- Project Runeberg -  Ordbok öfver svenska medeltids-språket / 4-5. Supplement /
966

(1884-1973) [MARC] [MARC] Author: Knut Fredrik Söderwall
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

thätta

966

thörhet

Erikskrönikan 4 /.). ib 1369. j haffin reeth hans
hierta at ider/ thz i ridhin med wenkte hand ib
2097 /. niclis grafugl wardh saker iij mark thet han
gaf eke olaf skomagare sinna pen (o: penningar)
som honom war aff dömth ATb 1: 8 (1452). är thz
swa, at thu här mz ärffwodheno saar rätuisonna
säädh, tha skalt thu witha, at thu wardhir rikir
ällir giordhir rikir, mz äwärdhelikhetinna fruct j
äwärdheliko liwse thz om sädhis timan takas
twnge kärffwa, thz bör försth sädhinne wäl
kastadha (quod enim messis tempore tolluntur graves
manipuli: hoc debetur primum bene iaclo semine)
SpV 406. än thz han är manzslighin, for thän
skuld är människionne enkte beqwämmeligharen
än räddoghin ib 539. waro swänske stena saaghade
swa j tafflor oc brwnerade som här görs i waland:
tha fwnnos ther j them mangskona lither ok figwre...
män thet the sias mädh hambrom oc järn stangom
kwnna the ey synas faghre PMSkr 494. — for
thät, d. s. jtem v louadhe for jönes boson for thet
han stal j pd talgh ATb 1: 5 (1452). feste jon ... j
wald for iij mark for thet han kom eke sin tygh
fore sama dagh honom war for lacht ib 6(1452). ib.
ib 7 (1452). — efter þas med följ. komp.: därför att.
GO 614. Jfr B. Pipping, Stud. i Nord. Fil. 43: 78
ff. 5) med syftning på en föregående tidsbeteckning:
då. Jfr B. Bjerre, Nordiska konjunktionsbildningar
med temporal innebörd 2: 25 ff. signad wärde then
godha stund/thet han kom hiit a wara fund Ivan
ed. Noreen 1557 /. han thänkir thän dagh ey koma
ma, /thet han ma sik vidh hina skilia Flores ed.
Olson 1206 /. al th til then dagh thet han är
lagligh-en inlösther af mik SD NS 3: 538 (1420). nw tha
thz när ledh thiman thz hon födha skulle Lg 3:595.
then thime skal komma thz... maria skal aff
män-niskiommykyt försmadh wardha ib 661.—sedan.
thy at thet nw twå winter är/at(/js. A:thet)iachher
man aldrik saa Fredrik ed. Noreen 213 8 /. 6) inledande
konditionalsatser: om. thu skulde ey hafua for
henne omaka, / thet thu toghe ena iomfru slika
Flores ed. Olson 464 /. the som fly til tik frän
fie[n]dans här, oc annamas tryggelika, skadha
meer fiendan än thet the haffdo warith slagne j
häl PMSkr 160. — såvitt. Jfr |)än 1 b a slutet. 7)
inledande koncessivsatser: om ock, om än. — thät
än, d.s. j slikom athäffwom (o: skör athäffwe j
famtakan j kossan älla klappan o.s.v.) är opta
större syndh jämwäl j hionalaghina än j sielffue
enfallogha kötzsins samblande thät än swa ware
at människian vilde ey göra gärningena vtan
lwstas j slikom athäffwom SkrtUppb 194. — Jfr
alt thät (Sdw 1: 24), sva thät, thy thät (Sdw 2: 752),
|)är til þöt (Sdw 2: 78l), än tho thät (Sdw 2: 1114),
än thät (ib).

*thätta (thetta), v. [Fdan. thætte] täta, göra tät.
eet skipp skal göras aff eke brädhe, oc festas mz
spica oc thettas mz sij MP 3: 414 (fornskånsk text
pä svenskt grundlag), ib.

thätter (tätter), adj. 1) tät, utan springor el.
läckor, ath the ransaka wm the (o: tunnorna) ärw
godhe ok tätte til ath lätha win äller öl j them
PMSkr 64. — n. adv. 1) tätt, utan springa el.
mellanrum. lönda dörra ... som saa täth tilföllo ath thz
jnthe syntes Troj 262. 4) utan avbrott; flitigt, thäs
thättare oc idhkelikare thu ärffuodhar, thes
sälik-are hwilas jak j tik Mecht 261.

thö (tö), m. tö. saa huad som gömss under snön
gaar up med tön HSH 14: 64 (1525? Brask).

thöghia (töghia), v. tysta, nedtysta. — tysta, bringa
(ngn) till tystnad, godh amma kysse opta sith barn,
fampntakir thät, oc swa thögis thät SkrtUppb 2 69.
tha thet (o: barnet) wardhir slaghit medh riis ...
tha latir thet rask[li]ka töghia sik ok blydka sik j
gen MP 5: 5 9.

*thöia (töya. -ar), v. [Isl. þeyjaj töa. är thz swa
at thz töyar LB 13: 21 (s. 464).

|tör (tör Arfstv 63 (1474-75). /. tor STb 1: 22
(1475). n. tört Skotteb 418 (1468, Kämn). törtt
PMSkr 607 (senare avskr.). torth STb 2:467 (1490).
thiwrt SD NS 3: 140 (1416). dat. n. thörro NMU
1: 66 (1381). thyrro SD 8: 82 (l36i), 192 (1362,
avskr.); Vg FornmT III 7—8: 153 (1377). thyrru
SD 8: 30 (1361). tyrra JämtlDipl 156 (1406?).
thorro NMU 1: 64 (1373). torro DN 14: 67 (1451).
pl. n. (nom., ack.) thoor SvKyrkobr (Lucid B) 178.
pl. ack. m. torra Kumla kyrkas rb 94 (1511). best.
form sing. n. (nom., ack.) törre PMSkr 607 (senare
avskr.). pl. nom., ack. f. torra STb 1: 327 (1481).
torre ib 4:18 (1504). komp. törrere PMSkr 607
(senare avskr.)), adj. L. 1) torr, befinnande sig
i torrt tillstånd. — i þörro, a) i el. pä land
(i motsats till: i vattendrag), halffiärtha attungh
joordh ... medh allum tillaghum, näär oc
fiärra ... ii watu oc thýrru innan gaardz hägnadh
oc vtan SD 8: 30 (1361). ib 82 (1361), 192 (1362,
avskr.). NMU 1: 64 (1373). Vg FornmT III
7—8: 153 (1377). JämtlDipl 156 (1406?). med allom
tillaghom när by och ffiärre holt och hagha j
waato och torro hwar hälzt thet kan liggia som
them [eg]homen bör ath fylghiä DN 14: 67 (1451).

— n. ss subst, engo wndan taghno, wato eller
thörro, skogh ok sky wi NMU 1: 66 (1381). meth
allä the for:de gordhes tilliggilse, wat och thiwrt,
ager och äng SD NS 3: 140 (1416). 2) torr, lidande
brist på vatten el. väta. — om årstid, tör sommar
LB 11: 9 (s. 472). 3) torr, förtorkad, om växter el.
växtdelar o. d. the födhäs swa som thoor trä til
äuerdeligan heluitis eldh SvKyrkobr (Lucid B) 17 8.
5) torkad, beredd genom torkning, iiij mark for
xiiij lispund tört köt Skotteb 418 (146 8, Kämn).
vj pund tör aal Arfstv 63 (1474—75). ib 8i. iii öra för
fiisska forska [.’] och torra Kumla kyrkas rb 94
(1511). 7) torr, tom. om för våta varor avsedd tunna
e.d. hanis ... hade ecke meera anamet aff hans skip
än en tor tunna STb 1: 22 (1475). ib 327 (1481).
besworo desse köpsuena sit götz... vij (7)
mesakop-per... iij (3) skynmesse och eth torth faath ib 2: 467
(1490). sades hans ... fry fore the ij torre tunnar
karl persson ... pa thaler ib 4: is (1504). 8) torr,
som (enligt äldre medicinsk och naturvetenskaplig
uppfattning) har torra egenskaper, om naturföremål,
människor, naturförhållanden o.s.v. malmena ...
behollendes i segh altidh thett som törtt är, än
tå the äro smälte PMSkr 607 (senare avskr.). ib.

— Jfr halfthör.

thörfisker (torfisch), m. torkad fisk. torfisch
geddher gös eller braxn Br asks Matordn 6.
thörftogher, se thorftogher.
thörhct (tör-), /. 2) torrhet, egenskap att (enligt
äldre medicinsk och naturvetenskaplig uppfattning)
vara torr (jfr þör 8). — mera konkret, the malme
som haffwe ofulbordelige saman blandningh j
jordenes deell medh wäskone, som theen, bly eller

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 00:56:22 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svmtsprk/4/0980.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free