- Project Runeberg -  Ordbok öfver svenska medeltids-språket / 4-5. Supplement /
1040

(1884-1973) [MARC] [MARC] Author: Knut Fredrik Söderwall
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

vara

1040

varþa

292; KarlM (Ver) 8; SvD 230 (omkr. 1520); HSH 17:
70 (1523, Brask), si Gadolin Pants Bil 281 (1389).
wari Fyra handlrör Vkl 289; SvB 516 (b. av 1500-i.).
ware Mecht 266, 342 o.s.v.; STb 3: 147 (1494). vare
ib 178 (1494), 432 (1499). ere ib 3: 265 (1495). pl. 2
pers. warin Prosadikter (KarlM) 2 85; ib (KarlM B)
325; KarlM (Ver) 100. warer GPM 2:61 (1504).
3 pers. wärin SkrtUppb 208. impf. ind.sing. 1,3 pers
var. waar SJ 2: 242 (1504). wa Prosadikter (Joan
prest) 346. vari ib. 2 pers. vasth ATb 1: 243 (1466).
wast Prosadikter (KarlM) 283; KarlM (Ver) 96. war
KarlM (El) 97. pl. 1 pers. wara SD 8: 285 (1363).
3 pers. waro Prosadikter (KarlM) 251 o.s.v.; Mecht
60, 101 o.s.v. varro ATb 1: 19 (1453); STb 2: 195
(1487). ware SkrtUppb 34; SJ 2: 183 (1491). wore
KarlM (El) 9; Stock Skb 189 (l52l). wäre GPM
2: 9 (1502). impf. konj. sing. ware Prosadikter
(KarlM) 284; MP 5: 2li;ST&3: 174 (1494). JMPs
534. wore KarlM (El) 97. wäre GPM 2:60 (1501).
part. pres. warande SpV 543. warandis PMSkr
493. imperat. warer GPM 2: 60 (1501). supin.
varit, wariid Troil 5: 321 (1515). ward FMU
3: 288 (1443). väret Arfslv 47 (1461). Jjr Sdw 2:
1328), v. L. 1) vara, vistas, finnas, befinna sig (på
ngt ställe, hos el. i förening med ngn, inom en
samling el. ett antal, i ett tillstånd), äv.: bo, leva.
wit-nom ... at wi wara tha a thinggi SD 8: 285 (1363).
alla the herramen i ierusalem waro Prosadikter
(KarlM) 251. paredis som adam vari vthi ib
(Joan prest) 346. aräthom rastwo dhagh varro
thenne ... vi men forwansittiande rath ATb 1: 19
(1453). tw vasth i minne mathmodhir bodh ib 24 3
(1466). ath han skulle haffua väret j then sama
edh Arfstv 47(i46i). oc ware thz owärdhoght at thu
skulle wara bland hedhna men. hälder skulle thu
wara bland cristna men Prosadikter (KarlM) 284.
jak är helare thera som waro (fuerunt) for än jak
wardh människia Mecht 60. biudandis idher,
sweri-gis rike, oc the goda men med idher ära
Reuter-dahl Kyrkohist III 2: 549 (l47l). alt arff ... jnnen
stadh och vtan, hwar thet helst ere STb 3: 265
(1495). — med prep., i sht til, för alt uttrycka på en
gång rörelse titi och varande på ett ställe el. i en
verksamhet el. dyl. the hawa ward ther i refflo och
bedet arff effther sin brodher FMU 3: 288 (1443).
medan han nw sin resa är til sancte jacob STb
2: 291 (1488). the fischara, til sillafiskit äro Arnell
Brask Bii 28. karl vinman x öre fför tet han war
til strengnes Stock Skb 42 (1518). ib 188, 189 (1521).
achilles war först raskelig till syn häst jgän Troj
162. tha han war til Öland äpthertorsken VKU 81
(15 55); jfr följ. — med prep. äptir för alt uttrycka
pä en gäng rörelse till och hämtande av ngt. mäden
scriffwinen war effter ööl STb 1: 313 (1481).
mannen epter kolen war SSkb 77 (1503). 2) vara, vara
för handen, finnas, finnas till, givas, iek hauer
vpburith haluen päningh ok helen ok alle the ther
millan ära DN 14:91 (1473). ath min ffader bar vp
ffysthe peninge ok sedasthe ok alle ther j millan
ära ib 105 (1478). hafdhe ekthe thiin ... vaktz
beskermilse oc häghn varith SkrtUppb 18 2. honom
j hwilkom är warande (inhabitat) all guddomsins
opfyllilse fulkomlika SpV 543. ath han hade äldre
komet i sälskap ath stiäla sancta anna krona i
lynköpunge eller faath nogat byte aff ok hade ecke
peder smidz hustrv warith STb 1: 390 (1482). tiil
nyordholt är 1 torp oc hether male VKJ 76. —

hava tillvaro, vara, existera, j honum lifwm wi
rörums oc ärom Hel män 140. — substanliviskt.
varande, tillvaro, tha likawäl omskiptis han
hwatzske j stadh ällir tima, hwilkit thz är mz
fadhrenom ok sonenom wara, hwilkit är sannclikit
wara (esse) ok wisth SpV 518; jfr vara, f. och
varande. — vara, tillkomma, tillhöra, o sötaste ihesu
christe, osighelikit loff oc oändhelikin kärlek, wari
tik SvB 516 (b. av 1500-/.). the vörå swena ther nu
komme gud see loff aff calmarna HSH 17: 70 (1523,
Brask). 3) vara, vara i ro el. fred, förbliva, stanna.
ath michel raukes hustru schal nywta borgan j
desse viij (8) dagha, ok kan tet forlikas ok offuerthalis
jnnen forsagde tijdh, tha ware for sigk (o: vare ifred
el. förskonad för vidare tilltal); kan thet ecke tha
for-licht worde, tha haffue the (o: borgensmännen)
henne loffuit j retten STb 2: 239 (1487). — i
förbindelse med ett föregående lata. låta bli. tha sade
magnus til olaf/jak besätir thetta iärnit oppa minz
herra wägna / lat warad magnus sade olaf A Tb
1: 133 (1460). vil thu ekke hafua pant for thin dell
tha lath wara/peningha hafuir ey iak ib 211 (1465).
han tog mina kanno ath skära sit bly medh han
matte lata wara mina kanno oc skära sit bly medh
andro än medh minne kanno ib 225 (1458). Jfr
lata 23. 4) vara, äga rum, ske, inträffa, maghom wi
oc sculom. han atirlösa fore atta lödhugha mark ...
oc eij androledhis vtan thet si for reedho päninga
Gadolin Pants Bil 281 (1389). 5) vara beskaffad,
förhålla sig. for nakra handa staffga ... eller
stad-festilse sculd. wari liwars the wara kunna Fyra
handl rör Vkl 289. thz star j salomons kärlekx bok
oc är swa Mecht 228. — vara, vara förhållandet,
förhålla sig. kan thät swa wära at theth fornämpda
gooz innan then sama dagh eigh atcr löst wardher
VgFornmt III 7—8: 149 (1372). ath hwar thera j
syn stadh, skuldhe jnnirlica bidhia wän herre ath
thee sik hwro ther om ware MP 5: 211. — förhålla
sig, stå till. med prep. mädh. hurw är thät mädh
idhir Hel män 26 3; jfr 6. 6) vara med, förhålla sig
med. med dat. (el. i dess ställe ack.). — vara med,
gå åt. tha spordhe han hwath henne war
Prosadikter (Sju vise m) 126. 7) vara. med förbleknad
betydelse såsom kopula. kennis jak ... mik ...
skullughan vära om jwll vm eth aar ... VgFormt
III 7—8: 149 (1372). hedra formen fader oc
moder/tha es thu fore godi göder Fornvännen
1949 s. 321 (väggmåln. omkr. 1450). nw bidher iak
thäs gudh gerna at opeth se himerike fore thik a
domadagh Prosadikter (KarlM) 283. hwi wast thu
swa diärffwer at thu thordhe a mik radha ib.; jfr
hwi war thw sa diärffuer ... KarlM (El) 97. oc
ware thz owärdhoght at thu skulle wara bland
hedhna men Prosadikter (KarlM) 284. a[n]nars
ware om enkte all natwrligh kärleksens oc gudz
räthwisos lagh JMPs 534. — i pres. konj.
disjunk-tivt i förbindelse med följ. äller. Se Sdw 2: 1328. hon
skal aff läggia allan hugnadh, hon haffwer hafft
j wärldenne oc creaturanna lustilsom ... han skal
ginstan thz fran sik lätha, ware mere nakor
män-niskian, äller huat hälzst creatur (sive homo sit
sive alia creatura) Mecht 342. älska gärna haffua
mädh tik godha brödra sälskap oc omgango, the
wärin reenliffwis ellir wärlzlike män SkrtUppb
208. — vara, vara detsamma som, vilja säga, betyda.
the thing som litidh ware fore (quæ quasi nihil
erant) SkrtUppb 34. fore ijc 150 tolffter dalapijl

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 00:56:22 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svmtsprk/4/1054.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free