- Project Runeberg -  Svensk-rysk ordbok /
117

(1959) [MARC] Author: Diza Eduardovna Milanova With: Sarra Semenovna Maslova-Lashanskaya - Tema: Dictionaries, Russia
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - B - blomma ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

-en, -ar буто́н; ~korg -en, -ar
1) корзи́н(к)а для цвето́в; 2)
бот. корзи́ночка; ~krans -en,
-ar
1) ве́нчик цветка́; 2) вено́к
из цвето́в; ~krúk|a -an, -or
цвето́чный горшо́к; ~kål -en
цветна́я капу́ста.

blómm|a 1. -an, -or 1) цвето́к;
váttna blómmorna полива́ть
цветы́; 2) цвет; i ~n av sin ǻlder в
расцве́те лет; i ~n av vår úngdom
цвет на́шей молодёжи; 3) желто́к
(яйца́); ◇ strö blómmor för ngn
льстить кому́-л.; med barn och
~ со всей семьёй; 2. vi1 цвести́;
~ upp расцвета́ть; ~ ut
отцвета́ть.

blommérad pa цвета́стый; в
цвета́х (о ткани).

blómmig a цвети́стый.

blómning -en 1) цвете́ние; 2)
перен. расцве́т.

blómningsperiód -en,
blómningstid -en вре́мя цвете́ния.

blomst [-å-] -en собир. поэт.
см.
blómster.

blómst|er [-ǻ-] -ret, = цвето́к
(тж. поэт., перен.); glä́djens
~ поэт. цветы́ ра́дости; ~affä́r
-en, -er цвето́чный магази́н;
~drívning -en разведе́ние
цвето́в; ~frö -(e)t, -n цвето́чное
се́мя; ~försä́ljare -n, = продаве́ц
цвето́в; ~gård -en, -ar поэт.
цветни́к; ~höljd pa покры́тый
цвета́ми, укра́шенный цвета́ми;
~korg -en, -ar корзи́на цвето́в;
~krans -en, -ar вено́к из цвето́в;
~krö́na vt2 венча́ть цвета́ми;
~kvast -en, -ar разг. буке́т;
~lök -en, -ar цвето́чная
лу́ковица; ~mǻnad -en уст. май;
~ódlare -n, = цветово́д; ~ódling
-en цветово́дство; разведе́ние
цвето́в; ~rabátt -en, -er клу́мба.

blómster|rik [-ǻ-] a
изоби́лующий цвета́ми.

blómster‖säng [-ǻ-] -en, -ar
см.
blómsterrabátt; ~vas -en,
-er
ва́за для цвето́в; ~vän -nen,
-ner,
~ä́lskare -n, = люби́тель
цвето́в.

blómstjälk -en, -ar сте́бель
цветка́.

blómstra [-ǻ-] vi1 1) цвести́;
2) процвета́ть.

blómstrande [-ǻ-] pa
цвету́щий; en ~ stad процвета́ющий
го́род.

blómstring [-ǻ-] -en
процвета́ние; расцве́т.

blómstringsperiód [-ǻm-] -en
перйо́д расцве́та.

blóm‖ställ -et, = 1) подста́вка
для цвето́в; 2) бот.
цветорасположе́ние; ~vas -en, -er ва́за для
цвето́в.

blómvass -en бот. суса́к
зо́нтичный.

blond I [-ångd, тж. -ånd] -en,
-er
шёлковое кру́жево,
бло́нды.

blond II [-ångd, тж. -ånd]
a белоку́рый.

blondín [-ångd-, тж. -ånd-]
-en, -er блонди́нка.

bloss [-å-] -et, = 1) фа́кел; 2)
затя́жка (при курении).

blóssa [-ǻ-] vi1 1) пыла́ть; hans
kínder ~de его́ лицо́ горе́ло;
han ~de upp av vréde он
вспы́хнул от гне́ва; 2) затя́гиваться
(при курении).

blóssande [-ǻ-] pa пыла́ющий;
~ röd румя́нец во всю щёку.

blóssbä́rare [-ǻ-] -n, =
фа́кельщик (в шествии).

blot -et, = ист. крова́вое
жертвоприноше́ние.

blóta vi1 ист. приноси́ть
крова́вую же́ртву.

blott 1. adv. лишь, то́лько; allt
médger jag, ~ ínte détta я всё
могу́ допусти́ть, то́лько не э́то;
~ och bart еди́нственно, то́лько;
лишь; ni behö́ver ~ sä́ga... вам
сто́ит то́лько сказа́ть...; 2. a
1) го́лый, непокры́тый; med ~a
ö́gat невооружённым гла́зом; 2):
hans ~a ord var nog одного́ его́
сло́ва бы́ло доста́точно; vid ~a
ǻsynen при ви́де; 3. konj. то́лько,
лишь; ícke ~... útan ä́ven не
то́лько..., но и...

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 01:08:29 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svru1959/0117.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free