- Project Runeberg -  Ordbok öfver svenska medeltids-språket / 4-5. Supplement /
933

(1884-1973) [MARC] [MARC] Author: Knut Fredrik Söderwall
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

thighilse

933

þing

göras i gudz lwffui JMÖ 127. — med prep. ezechiel
prophete tigdhe ok ekke mz hwat wärdoghom
hampn äwärdhelikin gudh först kläddhe sina
älskeligha siäl (nec ezechiel tacuil quante dignitatis
ornalu dominus ...) SpV 126. ok än wm iac wille
thighia biudhir war härra stenomen oc the skula
ropa, thy ma iac ey thighia vm mins härra
iero-nimi loff (cum si taceam, lapidibus jubetur clamare?
Certe loquar, et non lacebo, totis viribus et nisibus
laudare Hieronymum) Hel män 165. — med objekt,
tiga till, besvara med tystnad, sporde waar herre ...
hustrv könne til, om hon sich achtet hade til sin
bonde offuer til lubeke eller hon bliffua wille ...
huilket hon lenge tagade. vppa tet siszta swaredc
hon och sagde ...STb 3: 98 (1493). swarade war
höffuitzman henne: icke loffuede ... j swa siisth
... huilket hon och thagade ib. 2) förtiga, huru
hon är nidherfallin j fordarffwit, thz är syndinna
swalgh, thz är bäthra thia (quomodo voraginem
inciderit melius est silere) SpV 127. thätta är ekke
teghat aff gudz ordhom, thz är the hälgba scrifft
(Itane sermo divinus ista reticuit) ib 314. the ordh
jach opta aff tik tilforen hört hauer otwingat,
thöm tyger jach ey epter (o: efteråt) STb 2: 246
(148 8). ath hustru birgitta ... haffuer gerth
skomagares hustru jntet ath swara, epter hon
swa lenge haffuer tagth sin reth ib 294 (1488).
mädhan hympnane kungöra gudz äro ... bör ey
människione gudz loff thighia (silere debet
raliona-lis creatura a laade Dei ...?) Hel män 165 5) part.
pres. lyst, ej högljudd, þighiande mässa, del av
mässan (canon missas) vilken läses med låg rösl
och vilken utgöres av nattvardens instiftelseord samt
böner som föregå konsekralionen. Jfr Sdw 2: 1318,
B. Sjöros, Äldre Västgötalagen 133 ff., M. Ahlberg,
Presensparticipet i fornsvenskan 15 /., C.-E.
Thors, Den kristna terminologien i fornsvenskan
248 f. thär mädh böriade han (o: en klockare)
the dyraste ordin läsa som prästin las j tiande
mässona MP 4: 139. — Jfr forthighia.
"thighilse, n. pl. el. f. Jfr forthighilse.
thilde (tildhe), n. [Sv. dial. tilde, tille m.m.[ L.
tiljor, golvbräder. aa bialkomen skal mz thilde
ok leer ællars tyghil thz gwlff göras som systrena
standa aa Hollman Bir Extr 234. — brädgolv.
hwar dörin skal hafwa siäx alna bredh ok swa
myklor högdh thz the räkkin wp til thildit som
systrana standa aa Hollman Bir Extr 233. war
hwaske dör ellhir tildhe ellhir tak aa then ffor
skriffna stwghvna ATb 2: 148 (1479).
þiliker, se þyliker.

"t||ilia (tilgia: -or), /. [Isl. þilja, bottenbräda i
båt], tilja, golvbräda, golvplanka, ath rawidh
badh thöm hugga vi tilgior östan til af ladhstaden
ATb 1: 261 (1467). ib 263 (1467).

þin (ack. m. dyn SvT 77. f. thina Prosadikter
(Karl M) 278. gen. m. thins SkrtUppb 370; PMSkr
156. pl. nom. m. tyna Troj 55.), pron. poss. L. din.
o maria glädhz för the glädhina som thins sons
jhesu christi gudhdomber fik aff mandomenom
SkrtUppb 370. öfre henne (o: min själ) dyn ålder
käreste son SvT 77 (daniserande). — ss.
»nedsättande» possessivum. Jfr Sdw 2: 1318, O. Gjerdman,
Språk och Stil 15: 235 ff., A. Lombard, Studier i
modern språkvetenskap 11: 204 ff., K. G. Ljunggren,
Stud. i Nord. Fil. 39: 5 8 ff. hon ... sagdhe swa
til husbondan hwar fore thänkte thin snödhe

man thz iak skulle wara dödh Prosadikter (Sju
vise m) 132. olifernes swaradhe ... nw hafwer thin
osnielle roland waldith thy Prosadikter (Karl M)
278. (likn. ib (Karl M B) 319, Karl M (Ver) 82;
jfr: nw mon darskap thin thz wolda rolandh
Karl M (El) 83). — pl. i substantivisk
användning. de dina. Jfr SAOB D: 1443. swa forelöpir
altidh thin liffaktogha nadh thinom, hwilke
kalladhe äru giordhe ok hälghadhe aff thinom
hälgha smörilsom (vocatos itaque tuos et iuslificatos
unctione sancta sanctificatos vivax gratia tua semper
præcucurrit) SpV 491. ath tw siälff bliffwer ey
aff hwggen ... oc alla tyna mz swärd offwer
wondne Troj 55.

þing (thiing: -eno SpV 283. ting. gen. pl. tingas
PMSkr 384. med art. tinganda J Buddes b 171),
n. L. 1) sammankomst. — ting. at the samu jord ...
vii iak vider kennas oc mine arfwa badhe a ring
oc a thing SD 8: 205 (1362). a waro vpno thinge
oc thingxstadli RP 2: 222 (1391); jfr opin 2.
kännis ... mik hawa när wareth meth allo
tinx-laghina a langhundaris tingh SD NS 3: 103 (1416).
sidhan satte jak tingh vppa sama dagh i fforsaby
Svartb 415 (1445); jfr sätia 24. lögherdaghen effther
sancti martini dagh jach tinghet saat i torestorp
Vg Fornmt I 2: 58 (152 3); jfr sitia 3. — Jfr
almännings-, biskop-, biskops-, disa-, härads-,
|ag|i-, lagha-, laghmanz-, lands-, inantals-,
pro-vasta-, räfsta-, rättara-, sam-, snäkkiolags-,
sokna-, undirlaglimanz- |ling (-thing). 2) föremål
tör förhandling el. handläggning, angelägenhet; sak,
ting, stycke, vanl. i pl. osynleghin gudz thing
(invisibilia) synas nar the wndhirstandas j them
thinghom som giordh äru SpV 29. j skulin fore
see godh thing (bona) ok godha gärninga, ey
atenast fore gudhi, wthan ämwäl fore människiom
ib 83. ib 191. bedher iach ether thet i ether tingh
skicke nw strax effther thet sinne godhe men ether
raadhe GPM 2: 315 (1508). — vinlik thing, se
vinliker (Sdw 2: 9 86). — mädh ängo thing, på
intet sätt, ingalunda, sidhan lot han ther flytä vm
tua ströma ... man com ther ofuer mz engin
thing Vis sten 5. — mädh lättom thingom, lått,
lätteligen, hwilkin människia här vii idhirlika oppa
tänkia hon ma medh lättom tinghom wärldhinna
forwinna MP 5: 35. — föremål, sak, ling. ofta i pl.
archonium nii skyl ok andra tinga haffwor GU
C 20 s. 33 (jfr: archonium dicitur acervus
mani-pulorum, vel aliarum rerum, Du Cange s.v.
archonium). gudh är wäghin ... källan ... margarita
ällr dyre stenen, for thy han är hälgha siäla
kärlekir j himerike ok jordhrike, thz är j hopeno
ok thiingeno (in spe atque in re) SpV 283. till at
faa ok hafwa, naall traadh pwngh knyff ok huat
helzt tolket, lagde jak alla vyn, ey menandes
syndh vara j tolka öömä ok sma tinganda äghän
J Buddes b 171. tha wändis lithen til röth mädh
annar tingas tilblandilse PMSkr 384. sidhan tak
thet tingith (o: thet tw wilth göra golth) wtli oc
släk j pis, oc swa wphöyes the tingh som ärw
gylth mädh onth gwll ib 417. — hemelikit thing,
hemlig lem, könsdel. MP 4: 37. hwilkith mankön
som ey lathir om kringh skära kötit främärst a
synom hemeliko tinghe ib 5: 83. — Jfr boskaps-,
kopar-, reglilo-, stadsmanna-, unders- (Sdw
2: 812), värulds- (äv. Sdw 2: 1064) -thing, ävensom
alsþings. — þings dagher (thingx-. tingx-, tinx-.

/

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 00:56:22 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svmtsprk/4/0947.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free