- Project Runeberg -  Ordbok öfver svenska medeltids-språket / 4-5. Supplement /
801

(1884-1973) [MARC] [MARC] Author: Knut Fredrik Söderwall
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

s|ändt|

801

stånda

jach wil staa tik och thin stalbroder tor hwss och
hemfridh STb 2: 249 (1488). effter tet ath ... oleff
standit borgen til tess dödes veners och frenders
tilkomelsse ib 3: I05(l493). — at alle thee ...
ilger-ningis män, ther ... sich syelfwän for scadhä oc
for fromä sta (som handla hell på vinst och förlust?),
thöm scal ... Rydberg Tr 2: 452 (1381). 17) vara
underkastad, vara skyldig alt rätta sig efter. —
underkasta sig, lyda, rätta sig efter. ... til ath göra
gudz vilia ok sta hans budh MP 5: 153. — visa.
bevisa (lydnad), at the ekke wilde staa lydene
GPM 2: 367 (1511). — stå, underkasta sig, finna
sig i. Jfr Sdw 2: 1300, K. G. Ljunggren, Objekt och
adverbial 142 ff. [Jfr Mnt. sine vare stån, sin
eventür stän] meth tomptynne skall magnus siälff
sta sin äwenthyr meth SD NS 3: 273 (1417, ä.
avskr.). iak oc mine arffua skulum sta alla fara
om alla the klaghan ib 373 (1418, d:o). olaf skulle
sta sin egin äwentyr ATb 1: 154 (1461). ... ok
sade her benet sielff wille staa faren j jhesu nampn
STb 2: 531 (1491). sade oleff sich wilia anname
skýpit j aboo, ther thet ligger, ok vill stande sine
lycke ther medh ib 3: 329 (1497). Jfr 18. 18)
underkasta sig, utsätta sig för. ok thetta är thet gellit
som han stot förre ij lest järn ATb 1: 17 (1453).

— stånda, vara underkastad, underkastas, undergå.
Jfr K. G. Ljunggren, Objekt och adverbial 145.
sidan stod hon sin räth som lagen gaffwo at hon
bar stazens stena ATb 2: 59 (1475). han skulde
haffua staath therfore een ondh rätt STb 1:71
(1476). ib 2: 212, 218 (1487). medh thet samma
stodh han sin reth ok dömpdes til swerdit ib 3: 174
(1494). 19) stå, vara ställd, vara rest, vara placerad,
om sak. mellan hwart stykke af thessin x (10) i
krantzenom stood ett stykke gull och blaat under
Fornvännen 1956 s. 100 (1454, avskr.). — stå, vara
belägen, ligga. 1 fiskebäk, thär soghin stodh
fordhom VKJ 171. 20) stå, stå stilla, stå orörlig, om sak.

— särsk. om flytande ämne. qui conuertidh petram
ia (så!) staghna aquarum ... han wändher hallena j
standandhe träsk älla wantn JMPs 523. ib 559.
21) befinna sig, vara. om sak. the andra husen i
stenby sta SD NS 3: 1G7 (1416). wår stora förgylta
sölftafla, som helgedoma äre uti och glas står före
FMU 4: 341 (1470, avskr.). 22) slå, stå upptecknad
el. skriven, stå omtalad, stå upptagen, alla the
articulos som här j standä SD 8: 269 (1362). thet
ständer bewaradh ij stadzins bok KTb 59 (1426).
SVklE 155. aar dagh oc stadh som fore scriffuat
staar ib 168. jtem förwara sin bååth ... som j
gordzbokenne stondher Arnell Brask Bil a8. 25)
stå, befinna sig, vara (försåt! i ett visst förhållande
el. beskaffad på ett visst sätt), om sak. tomt oc hws.
alt sum thet star nu SD 8: 169 (1362). än tho at
hon (o: en byggnad) kunde os nakat til meen äller
hinder at sta SD NS 3: 143 (1416). jak ok min
modher gafwum min fädernies gardh ... ok thet
hafdho förra at ok stodhe til arfs ib 430 (1419).
Arfstv 15 (l46i). at the bygningin standhir til
fallith, hwilkins grwntlhhual synis söndhir krosas
SpV 225. SJ 2: 244 (1493), 313 (1497). at grwfwan
star i en godh matte GPM 2: 37 8 (1511?). han hade
stolit x mark oc c aff en hoffman oc en bonde,
ther thet stod gömpt i skogen wndan rytterne
STb 5: 160 (1517). döö nokor aff kompanommen
mädhan skipitli standher j byghningh PMSkr 3.

— stå full. Jfr Sdw 2: 1306. 26) slå, vara beskaffad,
Ordbok.

förhålla sig. om sak. — opersonl. tha haffwer jw
snarare staadh till raadz ath wntsätia tunna götz
än packa STb 1: 231 (1480). gresca härenom skulle
jnte trytha, oc ey ellir them j någon mattho staa
tiill nödli Troj 101. — med inf. med at. kwnnen j
vel sielffwe merchie hwat mich ständer aldeles
alene at sware eder om nagor bebrcffwingh Mon
Dipl Sv 50 (1487). — med inf. utan at. huilked oss
ey stod förmena Reuterdahl Kyrkohist III 2: 54 5
(1471?). — stå, vara. med prep. til och verbalsubst.
ST 337. oss stod thet engenlunde til görende
Reuterdahl Kyrkohist III 2: 545 (1471?). ... och
staar thet tyl troendes GPM 2: 23 (1508). thet
roffuerij star tiil rissan STb 5: 119 (1516). 28) sta,
stå till buds, slå för ngns räkning. — stå, innestä.
thet wij haffuom saa mykit standande for oss i
lubeck thaa maathe wij än nokot wara betrode
her i room Troil 5: 316 (1505). — stå (till alt få),
stå till buds. Jfr Sdw 2: 1306. 29) stå, vara
överlämnad. om sak. — vara insatt el. deponerad, tesse
skattade een kiortil for iiij mark oc han stod i
radhstugunne ATb 1: 264 (1467). STb 3: 321 (1497).
hans larensson ... fframsatte om sith moderss
ffaders arff om grytor, som j retten hade stad ib
4: 232 (1511). ib 5: 2 (1514). — vara insatt, om lån
mol hypotek. cc mark lubicenses standande ij
wismar innan hans northmäyers hws wp der ghroue
KTb 59 (1426). —- stå, vara ställd, vara satt (till
pant), at the enghom sälie borghe eller lane
kir-kione thiend. wtan fore redha peninga eller godlia
wärdöra eller oc wissan pant. huilken panther jo
bäther wara scal än thz han forestaar Gummerus
Syn-stat 41 (1425, vidim. 1440). ib. j skedh
som ... star for vj [6] mark IILG 1:86 (1486).
30) lagstå. tha är then for:da gaardhen laghlika
vpbuclhin ok hauer laghlika standith at lösa SD
NS 3: 194 (1416). 31) anstå, vila, vara lämnad å sido.
item hawa... konung erik oc... drotning margareta
... låtit sta wm the delo oc godz oc bönder, som
fran krononne är gangit Rydberg Tr 2: 657 (1396).
— stå, stå oavgjord, uppskjutas, al the stykke ther
os ijmillan stod SD NS 3:260 (14,17). oleff ...
forbadh peder fleming, fore tet han slogh hans
suen j heel ... liuilket han hanom tilgaff, effter
tet ath zachen standit haffuer nath ok aar, ok
for:ne oleff standit borgen til tess dödes veners
och frenders tilkomelsse ok jngen än nw kornen
är STb 3: 105 (1493). alla ... gaffuo for:ne hustrv
margit ... quit ok fry fore arffuit, lösörene effther
sin bonde, ffaste grvnden stande framdelis ib 438
(1499). ATb 3: 345 (1524). 33) stå, räcka, fortfara,
vara. rötkil ... saat ther j viij daga swa lenge
som landzrätten staade FMU 4: 459 (1476).
[alc-neste är] bröst tette onde föret j wintren inthet
stondit haffuer STb 5: 323 (1521, Kop). 35) stå,
äga rum. tha brandin stodh ATb 2: 154 (1480).
en wäl ... huar en stridh häfde standit j fordom
dagom MP 4: 130. thet herramötha som nw skal
stha i telghe GPM 2: 146 (1500). ib 148 (1500?).
Stock Skb 193 (1521—22). 36) stå, stå vid makt,
äga bestånd. — stå, bestå, gälla, äga giltighet, ath
mit testement ... motthe bliffua ståndet och hållit
til een ewigen tiidh GPM 2: 83 (148 8). alt tet hon
til kýrkiona giffuit hade ... skulle standa och
bliffue fast STb 4: 49 (1505). — part. pres.
beståndande, gällande, þa bliwer þetta standande SD
8: 32 (1301). 38) bestå, bero. —- bero, vara beroende

101

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 00:56:22 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svmtsprk/4/0815.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free