Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
412 1544
hertogh Erick, Sverigis, Göttis oc Vendes etc. utvald konungh,
härtogh Johan, härtogh Magno och alle the andre hans Nådz
högmectughetz lifsärfherrer, födde heller ofödde; beplictandes
oss her medh altid trolighen tractera och främie vele hög-
bemelte konunglige Maiestat, vår nådugeste herris, samalunde
hans Nådz högmectughetz unge lifsärfsherres oc menige Sverig
rikes nytte och gagn, item scadha oc förderf altidh manneligha
effter vor höegste förmöge afvende oc nidhertrickie och udhi
alle motte oss så holle oc schicke emott högbemelte konung-
lige Maiestat, vår nådugeste herre, oc hans konunglige oc
furstlige unge lifsärfherrar, som cristne oc rätrådige trogne
undersåtter emott sin rätte öfverhet egner oc bör ath giore.
Thes till ythermera visse, at vi alle förscrifne edhe oc för-
plictelse obrotzlighen gerne bekräfftige oc holle vele, henge
vi förserifne Hinricus, biscop till Vestrås, sampt capiteledt her
sammastedz och alle prosterne utofver hele Vestrås stigt vore
insegler oc signetter under thetta vårt opne bref och förplic-
telse, som gifvit oc scrifvit er udhi Vestrås siu och tugunde
dagh julii året, som förscrifvin eer.
>
gis
Af de vidhängda sigillen finnas qvar biskop Henriks och 16 andra;
dessutom remsorna till 6 sigill. !)
’) Skriftdragen i denna presterskapets försäkran utmärka sig för åtskilliga egen
domligheter. Sålunda ä öfver de flesta vokaler satta små tecken (krokar), hvilka
stundom göra det svårt veta, om skrifvaren menat eller c eller ä. Doch, ofte
brott ” skrifvas med samma tecken öfver o, som hög, c
skrifve iren, aädren Oo. s. v. Wendes skrifves W
I ofvanstående aftryck har för
ligen borde vara det riktig
Oo. 8. Vv. Vesterå
enndz, hvarvid meningen
ik gjorts att träffa hvad som antag-
med z är otydlig
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>