- Project Runeberg -  Svensk-rysk ordbok /
139

(1959) [MARC] Author: Diza Eduardovna Milanova With: Sarra Semenovna Maslova-Lashanskaya - Tema: Dictionaries, Russia
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - B - brännare ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

животрепе́щущий, актуа́льный
вопро́с.

brä́nnare -n, = 1) горе́лка,
рожо́к; 2) мор. бра́ндер.

brä́nnas dep. vi2 1) жечь,
обжига́ть; nä́sslan bränns крапи́ва
жжётся; 2): det bränns «горячо́»
(в играх).

brä́nnbar a 1) горю́чий; 2)
перен. жгу́чий; en ~ frǻga жгу́чий
вопро́с.

brä́nnbarhet -en горю́честь,
воспламеня́емость.

brä́nnblǻs|a -an, -or пузы́рь,
волды́рь от ожо́га.

brännerí -(e)t, -er
виноку́ренный заво́д.

brä́nnglas -et, =
зажига́тельное стекло́.

brä́nnhet a горя́чий,
обжига́ющий.

brä́nning I -en, -ar мор.
прибо́й.

brä́nning II -en тех. о́бжиг.

brä́nn‖materiál -et то́пливо:
горю́чее; ~mä́rka vt2 1) выжига́ть
клеймо́; 2) перен. заклейми́ть;
~mä́rke -t, -n (вы́жженное)
клеймо́, тавро́.

brä́nn‖ólj|a -an, -or
нефтето́пливо; мазу́тное, ди́зельное
то́пливо; ~punkt -en 1) физ.
фо́кус; 2) средото́чие, центр;
~skáda -n убы́ток от пожа́ра;
~skádad pa повреждённый огнём;
~skíffer -n горю́чий сла́нец;
~sår -et, = ожо́г; ~torv -en
торф; ~ved -en дрова́;
то́пливные бала́нсы.

brä́nnvin -et во́дка.

brä́nnä́ssl|a (при переносе
brä́nn-nä́ssla) -an, -or крапи́ва.

brä́nsle -t то́пливо; горю́чее;
~bespárande pa эконо́мный в
расхо́довании или потребле́нии
горю́чего; ~bespáring -en
эконо́мия то́плива; ~bädd -en тех.
слой ога́рка; поду́шка; ~ǻtgång
-en расхо́д горю́чего или
то́плива.

bräsch -en, -er брешь,
проло́м; ◇ trä́da i ~en för ngn
заступи́ться за кого́-л., встать
на защи́ту кого́-л.

brä́sm|a -an, -or бот.
серде́чник лугово́й.

brä́tte -t, -n поля́ (шляпы).

brö́a vt1 кул. посыпа́ть
хле́бной кро́шкой.

bröd [разг. brö] -et, = 1) хлеб;
fint ~ бе́лый хлеб; grovt ~
чёрный хлеб; hårt ~ (шве́дский)
хрустя́щий хлеб; ósyrat ~
пре́сный хлеб; маца́; 2) перен.
пропита́ние; détta ger inte ~ на
э́том не зарабо́таешь; tígga sitt
~ побира́ться.

brö́da vt1 см. brö́a.

brö́d‖bak -et, =, ~bákning
-en пече́ние хле́ба; ~bekýmmer
pl нужда́; ~bit -en, -ar 1) кусо́к,
ломо́ть хле́ба; 2) ску́дный
за́работок; ~butík -en, -er бу́лочная.

brö́der pl от bróder и bror.

brö́d‖fabrík -en, -er
хлебозаво́д; ~frukt -en, -er плод
хле́бного де́рева; ~fruktträ́d -et, =
хле́бное де́рево; ~kant -en, -er
ко́рка, горбу́шка хле́ба; ~kniv
-en, -ar нож для ре́зки хле́ба;
~korg -en, -ar корзи́нка для
хле́ба.

brö́dlös a не име́ющий хле́ба,
бе́дный; bä́ttre ~ än rǻdlös
погов. лу́чше быть без хле́ба, чем
без смека́лки.

brö́dpris -et, = цена́ на хлеб.

brö́drafolk -et, = бра́тский
наро́д.

brö́dransón -en, -er хле́бный
паёк.

brö́draskap -et рел. бра́тство.

brö́d‖skív|a -an, -or кусо́чек,
ло́мтик хле́ба; ~smúl|a -an, -or
кро́шка хле́ба; ~spánnmål -en
хлеб в зерне́; ~säd -en
хле́бный злак.

brö́la vi1 реве́ть, труби́ть (об
оленях и т. п.
).

brö́llop -et, = 1) сва́дьба; fíra
~ справля́ть сва́дьбу; när står
~et? когда́ состои́тся сва́дьба?;
2) полигр. два́жды на́бранное
сло́во.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 01:08:29 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svru1959/0139.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free