Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
76 1590
regeringen här i riket skulle tilgå, så ville och h. k. M. icke gå ther
ifrå, uthan then tidh h. M. drog af Sverige til Finland emott Ryssen,
som skedde anno etc. 55, då skickede h. k. M. sin äldste son k. Erich
til regent i sin fråvare; sammeledes skedde och när k. Erich skulle tage
sin rese före åth Engeland anno etc. 60 någedt för s. k. Göstafs dödh
til at fulföllie then giftermålshandel, som då på färde var; då vart riket
och regementet betroedt k. M. nu regerendes, hvar s.”’ k. Göstaf” hade
en affallit uthi k. Erichs fråva
ringen
fi
;, och skulle så sedhen r
dödelig =
n än k. Erich eller hans manlige lifserfving
ingen annen andtvarde
Men uthi then afferding, som skedde medh konungen i Polen, vart
sådant inthet betänkt, uthan ther opå ginge all theres anslag, att the
sielfve sig emellen motte hafve och beholle regeringen, såsom them
syntes, och h.” f. N. hertig Karl” aldeles hafve skildt ther vid.
Huru the och en part hafve regeret och föreståedt cronones ägen-
dom, ther the hafve varit betrodde om befalninger på någre år, thet
kan väl befinnes, ther hvar och en torde sin klagen så förebäre som
then i sanning vore. Thet är doch alrede beklagedt, at någre, som
hafve haft lagmans döme af k. M. i förläning, hafve uthan all skäl
t
2 fodringshester, ther hafve the opborit för fyre. Om och således är
sit then ränthen up, så at, ther them icke hafver bordt mere än för
väl regeret i landet, gifver man gode män at betänkie.
Uthöfver thette för:ne hafve en part uthi ricksens råd först uthi
k. Erichs tid stemplet och kommit tilväge the olidelige och odräglige
stadger, som då uprättede blefve, emot bevilligedt arfförening och testa-
mente, hvilket en orsak var til then osämie, som sedhen eftherfolgde,
then? man väl här skulle nämpne men för hans ålderdom vill förskone,
som hafver varit medh the andre, som för någre dager sedhen nämpde
blefve, och varit en rätt roth till all then oro, som här i riket en long
tidh varit hafver.2 Och endoch k. Erich för sådanne olidelige stadger
gis crono,
blef så väl af dem som andre ricksens stender sagd ifrå Sve
så hafve the likväl seden icke kunnedt ther med hafve fördr uthan
på åtskilielige tider uthi nu regerendes k. M:tz regements tidh sådanne
handlinger haft förhänder, them the sielfve sammensatt, stelt och för
fattet hafve, som the hafve velet och tykts gott vare, och någre ar-
än the förre. Om nu sådant icke
tikler nu sidermere giordt olideligeri
är en orsak, at then longsamme feigde är blefven uppehollen, som i
hele k. M:tz regements tid varet hafver, thet lather man förståndige
döme om, ty thet är ju vist och oppenbart, att the icke hafve velet
styrkie til enighet och fridh/, som? inbördes ofridh i landet gerne sedt
hafve och elliest? all broderligh tilförsicht emellen k. M. och h. f. N
hafve velet om inthet göre, såsom af theres handlinger bevisligit är
och kan så icke anners vare än at mykit ther egenom är förhindret
blefvet, som til motstånd emot fienden och til freden och ricksens andre
saker betänkies och beställes skulle
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>