- Project Runeberg -  Svenska Parnassen : ett urval ur Sveriges klassiska literatur / Band 3. Gustavianska tiden. 1 /
352

(1889-1891) [MARC] With: Ernst Meyer
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

hvarifrån det är taget, utan af det språks, hvari det nyttjas.
Det är helt säkert lika så förståndigt att skrifva direktion,
prospekt, affekt, distrikt med k, ehuru de hafva c i deras
latinska ursprung, som att skrifva med k betäckt af tectus,
riktig af rectus, trakt af tractus, krita af creta, kammare
af camera, krona af corona, och sjelfva ordet skrifva af
scribere. Xär man hemtat sin språkodling ifrån nu den
ena nationens literatur, nu den andras, är det för sent att
vilja sedan utrota ordblandningen, och man får, under
sådana omständigheter, ej ett på en gång rikt och enformigt
språk genom andra medel än ordlån och omstafning.

Utom den mängd främmande ord, hvaraf umgängestalet
sjelfsvåldigt öfverflödar, räknar man de för språket nu mera
omistliga, och som i skrift mer eller mindre ofta förekomma,
till ett antal af flere hundrade. Den som ej sjelf gjort denna
beräkning tror den knappt. Emellertid finnes deri alldeles
ingen öfverdrift. Hvad tvifvelsutan skulle följa af
staf-ningen med egna bokstafstecken vore, att denna mängd af
främmande ord förlorade derigenom efter hand deras natur
och utseende af utländska och oss tillhöriga. Den svenska
ändelseböjning, de redan antagit, en viss vändning åt svenskt
ljud, som de derigenom alltid erhålla, ändteligen vanan att
skrifva och se dem skrifvas med svensk stafning: allt detta
skulle göra, att man snart antingen förlorade helt och hållet
spåren af deras utländska ursprung eller åtminstone ej
mera tänkte derpå. Så har skett med natur, kreatur,
figur, moral, regel, exempel, person, titel, punkt, artikel,
grad, kammare, sal, palats, pori, fönster, tegel, park,
frukt, grotta, qvarter, koftan, kappa, peruk, bälte,
fransar, schatull, betsman, så, knif pistol, musköt, pik, lans,
skrift, pris, äfventyr, lyster, kullbytta, soppa, salt, socker,
kräm, stall, boll, koppel, kämpe, klocka, kloster, stat,
krona, mantel, purpur, prins, prinsessa, prest, predika,
messa, prost, biskop, erkebiskop, bibel, postilla, funt,
altare, och man kunde göra listan så lång man behagade.
Alla dessa ord hafva varit främmande, alla hafva blifvit oss
tillhöriga genom egna böjningar och stafning efter egna
språkgrunder. Men om det således är just detta ändamål,
som måste i synnerhet åsyftas, hvad skall man då säga
om de lärde mäns grunder, som ideligen ropa: låtom oss
för allt i verlden ej nyttja våra egna bokstafstecken i de
antagna utländska orden, på det ej slutligen må hända

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 01:05:04 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svparnasse/3/0360.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free