- Project Runeberg -  Ordbok öfver svenska medeltids-språket / 4-5. Supplement /
996

(1884-1973) [MARC] [MARC] Author: Knut Fredrik Söderwall
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

upliöghian

996

||plata

PMSkr 383. sidhan wphöy thet syw resor ib 416.
så vphöyes tliett i glasseno är rykandes vp i then
smale halssen ib 604 (senare avskr.). 9) upplaxera.
i swerigie ähr ehn wrångheett, ther the på
råd-stugune beleggia eller belatha hwar annen som
them täckis henna uphöye. och haflwer fatigitt folk
eij betale, thet the skatzmennerne haffwe
skriff-witt honum schole betale thå tage the aff hans
huss grytor, och kannor, eller och spiellett aff
skorstenenom, hwilkitt ähr ey skeligen
beskat-ningh PMSkr 696 (senare avskr.). — Jfr liöghia
up och uphöva.

♦upliöghian (-höyan), /. = iipliögliilse 2. alle
vilia them (o: kungar och stormän) täckias och
venta sigh aff them gåffuer vphöyan och ynnesth
PMSkr 657 (senare avskr.).

uphögliilse (op-. opp-, -högilse. -höyelse), n. pl.
och f. 1) upphöjande, upplyftande, upptagande.
här loffuas oc prisas iomffrun aff sinne opphögilse
til liymbla JMÖ 121. ib 134. — höjande,
uppresande, stigande, äptir thy scriffwat är, haffsins
ophö-gilse äru wndhirsamlika (mirabiles elationes maris)
härran är ok wndhirsambir i högdhinne SpV 398.
Sv T 8. 2) upphöjelse, uppstigande titi högre
värdighet o. d. sagh hon j andelike hugxsins wphöghilsom
(in excessu mentis), ena liffuandis käldo klarare,
än solin Mecht 151. 3) förhärligande, thy skal then
som capitenare är tänkia jnnerlika hwrw manga
menniskios wälfärd äller waadhe anthwardas mädh
thet ämbetith j hans hendher. oc troo. rikesens
hedher oc uphöyelse. oc vndersattannas liff oc
salogheth PMSkr 149. 4) förhävelse. oren är hwar
een, som ophöghir sit hiärta hiärtans ophögilse
(exaltacio) är alla renlikhetinna ok hälaghetinna
fordarff ok forwitilse SpV 103. 5) sublimerande,
sublimering. Jfr upliögliia 8(äu. Sdw 2: 846). salth aff
malmom som blandath är mädh qwikselffweno j
wphöyelsommen PMSkr 386. wphöy thet (o: en
viss blandning) syw resor, oc j hwaryo
wphöyelsen-ne förnya the förnämdo tingen mädh hwilko
qwek-selffwit males ib 416. ingen malm wärkas i jordene
eller bergomen, vthan medh naturlige vphöyelsse
ib 60 3 (senare avskr.). — *uphö{|hilsa kar
(wphöy-else-), 71. kärl för sublimering. Jfr uphögliilse 5.
the dräggen som bliffwer ather brän til kalk j
wphöyelse kareno PMSkr 383.

♦uphögliiiing (op-), f. = uphöj|hilse 2. än naghot
sin nakor modher kwnne glädhias aff sins enda
sons hedher, ok wphögningh Mecht 310. om hon
haffwir haff[t] almenneligha giri til rikedoma ellir
wärdzligha ophöghning ellir wärdoghet SvKyrkobr
360.

*upliöva, v. [Fdan. ophove] upphöja, tha vore
lögn vphöfuat oc heder oc ära forsmad MD 172 m.
♦upliövcrnc? se under upliof 2.
♦upin, se opin.
♦upinbar, se opinbar.

upkalla, v. uppkalla. — kalla upp (ur sömn),
väcka, gaardzmestaren skal försth waka oc
wpkal-la hionen PMSkr 205.

upkasta (op-. opp-), v. L. 2) genom jords
uppkastande öppna. — gräva upp. ena tompt som jöns ...
hade vpkastet vestan nedan hans stenhus ...
huilke hans grannar pa thalade ath jöns olagelige
vpkastat hade mera än hanom tilhörde SJ 2: 141
(1489). wij opkastade graffuen pa söder malm
Stock Skb 194 (1521). — gräva ur, gräva ut. kella-

ren ... som ... erick nw vpfunnith hade ok låtit
vprcnssa ok vpkasta STb 3: 180 (1494). — gräva
(grav o. d.). thz ärrätwist ath han faller j thän
samma grop han siälffwer groff oc opkastad haffwer
Troj 98. 3) uppkasta, uppriva, at olaff magnussons
söner ... haffde ... spilth oc vp kastathz moth
lagh ok rät ena gambla raa Svartb 457 (1455). 4)
uppkasta, kasta upp, kräkas, om hon för
öffuir-flödughet liaffuir oppkastat gudz licama
SkrtUppb 197; jfr SvKyrkobr 350. 5) uppsätta,
uppteckna, anteckna, sades, tet per mansson
skarp-akeres gieldh schal aff gielneromen vpkastes månge
the äre och mykyn hon är STb 3: 193 (1494).
ffindz thöm j mellen ... ytcrmera her epter ath
brýta, vpkastes tette gambla medh tet nya ib
4: 80 (1505). — uppsätta, uppsätta utkast till.
befaltis helmik stadzscriffue[re] ... at vtscriffue
och göre lechiarom ena skraa lýcheruiss lýdende
ssom then vthscrifft ludde, som han vpkastat
hade ok tha fore thöm alle vplass STb3: 2 89 (1496).
— Jfr kasta up.

upkippa (op-. opp-), v. L. upprycka; hänrycka,
hänföra. Jfr A. Bengtson, Nils Ragvaldi 164.
tässen sancta birgitta oppkipt i them hälga andha
(rapta spiritu), saa i andelike syn ihesum JMÖ 147.
offta nar iak läs mädh tolkom tänkom, wardher
jak opkipth aff minom lekamlika sinnom, oc ser
oc wnderstar ma[n]gh gudz lönligh tingh JMPs
395.

upkliva, v. L. kliva upp, klättra upp. ascendere
vpkliffua GU C 20 s. 38.

upkoma, v. L. 1) komma upp. emergo ... gere
vppe flytha ok vpkoma GU C 20 s. 216. thän
höghre är vpkomen faar tliungare fall Hel män 106.
3) uppkomma, uppstå, item kallom vi i gen ok
af-läggiom allan then toll, skat, olagklikin thunga
ok allan orät, som upkomcn ok alagdher är
Urk-Shisl 1: 4 (1436). — Jfr koma up.

*upkräfia (-kreffue), v. [Fdan. opkræve] inkräva,
kräva in. hans ... giorde her mörten ... fulmektig at
wp kreffue alle hans wtestondende gell STb 5: 117
(1516).

upköra, v. 2) köra upp, medelst åkdon forsla upp.
fornögdes akarana met x öre fore palar the vpkörde
SSkb 76 (1503). — Jfr köra up.

♦upland, n. högt upp (el. högre upp) beläget
land. ss. ortnamnselement. Jfr Ortnamnen i
Skaraborgs län 5: 59.

uplata (op-, opp-, -läto. impf. -läth. -leet Svartb
176 (1381). -ledh ATb 1:25 (1454). -lodh ib
24 (1454). -|ath SD NS 3: 572 (1420); ATb 1: 131
(1460). -laath Svartb (Skokl) 503 (1471). -löth
FMU 4: 247 (1465). supin. -ladit STb 2: 27 4 (1488)),
v. L. 3) upplåta, öppna, effeta ... adapericio vel
adaperire vnde in marco effeta idest adaperire ...
vplätistw GU C 20 s. 209. iagh skal bläsa swo fast
ath alla borgalukor skulo wp latas KarlM (El) 19
(jfr: at alle portane skulu op springa Prosadikter
(KarlM) 255). 4) överlåta. SD 8: 30 (i36i). thet
iäc vplater oc vp antwardha henne ... twå attunga
jordh ib 402 (1363). Svartb 176 (i38i), 186 (1385).
NMU 1: 80 (1392). SD NS 3: 571, 572 (1420). tha
op lodh änders nielsson eth boderwm ... rawidh
byörsson A Tb 1: 24 (1454). ib 25 (1454), 131 (l4G0),
244 (1466). FMU 4: 247 (1465). Svartb (Skokl)
503 (l47i). STb 2: 274 (1488). ewert pancermakere
bödh vp sith hws och en kaalgardh, som hanom

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 00:56:22 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svmtsprk/4/1010.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free