws oc domarens nämpda män,
wtan ... SvB 382 (b. av 1500-t.). — ss tillnamn. Se
Sdw 2: 1275. jon nempdaman FMU 1: 437 (1392). —
» latiniserad form. Se Sdw 2: 1275. 2) man
förordnad att övervaka uppbärandet av markgäldeii.
Se Sdw 2: 1275. 3) en inom ett mindre område
förordnad man sotii hade ett viss inseende över detta.
Se Sdw 2: 1275. erich larsiln, såm nu är nempdemann
i wekelax FMU 1: 465 (1396, nyare avskr.). änders
jonisson liämdemaii (j) pyttis Svartb 402 (1442). —
Jfr niimdinan.
*nümdmnn (nempd-), m. = nämdar man 3.

olaff kopola, som pa tlion tiid ncmpdniaii war i sancta
katrina sokn SI) NS 3: 423 (1419, äldre avskr.).

nällie (nämme. nämma), ». 2)
fattningsgåva, förstånd, begåvning, jngenium ... geiiium ...
liämina GU C20 (hand 2) s. 28. ib. om hon är
höffär-diigli j sith släkte aff ffäghrind näme wisdom (o. s. t>.)
SvKyrkobr 347. aldra niäst forwndrade the oppa eth
trää som stod mcdt j forpalatzsed niyket wndersamliga
giordt nu swarttha konsthen j sofftideliga liäinnio oc
grwndeliga forstand (mathematice artis subtili ingenio
constitutam) Troj 91.

uiiinna (nempna: -as SJ 2: 122 (i4S8). näpna:
-as ATb l: ii3 (1459), 127 (i460). näfna: -as SD
KS 3: 183 (1416). pres. nämpner GPM 2 : 40 (1502).
konj. nämpne SvB 491 (6. av 1500-t.), impf.
nämpde SD NS 3: 246 (1417). nempdhe ATb 2: 319 (1487).
part. pret. nämp&r Germania 24: 64. nempder: -O

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 00:56:22 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svmtsprk/4/0576.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free