- Project Runeberg -  Ordbok öfver svenska medeltids-språket / 4-5. Supplement /
869

(1884-1973) [MARC] [MARC] Author: Knut Fredrik Söderwall
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

(lika

860

taka

är mik til minna fotlia pall, ok thz, hwilkin ckkc
takir himblanna himmil (illud, quem non capit
celum celorum) SpV 559. S) vidröra; träffa, råka.
stenen ... som mannen toch j hoffwudit STb
2: 286 (1488). — abs. at ... nisse ... honum nefsa
skulde for hans brut ok tok vär än ville SD NS
3: 384 (1418). ath ... stenen tog oppa fönstrid ok
stank vt oppa gatuna ATb 1: 193 (146 3). ... fan
thät til järtekne (o: tecken på att djävulen hade
slagit huvudet i en kyrkvägg) a wäggena thät
hwita limet war bort fallit swa with vm kringh
som houodit tok MP 4: 168. sade mattis ... for
retten til peder ..., tet togh ey som thet skulle,
tha han kastade til per mickelsson STb 2: 454
(1490). at ... swärded tog j gynom hwffwod
swärden Troj 17 5. — röra vid, träjja, verka.
... sätiandis henne (o: en balja med regnvatten) ...
thär solen taker vm sommaren hetast hwar dagh
PMSkr 354. nar som solgislin mz sino skini gar
gönom glas windögans lith, oppa wäggena takande,
hwem wilt thu tileghna thän omskifftelika lithin
SpV 5 34. 7) sträcka sig, taga, gripa, med prep.
huru kwnne hon (o: högfärden) spara them som
enkte waro wthan aska ok mwl ... mädhan hon
dirffdhis taka at them, som swa waro
högti-dhelike ok ärlike SpV 181. 9) taga (med handen),
fatta, gripa. — taka hand upa, lägga hand el.
händer på, gripa, han ... togh genstan hand vppa
honom mädh stora wrede ok slogh honom vnder
sik till jordena MP 4: 251; se vidare hand 4 d.
10) i andl. mening: taga, föra. jach haffwer takith
gud[z] napm fafengelica i myn mwn SvKyrkobr
308. 12) laga, sätta sig i besittning av, bemäktiga sig.
— taga, tillägna sig, antaga, i förbindelse med til
sin (sik), tha wart rawid sakir xl mark for thet ath
han togh annars talu til sigh wtan lag ok rät
ATb 1: 102 (1459). — taga, röva. tha satte hans
weuere ... stark borgan fför tet goz, tha rykte gik,
at tagit skulle ware STb 4: 233 (1512). 13) taga
(ngt från ngn). ... ok tokk hona (o: kvarnen) aff
hedherlikum man herra niklisse ... vtan doöm ok
lagh SD 8: 195 (1362). — borttaga, avlägsna (ngt
från ngn), all besklikhet ok wredhe, wanwördhning
rop ok hädilse ... thakis aff idher mz alle ondhzsko
(omnis ... amariludo ... tollalur a vobis cum omni
malicia) SpV 418. 14) utkräva, utkräva hämnd för.
Jfr S. Henning, Elias Wessén 15 april 1954 s. 40.
thz skalt thu aff honom taka (eme affnemen)
ST 350. 17) gripa, bortrycka, hänföra, tha warth
han taghen j andelika syn, oc mer än en helan
tima stodh han orörliken widh altaridh JMPs
265. ib 374, 385, 415. 18) gripa, taga, fastlaga. —
taga, fånga, höka at taka LB 1: 94 (s. 491). taka
fogla PMSkr 267. 19) gripa, ansätta, anfalla, bleff
hon ganzske hardelige taghen aff then langlige
kranchet Kyrkohist Årsskr 20: 345 (1502). en ...
siwke kalles brennesoth ... tagher hon folket
swarlighe i hoffwd ben och i rygh GPM 2: 175
(1504). — pass. med prep. mädh. the ... som i
dagh mädh andelighe skodhan antikia litidh äller
mykit wpfara ok ginstan takne mädh läthinne
atherkoma hwadhan the wpforo äller til thän
stadgan som the för i waro ok wilia thär hwilas
SkrtUppb 95. 25) taga, företaga, gripa till. —
förelaga, taga till, gripa till. med prep. til. ty matthe
grechana taka til flykt Troj 65. — gripa sig an med,
företaga, med prep. upa. tager ther fulkompliga

vppa meth eth friit hiärta FM 62 (1467). 26) taga,
företaga, gripa sig an. i förbindelse med fore och
refl. pron. tha wii thetta erinde fore oss i rätta
tagith hadum thet ylerliga at randzsaka, kalladum
wii ... NMU 1: 146 (1488). — i förbindelse med
til och refl. pron. tha loth jac thät (o: ett tvistemål)
til the xij män som j nämpdinne satho hulkit the
wilde icke til sig taga eller at skilia Uppl
Lagmansdomb 24 (1490). 27) börja, begynna, med inf. Jfr
G. Holm, Syntaxgeografiska studier över två nordiska
verb, särsk. s. 138 /. härtogh erik took tha at
swara / maghom wi tha feloghe hedhan fara RK
1: 2146 f. pilthen togh til at swara / mith härskap
skal thetta vara MD 335. — börja, vidtaga. ...
ok tha togh thal om skipper oleff ericssons
peninga STb 4: 51 (1505). 28) röra (vid), befatta sig
(med), företaga, med prep. upa. ey weet thu än huru
thu skalt thär wppa tagha Hel män 175. — med
prep. uti. tha togo radit ther alle vtj ok til satthe
hernian lutting och erich jngemwndsson til
for-standere STb 4: 130 (1506). 31) mottaga (ngt som
överlämnas el. erbjudes), köpmanna warur, som
han bekende sig haffua borghat eller läne taghit
aff for:de andris til syne widertorfft Svartb (Skokl)
443 (1451). — i jörbindelse med at och refl. pron.
vppa korsseno gaffs tik oc tu thok at tik ätikio oc
galla SvB 105 (senare h. av 1400-/.). — taga,
mottaga (betalning, lön, gåva, böter o.s.v.)... giordhe
... nadher mz them och thako aff them en swma
päningha JTb 36 (1463). 32) få, bekomma, hwat
ey thakir (accipit) hwar een lön äptir sinne
forskullan ok ärffwordhe SpV 386. — i förbindelse
med til sik. thermedh skulde for:ne jachim kok
taga till sik lekarelön, konungxsins ok stadzsins
saköre STb 1: 304 (l48l). — laga, fä (slut). ...
os ... j hwilkom wärlden thakir sin ändha (in
quos fines soeculorum devenerunt) SpV 55. 33)
mottaga, få, undergå, underkasta sig. i förbindelse
med til sik. hanis döring haffuir til sik taget
alla fasta ok then bätring, som honom bör at göra
STb 2: 186 (1487). — taga, få, lida. ... honum ...
allan syn skadha vpräta oc i gen gyua, som han
ther i takkher SD NS 2: 843 (i4i4). 35) åtaga sig.
alla pighar, som pa gatwna sittia medh köpslagen,
tagi tienist STb 1: 433 (1459, Burspr). ib. —- taka
til sik, påtaga sig, taga pä sig (ansvaret för skuld).
framdelis tager iak til mic al geld, ther for:da
magnus ragualdsons hustrv bordhe at geldha SD
NS 3: 187 (1416). 36) laga emot, mottaga, (i sig)
upptaga, aff them (o: ärter) taker jugerum (o: ett
romerskt ytmått) fira skäppor PMSkr 201. — taga,
fatta (eld), ty han (s.- brennestenen) snarlige tager
eldh och böryer brinne PMSkr 612 (senare avskr.).
38) taka til sin, taga till sig, upptaga, mottaga.
them thingom som sannelika äru stoor, hallir
hoon sins hiärta jnnersta altidh öpith, them til sin
thakandhe Sp V 161. 40) taga, ha könsumgänge med.
hwa som taker sinna kono dotter MB 1: 369. —
med prep. vidh. hwa som taker widh sinne
samsyster eller halffsyster MB 1: 369. 42) taga, antaga,
anamma, jncarno ... lekome äller mandom thagha
GU C 20 (hand 2) s. 18. tha vi tokum i the clostreno
brödraskap SD 8: 113 (1361). — i förbindelse med
fore och refl. pron. thit jnnelykke o theodora,
hwilkit thu haffwer fore tik takith ... är elli
margfallokt ämpne til gudhelikit ok sidherlikit
liffwirnc SpV 72. om the salugha människionne

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 00:56:22 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svmtsprk/4/0883.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free