- Project Runeberg -  Svenska Parnassen : ett urval ur Sveriges klassiska literatur / Band 1. Frihetstiden. 1 /
138

(1889-1891) [MARC] With: Ernst Meyer
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

hål är sammanflickadt; eller ock att denna dans ej skett öfver
små råtthål, utan på hela släta backen. Dock, jag lemnar
allt detta till de lärdes upplysningar (se de svenska avisorna
och flera vackra traktater om jordbäfningar): allt nog att vi
veta, det hela jorden rungat. Runga, ett verburn, som
betyder –liksom man ville säga — — det rungar–

hvilket bemärker–lika godt–runga — — betyder

att runga — ett ord, som bättre kan begripas än definieras.
En tallrik rungar, då man släpper den i golfvet,
välför-ståendes en tenn-tallrik, ty en sten-tallrik går i kras. Om
nu runga endast kan tilläggas en tallrik eller ett fat, så
syns klarligen, att jorden, som rungar, icke kan likna
hvarken ett ägg eller ett äpple, efter nygirigas kätterska
mening, utan att den är platt som en talirik, ett fat, en
tårta, en pankaka, som vidare kan läsas i danska komedien
Erasmus Montanus, och i Ac-erra Philoloaica om Pankakor

’ O

5 kap. 10 §. Vår auktors mästerstycke i poesien kan ej
nog admireras, att han ingått med så få rader i astronomien,
i fysiken och i alla vetenskaper: vi få der veta de saker,
som Aristoteles, Gartesius och Newton ej kunnat säga oss
på mer än *2,000 år. — Men kan någonting starkare uttyda
glädje, än det som i detta poem är bragt å bane? En katt,
ett trumpet melankoliskt kreatur, som sällan roar sig utom
om nätterna, till många fromma själars oro, slår på trumman:
på trumma, ett instrument, som han aldrig är van vid, och
för hvilket han eljest hade hjerta till att springa i räddhågan
uppför kyrktaket, af Tornvaktare-Sagans 20 kap. Mössen
gå i glädjedans, mössen, som invärtes hjertligen bäfva både
för katt och trumma, de slå här upp en kontradans, en
Queue de Chat, af Contra-Dansernas 29 kap. Annu mer:
med en sådan styrka, med en sådan extas, att hela jorden
rungar: den fasta jorden, som ligger så stadig under våra
fötter, den rungar som en tallrik för fyra möss i sin fägnad.
Må jag då icke åter med skäl utbrista: En, två, tre, fyra!
1, 2, 3, 4!

Sedan I nu förnummit, mine älskelige Studerande i
Ca-lottinien, hvad detta märkliga verk har att innebära, så
återstår allenast, att jag gifver eder mina välmenta förmaningar
för denna termin: Att I nu icke i detta slaskväder gån
mycket grassatim om nätterna: Natt-ugglor, natt-blackor,
natt-rammar, äro det underjordiska rikets sinnebilder, att se
af Albrecht Schmirers Traktat om Ornamenter på Pigors

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 01:04:35 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svparnasse/1/0146.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free