- Project Runeberg -  Ordbok öfver svenska medeltids-språket / 4-5. Supplement /
723

(1884-1973) [MARC] [MARC] Author: Knut Fredrik Söderwall
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

skikka

723

skikkelikliet

j helom landom skikkes pa nordermere sidona pa
nokon bakka, är thet j kaldom landom skikkes pa
södhrc sidhona ath trän fa wärma PMSkr 310.
2) anordna, ordna, inrätta, then forüa j gardin ...
medh hws ok iord som han nw skikkadir är A Tb
1: 164 (1462). SpV 27. thu som ... haffwer
klar-ligha dygdhanna ällir lastanna framlop til måtto
skikkat (ordinasti) ib 138. han skikkadhe j mik
(ordinavit in me) kärlckin ib 278. han (a: visdomen)
skikkar (ordinat) kärlekin, han tilsäthir enkte
thz som är orenlikith ib 421. 3) ordna, inrätta,
indela. desse dandemen ere tilnempde ... ath ganga
ok skýcka tomptcrne vtan mwren, hure the schole
bygges, ok hure ner mwren bögningen schal ware
STb 3:263 (1495). 4) inrätta, bringa till stånd.
swa ath ther aff skickas sancta anna ena ewigo
mcsso STb 2: 183 (1486). tha gaff hanss nåde mek
befalningh, ath jak skolle skeclce alle fatige ok
rike i skara biscops dome sancte erik konungs
lagh ok räth ok gode gamble sedvänie VgFornmt
II 1: 8 (1521). ib. 5) skicka, sända. Lagerbring
Saml 2: 227 (1445). jak loffwar oc takkar tik
ödhmyuklika, at thu wille ... bland röffwara
skikkias SvB 522 (b. av 1500-/.). om edher
werdog-het villä wara ffortänckth i hiit skigghe en
scola-mester GPM 2: 210 (1506). om ey kan annars wara
(d.v.s. om man ej kan föra hem den i strid jallne
svennens lik), skikke hans hest oc hoffua för hans
siel Arnell Brask Bil 20. 6) jörordna, kommendera.
■— utvälja, utköra, om tw (0: Paris) nämpner juno
will hon skicka tiig till en stor mäktog herrä j
bland andra mäktoga werdzliga herra Troj 53.
7) bestämma, jörordna. ath thu wärdogas göra och
fulbordha i mik alt thät thu aff vphoffweno
skykkade göra SvB 499 (si. av 1400-/.). priamus
hade fwlkomnad syn wilie epter som han skyckad
haffde j syn hog Troj 40. 9) använda, tha haffue
wý giffuet kirkioherren, presten ok kirkioverende
loff swa dana (a: olovligen uppsatta) vaxliws vptaga
ock thöm skicka epter theris egin vilie STb 4: 174
(1507). 10) ordna, bestyra, besörja, scha (!)
for-scriffne ... godemen tha tilhielpa och schycka, ath
swa skeer STb 2: 555 (1491). — bestyra, draga
försorg (om), haffuer iach waret twå reessor pa tesse
jernbergh. och skyckat ther om idert gagn GPM
2: 134 (15 08). — skikka sik, 1) ställa sig, ordna sig,
uppställa sig. skikadhe sig alth himerikis härskap
j 1 c skara, swa som j ena wnderliga prosescio JMPs
41. nar han fik see hwro alla troyaners spetzsar
waro alla tiilhopa forsampnade j striden j mot
gre-cana, skykkade polidamas siig oppa en annan syda
mz siith folk Troj 131. dagen ther äpter skykkade
grecana sig alla oppa ena släth wtan for troyas
stadzs mwra ib 260. 2) göra sig i ordning, rusta sig,
bereda sig. jdhkeligha skikka sik til ath wäl dö
Gers Ars 2 3. the skyckade siig snarliga tiil syna
hästar (d.v.s. de stego till häst) Troj 111. — refl.
*skikkas, skicka sig, bete sig. räthfärdhelica skikkas
(collocalur) tha brudhin. som är siälin j
brwdhe-hwseno mädh brudgommanom SkrtUppb 14. —
♦skikka ivir, sända över. BSH 5: 157 (1507, II.
Gadh). — "skikka pa, utsätta för, låta röna. sathe wi
ingen then troo till eder at i wele skicke oss nogen
ovilie paa uthen forskyllen HSH 13: 103 (1524,
Brask). — skikka til, 1) sätta till, giva i uppdrag,
(fogden) skicche then til, som them (a; bodarna)
haffwer j weria Arnell Brask Bil 22. 2) sända,

tillsända, wi hafwe låtit slaa oss en saltpanna kunne
i skicke oss till en god salt siudere wele wi thet
gerne förskylle HSH 14: 28 (1525, Brask). — Jfr
tilskikka. — "skikka sik tilhopa, ordna sig i en skara,
ställa sig tillsammans, tha ropade panthasilea j
moth syna jomffrwr oc böd them skyckia siig
tiilhopa Troj 236. -— Jjr for-, fore-, i||en-, in-,
unt- (Sdw 2: 830), up- (äv. Sdw 2: 857), ut-skikka
(Sdw 2: 886), ävensom illa-, laj|h-, o-, undir- (Sdw
2: 820), väl-skikkadher (Sdw 2: 1035).

skikkan, /. 3) ordning, ordningsföljd,
männi-skionna athirlösn, j hwilkins frälsilse skikkan
(ordine) wändliis alla scrifftinna skikkan (series
totius scripturæ versatur) SpV 46. 4) ordning,
anordning, inrättning, beskaffenhet, skick, jakbidhcr
thik, at thu sigh os aff thänna 111 ii naturs skikkan
(ordinem), mädhan hon är os swa mykit siälsyn
SpV 25. concordia är een oslitelikin ok samanfögdh
skikkan (complexio), j them hoghom som
saman-komande äru j thy som räth är ib 143.
oskrymp-telikin astwndan hälaghe renliffwis skikkan ällir
ordon ib 160. thänna dygdhanna rätta skikkan
(ordo), thz är siwfalla nadhinna bekommilse,
sam-lydilse, ok wndhirbögilse ib 544. 5) anordning,
bestämmande, bestämmelse, jndex ... theknar gudz
foresyn wndhersama, oc ogrundelika skikkan
(ordinationem) Mecht 337. Jfr sklk 2. — Jfr til-,
um-skikkan.

"skikkare, m. inrällare, skapare, alla creatura
skapare ok skikkare (ordinator), ban weth hwat
hwario eno creature bästz bekombir SpV 294.

"skikkelika (skickelighe Troj 81. skikkeligha
SpV 155. skickelige Troj 37. superi, skikkelikasta
SpV 351), adv. 1) på vederbörligt sätt, riktigt, hwar
kärlekin framgiwthir sik skikkeligha (ordinatius),
til sin gudh ok jämcristin SpV 155. ther sattes the
alla hwar epter annan skickeliga som lian war
bördog oc myndog tiill Troj 81. 2) konstfärdigt,
skickligt; omsorgsfullt, aldhra skikkelikasta mz
fulkomlighom skälom satthe thu före sagdha
figuras Sp V 3 51. hwggis trä oc riis oc läggis
skikkelika som en mwr PMSkr 131. alth skal göras j
härenom skikkelika, oc oförsymelika ib 138. the
hambrana sätyas wäl dywpth j jordena oc
skikkelika ib 309. ib 324, 350. j mwr wäggen wtan till war
sath manga handa stena hwar mz syn leeth saa
skickelige oc lämpelige ath the thz sågo for wndrade
siig ther oppa Troj 37. — Jfr oskikkelika (äv. Sdw
2: 177).

skikkelikcr (-ligen), adj. 1) ordentlig, i ordning.
Jfr Sdw 2: 1296. — i vederbörlig ordning, lämplig,
tjänlig, köper malmen ... leggis sidan på
skickeli-gen wedh PMSkr 626 (avskr.). j ryngmwrens
kringang war torn wid torn ... som j skikkeligen
högd offwersyntes ryngmwrena Troj 37. 2) i sin
vandel ordentlig, hederlig. Se Sdw 2: 1296. —
hederlig, förnäm, ädela qwinnor ... som fore skwlle
rydha j thz skyckeliga hooff Troj 69. 3) konstfärdig,
konstfull, jnnan tiill j staden war otalegen palacia
oc hws mz alla wänasta bigning oc skikkeligen
op-sätning Troj 37. — Jjr oskikkeliker.

"skikkelikliet (-lighet), /.1) ordentlighet, ordning,
reda. jnthe är fäghre än skikkelighethen ey ath
enast j bohagheno vtan jamwäl j allom tingom oc
stadgom PMSkr 211. 2) skicklighet, duglighet.
myket mera tycker jac (a: konung Peleus) meg
fröman wara aff tyna (a: Jasons) skikkelighet

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 00:56:22 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svmtsprk/4/0737.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free