Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
406 1
Uppsala 1594.
Samtida
Hr
handskrifter bland Acta ang.
924
127 Förslag till adelsprivilegier uppsatta under kröningsriksdagen i
Ridderskapet och adeln
i Riksarkivet med ändringar och tillägg dels af Hog. dels af Ture
Bielke
18
äro
daterade
febr. (sign. B).
utmärkta med kursi
den ena den 9 febr. (s
V
A), den andra
den
De af Hog. Bielke i A gjorda ändringarna
stil. Det är handskriften A, som är
tryckt hos Stiernman, Alla riksdagars och mötens besluth I,
sid. 394-
A.
ViSigismundus med Gudz nåde(!)
göre vitterligit med dette vårt öpne
bref att efter dett vi igenom Gudz
dens alzmechtiges försyn så och
efter den rätte succession och arfs-
rät, som [vi] hafve till Sverigis
chrono, deslikest genom menige
Sverigis rikes ständers åstunden
och begeren äre komne till dett
konglige regemente her uthi Sve
rike, för hvilket vi Gud then
alzmechtigeste innerligen betacke,
och vi gierne se och åstunde att
dette loflige konge rike till frid
och rolighet komme motte och
ifrå all farlighet blifve beskyddet
och beskermat och att alle Sveriges
rikes trogne inbyggiere både högre
och nidrige ständer motte tilbör-
ligen blifve vid macht håldne; der-
$
före på ded våre trogne mänd af
ridderskap och adelen motte så nu
som fordom till deres privilegi
och annen underhåldning tilbör-
ligen blifve ihugkomne och på ded
förnuft, adelige dygder, skickelig-
het och trohet, hvilket så vell her
i riket som annorstedes uthan tvif-
vel till adels
förnembste
stånd af begynnelsen
varidt hafver
vare bör, motte icke alenest
belönt blifve utan och derigenom
orsaken
och
B.
Vi Sigismundus
— — arfsrätt,
hvilken vi igenom thenn samhell
bevilning Sver
vår sal. faderfader k.
Gustaf höghl. i hugkommelse till
en velvillig ödmiuk taksamhet för
tet han them genom Gudz thens
såm menige
rikes ständer
alzm:s sosom och monge ärlige
svensche mens bistånd och tillhielp
ifrån then
Christierns grymme tyranni hade
förlåssat, hafve till Sveriges crone,
och efter theres egen åstundan och
begeren nu äre kombne till thenne
kongelige regering her uthiSvi
för hvilket vi Gudh then alzm:ste
innerligen
omilde och ordlöse k.
CE
ige,
alla
vi nu för
såsom och them
nådeligen betacke, och
thenn skull gerne se — — högre
och nedrige, hvar efter sitt stånd
— — till deres privilegier och annen
rettigheter — — och på dett ade-
lige dygd, skickelighet, mandom
och trohet — — stånd begynnel-
sen och förnemste orsaken — —
sigh om alle adelige dygder — —
undt och bevilget — — öpne brefs
kraft för
mende konunger
och
oss och våre efterkom-
nådel. stadfäste
efterlathe — — thesse efter-
schrefne theris gamle privilegier
— — som her efter föllier.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>