- Project Runeberg -  Ordbok öfver svenska medeltids-språket / 4-5. Supplement /
984

(1884-1973) [MARC] [MARC] Author: Knut Fredrik Söderwall
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

undra

984

unna

giuther oc stena med theras undcrwcrke staar
oppe biscops bordzens een odeell HSH 17: 186
(1524, Brask).

undra, v. 2) förundra sig över. — med förundran
se, med förundrade blickar följa, med prep. äptir,
all iordhen vndradhe äpther dyvvreth (admirata
est ... post bestiam) MB 2: 352. — (?) thär fore
wndhrade the gudz hämdh ey wara orätuisa (ila
mirantes dei non injustam vindictam), swa som the
ey wistho ämpnit til thera faal SpV 311. — Jfr
förundra.

undran, /. Jfr B. Loman, Fornsvenska
verbalsubstantiv på -an, -ning och -else 115.

un()brodhir, m. 2) [Fdan. ungbroder] novis i etl
kloster, sades priaren bro[der) henrik ... ath the
peninga han ffar fför tet husit, som sälies skal then
wngbroder til nytto och gagn ter j klöstrcd ... the
peninga skal priaren ... STb 4: 203 (1511). — Jfr
ungcbrodhir,

unj|domher, m. ungdom, jndoles ... vngdom GU
C 20 (hand 2) s. 2 3. — med art. konkret, den unge,
de unga. hwad wngdomen lärer thät haller gärna
allerdommen JMPs 393. — ungdoms ålder (-aldir),
m. ungdomstid, ungdom, sidhan min menlösa
barndom oc främsta wngdoms aldir (pueritiam) Mecht
147. ib 229.

unge, m. unge. jtem til ath fostra oc göra wnga
skwla ey wthwälyas the dwffwor som ärw mykitli
gamble äller alstingis wnge PMSkr 259. wngana
gödhas wndhy moderenne när fyädhrana
wth-dragas aff wingommen oc benen bindas ib. Jfr
and-, hök-, pahöno-, ringsvalo-, spirf-,
svalu-unge.

"ungcbrodhir (vnga-), m. = ungbrodbir 2. ...

hvari han gifver ... till hvarje »vngabrodir» (i
Sigtuna kloster) ... en half mark RP 2: 356 (1399).
MP 4: 15. ib.

unger (n. wnth HLG 3: 129 (1529). komp. yngre,
jnghre MP 5: 160. superi, ynxster. ynckxter.
Se Sdw 2: 132 3), adj. L. 1) ung (till
levnadsåren). är aktande ath the (duvor) som
samman kläkkias oc wpfödas bliffwa samman maka
oc ey athskelyas, thy the sig mera älska jnbyrdes
oc yfftharen wnga än tha the athskelyas PMSkr
259. ib. consswmta jn carnibus vi pund köth, en
griss, eth wnth nöth HLG 3: 129 (1529). — unger
ålder, ungdom, lös nw siä[(o: själen) ... aff heluitis
qwalom oc aff syndo[ (d: syndom) som iach haffuer
giorth aff wngom äldre och tiil thenne dag KarlM
(El) 99; jfr: aff önsko äldre KarlM(Ver) 98; aff
önskom äldre Prosadikter (KarlM) 284; i onsko ok
äldre ib (Karl M B) 324. 2) ung, yngre, som levat
el. är född senare (än en annan), som tillhör en senare
generation, cliayn ... sloo j heel then jnghre
bro-dherin abel MP 5:160. moyses, aff iacobs thens
ynxsta patriarchans släkt ib 162. — i omedelbar
förbindelse med ett namn och för att skilja ngn frän
en äldre med samma namn. jach birge trolle then
yngre Trolles Jb Bil 108 (1424). 3) ung, yngst,som
senare el. senast inträtt i ett samfund, huilken broder
som icke komber till stämpna tha oldermännenar
(i guldsmedsämbetet) hanom med ynckxte
brode-ren bud senda böte ... SO 15 3. Jfr ungbrodbir (Sdw
2: 825). — Jfr barnungcr.

ungersker (ungarsker. n. wnghersth ATb 3: 232
(i5io)), adj. [Fdan. ungersk, ungers] ungersk. STb
4: 122 (1506). xv gyllene baadhe wnghersth

gwl och renstli gwl ATb 3: 232 (1510). köpth[e]
jach xiiij vngerske gyllene for iij mark stykcheth
HLG 2:46 (1516). ib 47 (1516.) moth hwaryom
wngarska gyllene tak (vid förgyllning) iij [2 y2] lod
qwikselff PMSkr 453. Jfr under gyllene.

ungfolk, n. pl. och *ungfölke, n. unga äkta makar.
Se Sdw 2: 132 3.

unghöns, n. unghöns, ungt höns. ss maträtt.
Brasks Matordn 2.

ungnöt, n. L. = ungnölr. xxx vnghnöth stwta
och qwighor Arfstv 63 (1474-75).

ungnöte, n.L. ungnöt, junix ... vnghnöthc
oc osgha (o: oxa) GU C 20 (hand 2) s. si.

"ungsvin (iungswin HLG 3: loo (1528)), n. [Fdan.
ungsvin] ungsvin. VKU 1 50 (1594).
"unlykke, se olykka (Sdw 2: 159).
unna (pres. sing. an VKJ 241 (1447); SvT 103.
vn(?) SD NS 3: 62 (1415). wnner ib 67 (1415).
wnnir JämtlDipl 140 (1386). vnnar SD NS 3: 383
(1418); SvSkr 1: 35 (1482). pl. l pers. vnnum NMU
1: 65 (1375). 2 pers. unnen Ser. rer. svec. II 1: 147
(1431). impf. vnt(h)e STb 2: 195 (1487); Troj 179.
vnti SD 8: 46 (1361). wntt NMU 1: 102 (1422). part.
pret. vnndt Bjärka-Säby 359 (1384, avskr.). supin.
vnt(h) JämtlDipl 115(1371), 129(1376);SvSkr 1: 35
(1482). wnnath JTb 97 (1513). imperat. vn ATb
1: 169 (1462); SvB 521 (b. av 1500-t.), ib. wn
SkrtUppb 284. wnn Mecht 8l), v. L. 1) förunna,
förläna, beskära, låta få, giva, skänka, alt thet som herra
haqon ... vnti klostrina S D 8: 4 6 (13 61). af thy godo
migh är af gudhi vnndt Bjärka-Säby 359 (1384,
avskr.). — giva, överlåta, avstå, at wj hawm giwit
ok vnt þethcr j berö jordlier som [s]wa heta
JämtlDipl 115 (1371). at jak hawir vnth ok saalth
herra laurens ... gooz thet kastada hetir ib 129
(1376). ib. swa mykith giorth som iak lathir mik
wel ath nöghia ok bonum wnnir ib 140 (1386).
NMU 1: 65 (1375). thet sama testament som ...
brönniolff ... aff enom guthlikom kärlek badhe
gaff ok wntt... the forscriffno clostre ib 102 (1422).
SD NS 3: 67 (1415). tha laghlyste jak ole fastadhe
... wärdhoghom herra ... biscop andris ... ällir
hwcm han thet vnnar, tw öresland jordh ib 38 3
(1418). DN 14: 94 (1473). — förunna, upplåta,
tillåta att vara el. bo i el. att bruka, låta fä tillträde
till. jönis ... talade til mattis om jordena tha
wordo the ther medh wener ... at mattis garp sade
jönis thet är thin rätta byrdvn mik ok minne hustrv
hona swa länge wi lifwm ok sidan lösen idra byrd
i gen i ären näst ATb 1: 169 (1462). tha vntc
borgamestara ok radit joan jönsson sickle (0:
Sickla gård, som tillhörde staden) medh swa skel, at
han ther aff skal göre all rettoheth, som gamalt ok
förent hauer warit STb 2:195 (1487). —förunna,
tillåta, medgiva, wnn mik thz ath jak är när thik
Mecht 81. see jak vnnar tik naghan thyma ynnan
hulkan tu maa saman sanka ... J Buddes b 7 5. jak
sten sture ... gör witterligit at jak haffuer ... vnt
och giffuit och meth thetta mit opne breff vnnar
och giffuer thenne breffuisere lasse halwordsson
... friihet och frclssä ... SvSkr 1: 35 (1482). wn
mik käraste gwdh, at jak maghe thik ödhmiwkelika
... thiäna SkrtUppb 284. vn mik at minnas thina
beskasta dödz ängxlan SvB 521 (b. av 1500-t.).
vn at alt thät i mik är vardhe dröflikit som minne
siäl är til smitto ib. — unna til godha, välvilligt
medgiva, gå med på. ty begärade agamenon dag aff

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 00:56:22 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svmtsprk/4/0998.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free