- Project Runeberg -  Ordbok öfver svenska medeltids-språket / 4-5. Supplement /
688

(1884-1973) [MARC] [MARC] Author: Knut Fredrik Söderwall
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

sams

688

samthykkia

•sams, adv. sams, överens, latha the sik ... wel
ath nögia ok vara ther saath ok wel sams wm JTb
79 (1490).

•samsanjjer, m. samfälld sång. lät os glädhias
idhkelika i änglannas samsangh (concentu) JMÖ
188.

•samsitlare, m. den som sitter (till bords)
tillsammans med någon annan, bordskamrat, han
haffwir them giort suos commensales sins bordz
samsithiara Mecht 157.

•samskapa, v. fortapadha fornyadhe thu, j
döpilsomen samskapadhe (confecisti) thu, thu
gafft oss thinna äwinnelikhethz looth ok del SpV
478.

•samskiptilse, f. gemenskap, at jordhin skuli
taka mz himblenom nakra omgango, ok
samskiptilse (communionem) SpV 564.

samskut (-skoth), n. sammanskott. GU C 20s. 580.
•samskyniogher (-skiöniogher), adj. erkännsam,
tacksam? mz tholimodh oc samskiöniogha
liofflig-het skal thu thik öffua til hans wmgengilse (per
gratitudinem et patientiam habilila) Mecht 341.

•samstridsman (-s(ridz-), m. medkämpe,
stridskamrat. commilito ... sam stridz man GU C 20
s. 128.

samsyskin (-sysken (-syscen) Arjstv 64 (1474—75);
PMBrej 327 (i518). -syskon ib 299 (1508). -syskon
SJ 2: 252 (1494). -syszkon STb 3: 220 (1495)),
n. pl. L. samsyskon, helsyskon, the ware samsyscen
medh her erie Arjstv 04 (1474—75). oleff biörnsson,
niclis biörnsson ... jngeborgh biörns dotter, aili
samsyszkon STb 3: 220 (1495). — bildl. PMBref
299 (1508). kära modher abbatissa fadher confessor
oc al älskelighen samsysken j gwdy ib 327 (1518).

samsyskine (-sytzkenne), n. vant. pl. L.=
samsyskin. han haffde her lårens kirkiopresters. i
bro, hans samsytzkenne, opit breff SD NS 3: 37 5
(1418, avskr.).

samsystir (-syster), /. 1) samsysler, helsyster.
cirstin som war ... hustrv ingrides samsyster STb
4: 217 (1511). 2) medsyster. Jfr A. Bengtson, Nils
Ragvaldi, Domareboken och Linkcpingslegendariet
160. confratrissa se samsyster GU C 20 s. 137. gik
hon j dormitorium, oppa ttiz at hon wilde taka
hwilo mz androm sinovn samsystrom SpV 7 8. ib
254, 466. JMÖ 185. ’

samsat, f. L. förlikning. — överenskommelse.
thässe tóllf äru her fasta oc skötningismän til
fnässa gafwo oc samsät FH 3: 55 (1445).

•samsätlsmän, m. pl. ägare av smärre
fastigheter, vilka slogos tillsammans för att utgöra det
skattebelopp som en helsutten bonde skulle erlägga?
Se Sdw 2: 1290.

•samsätning, /. något hopsatt el. påhittat, dikt,
osanning, swikfulla hogha skrymtelighin
commen-ta samsätning SpV 484. Jfr samansätning.
•samt, se sambcr 2.

samtal (-tall), n. 1) samtal, överläggning. ...
theris samtall tee tillforende sine j mellen hafft
haffde STb 5: 355 (1522, Kop). 2) överenskommelse.
— endräkt, enhällighet? alle med en villie ok i
samtall tilstode, stadfeste ... then arffue skiptningh
STb 5: 24 8 (1519). — Jfr qvinno samtal.

samtala, v. — rejl. ’samtalas, samtala,
överlägga. begerede vi at the schulde samtales ok
gifve oss eth svar pa samma scrifvelse Hist. Tidskr.
1881: 398 (1508).

samtala, f. 1) samtal. MP 4: 167.
samtalan (samptalan MP 3:105, 5: 87, 209), /. 1)
samtal, rätuiselica bidhia thet är ena samptalan
ath haffwa medh warum herra MP 5: 8 7. —
sing. form i plur. anv. j flere samptalan som var
herre jhesus mz sancta birgitta taladhe MP
3: 105. ib 5: 209. 2) överenskommelse, noghra
articlos samtalan oc stadga som the meth ...
herr päder ... giorth oc samtykt haffde Uppland
1941 s. 54 (1460).

•samtlrneliker (-likin), adj. samtidig, [-contempo-ran[e]us-] {+contempo-
ran[e]us+} ... cum tempore veniens vel simul in
tempore existens vel eiusdem temporis GU C 20
s. 143.

•samtroende, p. adj. som har samma tro som
någon annan, consectaneus ... fölgis laghi ok
samt:oende GU C 20 s. 140.

samthing (samtingh. samptingh), n. pl. och /.?
L gtmensam el. allmän sammankomst, allmänt
ting, Södermanlands landsting som hölls i Strängnäs
med början lördagen före första söndagen i fastan;
mar tnad i Strängnäs vid denna tid. Jfr E. Hiärne,
Namn o. bygd 40: 165, 168, 173/. nw fför noger
ffovliden aar om samtingh SJ 2: 234 (1493).
lögerdaghen nest eff[ter] samtýngh STb 4: 237
(1512). — ss temporalt adverb. ... ath nw
samptingh eth aar sidan tha waro the i strengenes A Tb
1: 376 (1472). — *samthinga freadagher (samtinga
fregedag), m. fredagen före samtingen? arom epter
gudz byrd mcdlxi vppa samtinga fregedag S.
Gardell, Gravmonument från Sveriges medeltid 1: 497
(på gravsten i Strängnäs domkyrka omkr. 1461). —
•samthings marknadher (samptingx-), m. Jfr
samthlng. i strengenes i samptingx marknadh
ATb 2: 65 (1475).

samthykke (-tykke), n. och m.? (se Sdw 2: 1290)
L. 1) samtycke, stode erick ... vel fortenckter medh
sin hustrv radhe och samtycke ok vplot ... en
gardh STb 4: 139 (1506). ib 5: 50 (1515). ... ma
jngom ... giffwa orloff ... wtlian köpmännenas
samtykke PMSkr 25. — enhälligt beslut. Se Sdw
2: 1290 /. 2) överenskommelse, samtykketh wm
förslena mällen skiparen oc köpmannen PMSkr
18. hwar the waaro affwer ens til samtykke ib 25.
tha resan är ändath betales them (o: båtsmän som
tjäna »til tota») äffther thy som samtykken war
aff winnyngenne ib 90.

samthykkia (samp- FMU 1: 382 (l38l).samtikkia
Troj 179; -tikt Mecht 248. supin. samthökt Bisk
Nils’ vis-st 196. -ir, -te, -ter), v. L. 1) samtycka,
giva sitt samtycke till, gå med pä, gilla, med ack. om
hon haffwir samtykt roff ällir stöldh SvKyrkobr
349. thän stadhgin som ... alla systhra oc brödher
haffua samthökt Bisk Nils’ vis-st 196. — med tvä
obj. sat ... Staffan medh i retthen och samtyckte
tyle gardane medh thet andra SJ 2: 254 (1494).
— med prep. i. haffde the ey samtykt j diefulsens
freestan, ginstan häfde the stadfestet vorde
SvKyrkobr (Lucid B) 139. 2) tycka lika med.
med prep. i. huru syndädhe tha the andra englane
som mz hanom (o: Lucifer) fullo (svar:) j thy at the
samtykte j han SvKyrkobr (Lucid B) 131. —
hängiva sig åt, säga ja till. han (o: Diomedes) gik
till hänne (a: Briseida) oc rådde henne mz
gratan-dhe taarom at hon skulle samtikkia honom Troj
179. — giva efter för. hon haffwer ey nä[f]sth oc
pliktat sin kxop, vtan offta samtikt (consensit)

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 00:56:22 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svmtsprk/4/0702.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free