- Project Runeberg -  Ordbok öfver svenska medeltids-språket / 4-5. Supplement /
898

(1884-1973) [MARC] [MARC] Author: Knut Fredrik Söderwall
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

tilstunda

898

Lilstiidhc

Vg Fornmt 1 8—9: 105 (1515). imp/. -stodh. -stode
SJ 2: 167 (1490), 215 (1492), 224 (1493) O.S.V. Jfr
Sdw 2: 1315), v. 1) stå bredvid, vara närvarande vid
el. hos. med dat. findz hon (o: Maria) aldra
troli-ghasta haffua christo tilstandit (adhæsisse) in i
dödhin Mechl 122. 8) giva försäkran el. intyg åt
(ngn). — intyga, försäkra, ok sunnerliga pedher
tröbo, som tomptena j wärio haffuer, kändhes ok
tilstadh, ath pedher alenningh och hans hustrv
gaffuo the sama tompthena ... til och vnder for:da
kooren Svartb 397 (i44l). kännomps wij ... och
fulkomlika betygom och til stam ... att ...
Forn-vännen 1956 s. 102 (1454, avskr.). NMU 1: 134
(1469). och swa gilleth är tilförende och til goda ...
V mark swenska pengha, som menoge broderen til
sta, som vare öffwer forde rekerskap HLG 2: 117
(1523). 10) intyga, bekräfta, giva bekräftelse ål. tha
war oc är oss ey wel witherlicht hwru wort
incighle kom for samma breff, liuilkit wi ok i
then maate ikke tilstandom wten hälder igen
k allom meth thetta wort breff SD NS 3: 472
(1419). vppa swa dana skel och forordh ok niels
tet alt til stodh vpplade han sin frytskyllingh SJ
2: 157 (1489). ib 167, 177 (i49o). herman dorsleth
tilstode ffulkomplica thet henrich wän deme
bwsken skulle haffua tinght aff honom xv (15)
styckä alisth ib 224 (1493). ib 305 (1496). om han
thenne forscrifne detingen til stode och til standa
wilde ib 243 (1504). om han tet än nw til staar
sama byde STb 4: 120 (1506). — med prep. um.
sua medh skel at jach hanom fullelica til staar om
for:de taal (o: avtal) STb 3: 91 (1493). 11)
tillförsäkra, trygga; mot klander försvara (avyttrad
egendom), hemolar jak ok them forscriffna
ium-frwm ... the forscriffna götz ok äghur ok telstaar
fore huariom månne NMU 1: 92 (1413). hwlkit
godz wi fwllelika tillstaam meth skaft ok skällom
ok allom tillaghom ... till fornempda torberg(s)
kärling(s) SD NS 3: 123 (1416). och bindher jach
mik til ath hemla, frii och til staa forma aruidh
for:da götz i alla matä ib 167 (1416). (arvingarna)
tilstodo gaffwor ok testamente, som han hade
giffuet och stycktedh pa sitt ytersta STb 1: 13
(1475). Vg Fornmt I 8—9: 105 (1515). — med
prep. til. tha haffu[er?] iak giffuit ok mz thetta mit
breff giffuer ok fullelica tilstander till riizabärge
systerkloster en gardh NMU 1: 135 (1472). 12)
försäkra, förklara, erkänna, til huilkit han och
radde fore siela wada skuld, som han fore oss
tilstodh NMU 1: 146 (1488). STb 2: 403 (1489).
ath ... hinrik fynne tet til stode haffua vpborit
SJ 2: 215 (1492). — erkänna, tillstå, medgiva,
part. pres. med passiv bel. fore sina til standcnde
gerninger dömpdes han til rep STb 3: 474 (1500).
— stå till, giva sitt erkännande el. sin bekräftelse ål.
med dat. at vi ... sculum varom edh oc ordhom
tilsta allaledhis som fore ständer scriuat SD NS
2: 804 (1414). 13) medgiva, tillstädja, tillåta, thet
gud kenne vi oc swa gerne giorde oc kunnom doch
ey mere forma än gudi teckis ther hvars mans
velmaga tilstonder HSH 17: 130 (1523, Brask).
(?) thz är manghom wnth ällir tilsaath (för
tilstaath? Lat. concessum est), at the magho sik
forbätra SpV 18. -— med prep. um. wm huilkit
war herre ey tilstaar j synne rätfärdoghe sannyndh
MP 5: 2 37. 14) stå till svars el. räkenskap, vara
ansvarig, ath huat the til forende wordo ens medh

borgamestarene och rådet, thet skal bliffua wiidh
och thes fulleligen tilstaa, ner thes behoff är STb
1: 174 (1478). 15) vara för handen, vara nära,
tillstunda, förestå, nw tilstondar ynkeligin stridh J
Buddes b 8 4 (möjl. i st. att föra till tilstunda).
stenen sardius ... gör them tryggha moth til
standandhe wadha JMPs 5 4 6. 17) slå till, vara
ställt. FM 130 (1502, H. Gadh). — Jfr standa til.

’tilstaiidaii, /. intyg, försäkring, ther meder
dömpdes laurens frij fore the gield martin pa
thaler epter for:ne witne tilstandan STb 3: 237
(1495).

tilstandare (tillstondere), m. hjälpare, biträdare.
tha sporde konungen laris till hura han thet breff
fongit haffde meden ban haffde ingen tillstondere
heller aff hwem ... HSH 16: 88 (1527).

*tilstandeliker (n. -ligith), adj. lillåtlig, lovlig.
köpe som hanom bekenneligit ok tilstandeligith
är STb 3: 108 (1493).

tilstandilse (-standels(s)e. -stondilse. -stondelsse),
n. pl. och /.? 1) bekräftelse, stadfästelse, thes til
witnesburd oc tilstandilsa lather jac hengia myt
jnsegla fore thetta breff FMU 4: 421 (1475).
ib 461 (1476, avskr.). kennomps wj ... oss haffua
skelliga hört thenne epterscriffna hederligha
quinnors ordh oc tilstondilse Svartb (Skokl) 530
(1477). 3) bistånd, hjälp, jak brodhir n loffuar thik
confessori lydhno wördhning tilstandilse oc
skyllogha wndirgifft i godhom lofflighom oc
höuiz-skom thingom Val af Conf gen 114. 4) erkännande,
bekännelse, dömpdes per jönsson ... fore sina
appenbarede gerninger och tilstandelse, at han
stolit hade STb 3: 384 (1498). ib 445 (1499). effter
hans egin widerkennelsse och tilstondelsse dömdes
han til swerdet ib 4: 223 (1511).

*tilstigha, v. sitta upp på (en häst), pläghadis
fordhom haffwas en bygdher hästher aff trä thär
wnge men sigh öffwadho ... klädde j harnisk paa
wenstre oc höghre sidhonne tilstigandis PMSkr
129.

*tilstikta (-stickla), v. [A. Dan. tilstifte] donera.
hans priwalk haffuer jntet ath göre meder prebende
garden och kelleren, her nielss persson haffuer til
sticktat etc. STb 3: 436 (1499).

"tilstoppa, v. [Ä. Dan. tilstoppe. Mnt. tostoppen]
täppa till (munnen pä ngn), bringa till alt tiga. for
thy theres mwn är tilstoppat som talade oreth
SvT 9.

tilstormn (-storma), v. storma, göra stormning,
löpa till storms (mot ett fäste). PMSkr 167. meer
sias aff them som tilstörma, thy the mena förfära
them som jnne ärw ib. Jfr storma til.

♦tilstormilse (-störmilse), f. stormning, anlopp.
när första tilstörmilsen görs til stadhen äller
slottith PMSkr 167.

tilstunda (tiil-, -stöndande), v. tillstunda, förestå.
jmmineo ... tillstunda GU C 20 (hand 2) s. 13.
jmpendeo ... tiil stunda ib s. 14. tilstöndande
gudz strangasta doom SvKyrkobr 224. Jfr stunda
til och tilstunda.

*tilstyrkiare, m. främjare, hjälpare, hon (o:
jungfru Maria) är thin hiälp ok til styrkiare (cooperalrix)
alla thinna godha gärninga Mecht 74.

tilstädhe (-stade, till stedhe), adv. pä stället, på
platsen, kvar. han bleff her till stedhe ATb 2: 403
(1492). — tillstädes, wii ... fulmektoge sendabudh,

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 00:56:22 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svmtsprk/4/0912.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free