- Project Runeberg -  Ordbok öfver svenska medeltids-språket / 4-5. Supplement /
1007

(1884-1973) [MARC] [MARC] Author: Knut Fredrik Söderwall
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

upväkkirska

1007

ursaka

rcnnc oc hon takis borth wndan hanom PMSkr
250.

*upväkkirskn (op-), m. väckerska, framkallerska.
dödzsins opwäkkirskor ällir smikirskor (illcclrices),
thz är skadhelikan lusta SpV 203. — förlederska.
opwäkkirskan ällir lwkkirskan til syndinna, thz
är kroppin, kombir skälika sinnith samulcdh som
dalida sampsonem j syndhinna sömpn SpV 44.

upyrkia (opörka), v. L. uppodla, dygdenna
örthe-gardher, huilkcn thu nylcka opörkat haffuer Sn si.

*upiiltn (op-), v. driva upp, skrämma upp. han
(o: döden) kombir swa som snaran owir alla them,
som boo ok byggia j wärldinne, them scrdelis
förfärande ok opältande (exagitando), mz myklom
fasa ok räddogha, som j thera sälhetz dagh böriado
soffwa SpV 269.

upiita (op-), v. L. uppäta, äta upp, förtära, the
vsla människia ... liknas vidli ... enom hunde som
opätir sina egna opspyor MP 5: 93. warghen ...
opalh all hännas inälffwe JMPs 418. Jfr äta up
(äv. Sdw 2: 1155).

upösa (-ade), v. ösa ut, ösa tom. — ösa (en båt).
then tiid tha the bathen vpösade Skotteb 414 (1467—
68, Kämn). — Jfr ösa up.

ur (w), prep. och adv. L. A) prep. med dat. el.
i dess ställe ack. 1) vid rumsbestämningar för att
uttrycka ett avlägsnande el. en rörelse frän det inre
av ngt. viiste hanom eena groopp forvarandes han
at ey j hona sculde falla thy at han ålder kunde
sielfucr opkoma wr henne SvKyrkobr (Lucid B)
14 5. ther til at han matthe vtslekkä syndeligan
eldh wr varom lichamom, leeth ban sik j vathneno
döpa ib 155. fynnom j scrifftcna manga tholka
effter theres dödh aff dieflom vara opgreffna ok
wr helgom kirkiom vth kastadha ib 207. gudz engel
... vt tagher the helga sielcna ... wr cropsens fanga
hwss ib 208. the som nidherfullo wr theres vaghne
sunt hereticj et scismatici ib 241. mith wr
eldhe-nom hördes swa som manga manna röster J
Buddes b 84. ib. hanom ... vtgongandes wr scolan
ib 147. 3) för att beteckna ett avlägsnande el. en
övergång från ett tillstånd el. en ställning: ur. nyondc
pynan är brinnande bandh kädhor ok boyor mz
hulkom vsla sielär häktäs ole bindhas släpäs ok
dragas wr eena pyna j the andra SvKyrkobr
(Lucid B) 213. B) adv. ur. lat the siela atirkoma
j thessa kroppa thär thu bödh thär bort w fara
Hel män 184. ■— Jfr hvar ur (Sdw 2: 1239), ut ur.

*ur, m. {Isl ürr. Ags. ür. Jfr Mnt. ürosse]
uroxe. ss. ortnamnselement. Jfr E. Hellquist, Studier
öfver de svenska sjönamnen 679 /., Dens.,
Sydsvenska Ortnamnssällskapets årsskri/t 1925 s. 3 ff. Jfr
urnöt.

*ur, adj. vild, rasande, med prep. til. hon (o:
människan) är nw grymmaren än oskälig dywr
/grämse jlhersk oc til örlögh wr PMSkr 120. Jfr
ör.

tudela (-deela), v. L. avdöma, avgöra; slita tvisten
om (ngt), nu män thet är sua yterlika wrdeelt
ran-sakhat sanninden funnen SD 8: 196 (1362).

urfcgdh (-feyd), /. eg. upphörande av fejd el.
fiendskap; fredsförsäkran. — brott mot lämnad
fredsförsäkran? hot om fientlig handling? rechte jepp
anders-son handena for iij (3) marek for olydnen j
skothw-sit och xij (12) marek fore vrfeyden han giorde
skotherrener, ok bödz honom halda fridh medh
thöm wiidh lyff ok götz STb 2: 430 (1490). — *ur-

feifdba bref (orfeidha breeff), n. skriftlig förbindelse
alt ej öva fientlighet el. utkräva hämnd. ... oc
haffwer ... aruid swan ... äringisle sagt oc loffwat eth
orfeidha breeff, ther han skal meth wara
bewara-dher oc hans arffwa när thänna sonan swa
fwlkom-nad är som nu är fore sakt SD NS 2: 780 (1414).

urfiälder (-fiäl. ack., dat. -fiäld. -field. -fiäl.
-fiäll. pl. -fiälla VKJ 43. ack. -fella SD NS 3: 40
(1415)), m. L. urfjäll. Jfr T. Johannisson,
Septen-trionalia et orientalia B. Karlgren dedicala (1959)
s. 230 ff. kännes jäk ... mik haua lathet medh
räthe skiptc olaue niclisson ... twädelena j enom
wrfiäll swm heter östenswret SD 8: 166 (1362). ib
169 (1362). först gaff iak honum ... oppa bolstaby
bolstat vij vrfella SD NS 3: 40 (1415). ib. ib
509 (1419). en vrfiäld, som är en ängiafiäll i
dan-marka sokn liggiandis ib 536 (1420). VKJ 248
(1447). tiil boosgardin i tifft liggia twe wrfiälla i
hwaria gärdena ib 43. — urfiiilds vreler, m. vret
som utgöres av en urfjäll. RP 1: 165 (1362).

urj|ytia, f. slöseri. Jfr T. Johannisson, Verbal och
poslverbal partikelkomposilion 101 /.

*urfiyxe? scabreus a um gamal ok wrgyxe oc
hwas GU C 20 s. 549.

"urhiifdh (-hefd), /. förhållandet alt besittning av
el. hävdvunnen rätt Ull viss jordegendom gält
förlorad. om tu ödhetorp soin mång åhr hafuer ödhe
legidh vnder cronones skatt och rättigheter så at
vhrhefd är ther oppa kornen Bergfalk, Svenska
jordens beskattning 37 (1490, avskr.).

urminne, n. — urminni.s liiifþ (or-), /. L. urminnes
hävd. som thät staar j första capitel j jordha balken
ath alth thät oolaglika är fangit thät är som
00-fangit ee til thes wrmynnes häffdh oppa komber
Arfstv 45 (1461). effther thi at ban ey ydermere
skäl oc bewising ther vpa haffdhe oc ther ormynnes
häffdh var akomcn NMU 1: 138 (1476). it bool ...
hulkit han haffde hafft ohindrad oc oqwald aff
wr minnis häffd Uppl Lagmansdomb 25 (1490).

urmylin, m. L. Jfr T. Johannisson, Verbal och
poslverbal partikelkomposition 104 ff.

iirmynd (or-, oor-), /. L. gåva som gives åt brud
av hennes giftoman el. närmaste släkting, liemföljd.
Ser. rer. svec. III: 1: 7 (b. av 1300-/.). epter thy
hanom dömpt war ... wm then oormynd som
gun-nar algutsson oc joon öiarsson hanom krafdhä
SD 8: 285 (1363).

♦urnöt, ii. [Ä. Nysv. urnöt. Jfr Mnt. ürosse]
uroxe. Jfr Nat. Lindqvist, Nysv. Studier 8: 222,
259. j ytarste indelandh ther födas elephantes och
wlwalda ... walswin och wille men vrnöth och
annor trool Prosadikter (Joan Prest) 345.

ursak (orsack), /. 2) ursäkt, urskuldande. ...
och huar och en ladhe windingh om att gära sin
orsach och openbara sin retuisa i thetta ärendhe
Ilist Tidskr 38: 119 (1523?).

ursaka (or-, -ade. -te Troj 269), v. L. 1) fritaga
Irån skuld, ådagalägga (ngns) oskuld, försäkra vara
oskyldig, hustrv birgitta ... stodh inne för rettin
oc orsakade siälff eleff at han inte hade aff
hen-nls modirs systirs goz mer en hon vpburit hade af
hanom ATb 2:68 (1476). ath peder ... är ledog ok
lös fore thet tiltal ... epter pedher diekns dödha,
förty han hadhe breff ... swa ludande, ath han
vrsakade honom i sitth ytersta STb 1: 96 (1477).
stod nic. hwitz dreng nic. fore rettin ok wrsakade
lasse nielsson for the peningane, som han hade

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 00:56:22 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svmtsprk/4/1021.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free